Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Under no circumstances should you stop watching this video!

    どんな状況であったとしても、このビデオ最後までみてください!

  • Only here will you get the full inversion explanation.

    倒置の完全攻略はここだけですよ。

  • Are you ready?

    準備はいいですか?

  • Let's invert!

    準備はいいですか?では倒置しましょう!

  • Inversion happens in English for emphasis, dramatic purpose, or formality.

    倒置は、英語の文章を強調したり、大胆に見せたり、堅い表現にするために使われます。

  • In order to invert, the normal sentence order of subject, verb, and object is changed in some way.

    倒置させるために、主語、動詞、目的語の通常の文順が何らかの方法で変更されます。

  • Let's find out how. Go!

    どうすればいいか見てみましょう。では行きます

  • 'Never had I met someone so interesting.'

    「こんなに面白い人に会ったことありません。」

  • Now, English has a group of adverbs which limit the meaning of a verb or make it negative.

    英語には、動詞の意味を制限したり、否定的にしたりする副詞のグループがあります。

  • Examples are "never," "hardly," "no," "only," and there are others.

    例ば「never:決して」や「hardly:ほとんど」、「no:全く〜ない」、「only:のみ」などですが、他にもあります。

  • In order to change normal sentence order, we move the negative adverbial to the beginning of the sentence, and we invert the auxiliary verb and the subject.

    通常の文の順序を変更するには、否定的な副詞を文の先頭に移動し、補助動詞と主語を反転させます。

  • So, "I had never met someone so interesting." becomes "Never had I met someone so interesting."

    なので:「I had never met someone so interesting.:私は今までにそんなに面白い人に会ったことがない」を倒置させると「Never had I met someone so interesting.:私は今までにない、こんなに面白い人に会ったことは」になります。

  • In cases where the tense does not use an auxiliary verb in the affirmative, such as the present simple or the past simple, one must be added.

    もしも現在形や過去形など、時制が肯定の助動詞を使用しない場合は、1 つ追加する必要があります。

  • So, for example: "I rarely go outside." becomes "Rarely do I go outside."

    たとえば、「I rarely go outside.:私はめったに外に出ません。」 が「Rarely do I go outside.私はめったにしません、外に出ることを」になります。

  • And ,"She seldom worked very hard." becomes "Seldom did she work very hard."

    そして「She seldom worked very hard.:彼女はめったに働きませんでした」が「Seldom did she work very hard.:めったに彼女はしません、一生懸命働くことを」になります。

  • However, there is another level to this.

    ただし、これには別なレベルのものもあります。

  • Some negative or limiting adverbials require you to complete a whole clause before the inversion takes place.

    いくつかの否定的または制限のある副詞は、倒置をする前に節を完了しておく必要があります。

  • It's kind of a two-stage process.

    これは一種の 2 段階プロセスです。

  • So, for example: "I didn't know what to do until I saw what had happened." becomes "Not until I saw what had happened did I know what to do."

    例えば:「I didn't know what to do until I saw what had happened.:私は何が起こったのかを見るまで何をすべきかわからなかった。」が 「Not until I saw what had happened did I know what to do.:私は何をすべきかを知りませんでした、何が起こったのかを見るまでは。」

  • In this case, "not until I saw what had happened" is the adverbial clause.

    この場合、「not until I saw what had happened:起こったことを見るまでは」が副詞節になります。

  • The inversion takes place after this, in the main clause.

    この後に、主節で倒置が行われます。

  • And this is common with adverbs like "not" and "only" in the following combinations.

    これは、「Not」や「Only」などの次に続に続く副詞では一般的です。

  • "Hardly" works like this too, but in the case of hardly, the inversion happens within the adverbial clause.

    「ほとんど」もこのような働きをしますが、副詞句内で倒置が発生します。

  • It is mostly used with the past perfect to signify that one action finished just before another one started.

    1 つのアクションが、別のものが始まる直前に終わるような、過去を表すときに主に使われます。

  • And notice the use of the connecting time words "than" and "when" in the examples.

    また、例にある「より」と「いつ」の接続時間の言葉の使い方に注意してください。

  • Are you ready?

    用意はいいですか?

  • "Hardly had I got home than the dog started barking."

    「犬が吠え始めるやいなや私は家に到着した。」

  • "Hardly had he got into the bath when the phone rang."

    「彼が風呂に入るやいなや電話がなりだした」

  • Isn't it typical?

    よくありますよね?

  • Finally, we can use the expression, "little did they know" to mean... wait for it, "they didn't know."

    最後に、「little did they know」という表現を使って、いいですか?「they didn't know:知らなかった」ということを意味するとは知りませんでした。

  • It's extremely dramatic, and it's often found within books.

    それは非常に印象的で、本の中でしばしば見られます。

  • It can be quite sinister!

    難しいですね!

  • For example: "Little did they know that he had stolen all of their money."

    例えば:「Little did they know that he had stolen all of their money.:彼らは、彼がすべてのお金を盗んだことを知っていました。」

  • Did you get it?

    わかりましたか?

  • Of course, you got it!

    もちろんわかってますよね。

  • Now, for more information please log on to our website at bbclearningenglish dot com.

    詳細については、bbclearningenglish.com のウエブサイトにログインしてください。

  • I've been Dan, you've been fantastic, and I'll see you next time, okay?

    ダンでした。みなさん最後まで見てくれて素晴らしかったですよ、次回またお会いましょう。

  • Let's invert!

    倒置しましょう!

Under no circumstances should you stop watching this video!

どんな状況であったとしても、このビデオ最後までみてください!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます