Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This website for jeans just saved a cookie onto my browser.

    このジーンズのウェブサイトのクッキーが、今、私のブラウザに保存されました。

  • That's it, a string of letters and numbers that form a unique ID to help the site remember me.

    これです。一連のアルファベットと数字で構成されるユニークなIDで、ウェブサイトは私のことを記憶できるのです。

  • The sites you visit do this toothat's what all those pop-ups are telling you.

    あなたがアクセスするウェブサイトも、同じことをしています―ウェブサイトのポップアップ画面は、その断りを入れているのです。

  • Cookies actually make our online world possible.

    実際、クッキーによって、オンラインの世界は成り立っています。

  • But they also allow jeans to follow me around the Internet.

    しかしクッキーにより、インターネット上で、ジーンズが私について回るのです。

  • That's because cookies enable companies to band together to track and remember everything we do online.

    クッキーによって企業が一体となり、私たちがオンライン上ですることを全て追跡、記憶できるからです。

  • And they've become the center of a war for our personal data.

    そしてクッキーは、個人データをめぐる戦争の中心に位置しています。

  • I'm Lou Montulli.

    ルー・モントゥーリです。

  • And in the summer of 1994, I was the inventor of cookies.

    1994年の夏、クッキーを開発しました。

  • In 1994, Lou was a 23-year-old working at Netscape, where they were building what would become the dominant web browser of the decade.

    1994年、23歳のルーは、ネットスケープの従業員でした。同社は当時、その後10年間における、主力ウェブブラウザとなるものを構築していました。

  • The broad problem I was trying to solve was to bring memory to the web.

    僕が担当していた大きな問題は、ウェブにメモリを導入することでした。

  • Every time you look at a different page, that's to the web server a completely different visit.

    色々なページを見る度に、それはウェブサーバーからすれば、全く異なるアクセスを意味します。

  • Imagine every time you add something to your cart and click awayit disappears.

    想像してみてください。何かをショッピングカートに入れて、別の場所をクリックしたら…商品がカートから消えている。

  • Or each time you load a new page on Facebookyou have to log in again.

    フェイスブックで新しいページをロードする度に…ログインしないといけない。

  • Would it be fair to say that the experience of the web before cookies was a little bit like talking to Dory from "Finding Nemo"?

    クッキーが存在する以前のウェブというのは、「ファインディング・ニモ」のドリーと話しているみたいな感じ、ということでしょうか?

  • Yeah.

    そうですね。

  • That Dory analogy is pretty apt here.

    ドリーに例えるのは、すごく適切です。

  • See, I suffer from short-term memory loss.

    ほら、僕は、短期記憶喪失しちゃうから。

  • Short-term memory loss...

    短期記憶喪失…

  • Cookies solved that problem.

    クッキーは、この問題を解決しました。

  • So if in particular you were looking for a set of blue suede shoes...

    青いスエードの靴が欲しい、と思っているとしましょう…

  • With each new click, the site recognizes the unique ID from the cookie stored on my browser.

    新しくクリックする度に、サイトはブラウザに保存された、クッキーのユニークなIDを認識します。

  • And retains information like what I put in my cart, but also often my location, what else I click on, how much time I spend there, plus details I deliberately give it, like my email address.

    私が何をカートに入れたか、また、よくあるのが位置情報、他にクリックしたもの、どれくらいの時間を閲覧に費やしたか、さらにメールアドレスなど、私が自ら提供した情報などを保持します。

  • As I browse through the site, or even leave and come back, the cookies they added to my browser will tell them I'm the same visitor, not a different one.

    サイトの他のページを閲覧したり、一度離れてまたサイトに戻ってきた場合でも、ブラウザに追加されたクッキーによって、違う人ではなく、同一人物であることが分かるのです。

  • Okay, so I should see that here, right? If I reload?

    ここを見たら良いんですよね?リロードしたら?

  • Yes.

    はい。

  • Hey, wow!

    わあ、すごい!

  • Hey now, that is a lot of cookies there!

    ほら、たくさんのクッキーが!

  • These are "first-party cookies" and over the last 20 years, they've allowed us to live more and more of our lives online.

    これらは「ファーストパーティクッキー」です。ここ20年、クッキーのおかげで、私たちはより長い時間、オンライン上で過ごせるようになりました。

  • It was really a great feeling to see people create things that we had never thought of.

    想像もしなかったような物が作られていくのを目の当たりにするのは、素晴らしい気持ちでしたね。

  • But one of those things was a way to track us wherever we went nextlike a news website, or social media.

    でも、そうして作られた物の1つは、私たちが次にどこへ行こうとも―ニュースサイトであれ、SNSであれ―追跡できる方法だったのです。

  • The same year Lou invented cookies, this appeared: the first digital banner ad.

    ルーがクッキーを開発した同じ年に、現れたものがあります―それは、初のバナー広告です。

  • Today, our online world runs on ads.

    今日のオンライン世界は、広告で成り立っています。

  • The buyers in this system are brands that want to sell products by placing ads in front of people who might purchase them.

    このシステムの需用者はブランドで、商品を買うかもしれない人に広告を見せ、販売したいと考えているのです。

  • And then you have platforms and publishers with audiences of people to show ads to, like Vox.

    それから、広告を見せるオーディエンスを携えた、プラットフォームやパブリッシャーが存在します。Voxもその1つです。

  • In between, you have middlemen dedicated to making sure the ads from the brands are delivered to the right people.

    その間には、ブランドの広告を、適切な人々にきちんと届けることに専念する仲立ちが存在します。

  • Some companies play multiple roles.

    複数の役割を担う企業もあります。

  • Facebook and Google are the biggest players because they have huge audiences and a huge amount of information they can use to target ads to you.

    フェイスブックやグーグルの役割は、最大規模です。これらの企業には、多数のオーディエンスがいるのに加え、あなた向けの広告を発信できる、大量の情報もあるからです。

  • All these companies are incentivized to gather as much information about your online behavior as possible.

    こういった企業はどれも、あなたのオンライン上での行動に関して、できるだけ多くの情報を収集しようとしています。

  • But Lou designed cookies to be placed and retrieved only by the site you're on, so these companies are also incentivized to collaborate.

    しかしルーは、アクセスしたサイトにのみクッキーが残され、取得されるようにデザインしました。そのためこれらの企業は、協調し合うよう刺激されるのです。

  • And one way they do that is with "third-party cookies."

    協調する方法の1つが、「サードパーティクッキー」です。

  • Take another look at this list of cookies that shoe store gave me.

    靴ショップから得られたクッキーのリストを、もう一度見てみましょう。

  • This one, "fbp?"

    この、fbpとは?

  • That's for Facebook, which also owns Instagram.

    これはフェイスブックです。フェイスブックは、インスタグラムも傘下に入れています。

  • And this one?

    そしてこれは?

  • That's for Google, which places ads on tons of websites, including Vox.

    これはグーグルです。Voxも含め、大量のウェブサイトに広告を表示していますね。

  • Now this site can go to Facebook and Google and say: "show my ads to people you know visited my site in the last month."

    そして靴ショップは、フェイスブックやグーグルに対し、「先月、私たちのサイトを訪れた人たちに、広告を表示してください」と言うのです。

  • And there I am.

    そして、私がここに。

  • What Lou didn't anticipate in 1994 was that websites would eventually be full of elements hosted by third parties.

    1994年、ルーが予期していなかったのは、ウェブサイトが最終的に、サードパーティの要素でいっぱいになる、ということです。

  • And those elements can save their own cookies onto my browser.

    それらの要素も、私のブラウザにクッキーを保存することができます。

  • Those cookies are created by the domain of the third party, who can then access the data from the site you're on but also from every site you visit that uses those same third party elements.

    そういったクッキーは、サードパーティのドメインによって作られます。そして、あなたが今アクセス中のサイトに加え、あなたがアクセスする中で、同じサードパーティの要素を使っている全サイトから、データを得られるのです。

  • This is tracking.

    これが、追跡です。

  • And it transformed our online world from one in which hundreds of companies knew a small amount about your online behavior, to one in which just a few companies can know it all.

    これにより、オンライン世界は変わりました―あなたのインターネット上での行動について、何百もの企業が少しだけ把握していた状況から、数社が全てを把握するようになったのです。

  • Right now, this map of your activity is mostly used to serve you personalized ads.

    現在、あなたの活動マップは、主に、あなた向けの広告を発信するために活用されています。

  • But once it's collected, there's no getting it back.

    しかし、一度収集された情報を、取り戻すことはできません。

  • In the last few years, some browsers have started to block third-party cookies by default.

    ここ数年、デフォルトで、サードパーティクッキーをブロックし始めたブラウザもあります。

  • Google's browser, Chrome, gives you the option if you look for it.

    グーグルのブラウザであるクロムは、ブロックしたければできるようになっています。

  • This makes it more difficult for the middlemen to know that the person who shopped for apartments on one site and bought medicine on another and looked for romance on another are all the same person.

    これにより、仲介者にとっては、あるサイトでアパートを閲覧した人と、別のサイトで薬を購入した人、また別のサイトでロマンス作品を検索した人が同一人物なのか、特定することが困難になります。

  • But companies incentivized by billions in ad dollars will always find a loophole.

    しかし、広告収入で何十億ドルも収益を上げる、動機のある企業は、常に抜け道を見つけ出します。

  • They know you don't want to block first-party cookies, because then many sites wouldn't work.

    そういった企業は、私たちがファーストパーティクッキーをブロックしたくないと分かっています。ブロックしてしまえば、多くのサイトは機能しませんからね。

  • So companies like Google and Facebook can give sites a piece of code that looks like a first-party cookie, but that sends all the data to the third party anyway.

    グーグルやフェイスブックといった企業は、ファーストパーティクッキーのように見えるコードをサイトに提供しますが、結局、全データがサードパーティに送信されます。

  • Facebook calls their solution "Facebook Pixel."

    フェイスブックは、この策を「フェイスブック・ピクセル」と呼んでいます。

  • Facebook Pixel.

    フェイスブック・ピクセル。

  • You can now use both first- and third-party cookies with your Facebook Pixel.

    フェイスブック・ピクセルを使えば、ファーストパーティクッキーとサードパーティックッキーの両方を活用できます。

  • This will allow you to reach more customers and be more accurate in measurement and reporting.

    これにより、より多くの顧客にリーチし、より正確な測定や報告を行うことができます。

  • And what this reads to me as is, "Don't worry, people can't turn this off.“

    「心配ご無用、この機能を止めることはできませんから」と言っているように見えますね。

  • Well, it makes it more difficult to turn off via third-party cookies, yes.

    サードパーティクッキーを通して、この機能を止めるのは、難しくなっていますね。

  • How do you feel about the way in which companies like Facebook have used the technology that you built?

    あなたが開発したテクノロジーを、フェイスブックなどの企業が利用している方法について、どう思いますか?

  • I would say that the advertising-only business model has caused products to become less good than they could be.

    広告オンリーのビジネスモデルによって、商品の良さが陰ってしまっていると思いますね。

  • As long as these companies have a common goal of showing you ads for things you're likely to buy, they'll be motivated to share information with each otherabout you.

    企業は、購入される可能性のある商品の広告を見せる、という共通の目的がある限り、情報を共有し合う動機があるわけです…あなたの情報を。

  • And some of their new methods may be even sneakier than cookies.

    新しい手法の中には、クッキーよりも卑劣なものもあるかもしれません。

  • I've been saying this for a long time.

    長い間言い続けていることなのですが…。

  • There are billions if not trillions of dollars at stake and if we want to make substantial change to the methods in which tracking and advertising is done it's going to have to be done at a legislative level because otherwise we're just fighting a technological tit-for-tat war that will never end.

    何兆ドルには至らないにしても、何十億ドルという金額が絡んでいるのです。追跡や広告の手法を大幅に変えるならば、法律レベルで変化を起こさないといけないでしょう。そうしないと、永遠に終わらない、テクノロジーの仕返し戦争を続けるだけになってしまいますから。

  • Especially because the companies best positioned to win that war are the tech giants that already have the most information about us, and have the most resources to find ways to get more.

    特に、この戦争に勝つうえで最も有意な立場にあるのが、テクノロジー巨大企業だからです。そういった企業は、すでに私たちに関する情報を最も所有しているのに加え、さらに多くの情報を得る方法を見つけるための資源を、最も多く持っているのです。

This website for jeans just saved a cookie onto my browser.

このジーンズのウェブサイトのクッキーが、今、私のブラウザに保存されました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます