B1 中級 231 タグ追加 保存
動画の字幕をクリックしてすぐ単語の意味を調べられます!
単語帳読み込み中…
字幕の修正報告
(upbeat music)
- Hello everyone,
and welcome back to English With Lucy.
Today, I've got a fun but very important video for you.
I'm going to talk you through
some everyday words which are actually
offensive in Britain.
Yep, that's right,
as if life nowadays wasn't offensive enough,
I'm going to make even more paranoid about offending people.
Quickly, before we get started,
I would just like to thank the sponsor of today's video.
It is italki.
And if you haven't heard of italki before,
it's a huge online database
of both native and non-native teachers
that give one-to-one video lessons 24 hours a day.
You can learn a language from anywhere in the world
as long as you have a stable internet connection.
You can learn over 100 languages, not just English,
and it's super affordable.
It's much cheaper than going to an offline tutor
or a language school.
I get so many comments every week
from students asking me
how they can meet, and talk to,
and practise with native speakers.
Italki is a really, really good option.
They have both qualified teachers
and also community teachers,
teachers that will practise conversation with you
in your chosen language.
They've given me an offer to pass onto you.
You can get $10 worth of italki credits for free
when you make your first lesson purchase.
All you have to do
is click on the link in the description box
and start the process by signing up.
Right.
Let's get on with the lesson.
So, today, I'm going to talk about some everyday words.
They are predominantly American words,
but you can hear them elsewhere,
but they mean completely different things
in Britain and in British English,
and you should be extra careful with them.
Realistically, it's unlikely
that you're going to completely offend people,
although who knows nowadays, honestly.
It is just a bit of fun,
but it would be really good for you to know these words
so you can make you're extra clear in every situation.
Let's get started with number one.
The first word is thick.
In American English and in popular culture nowadays,
if someone is thick,
it means they're fuller figured.
But in British English, if you are thick,
it means you are stupid or idiotic.
Thick, when we're talking about figures
is normally a complement.
So, if someone said, "Wow.
"Your wife is thick."
in everywhere, apart from England,
that would be a complement,
as in your wife is curvy, your wife has a great body.
But in Britain, it could mean your wife is dumb as hell.
Your wife is stupid.
So, you've got to be really, really careful
with how you use that one.
Make sure you give enough context.
Number two.
Period.
Now, across the world
and especially in America,
the word period is used to indicate a full stop.
But in British English,
well, I, at least, remember growing up
and not understanding what period meant
in American cartoons.
For me, period meant a specific amount of time
or menstruation.
And so, it always makes me laugh
when people are having an argument,
and then someone shouts, "Period!" at the end,
as if to say full stop.
And I always think,
"What a bizarre thing to add into an argument.
"Why are you bringing periods into this?"
(laughs)
You know, what you're trying to say
could be misconstrued in Britain.
If you say, "I'm not going, period."
I might think you're saying,
"I'm not going because I've got my period."
not, "I'm not going, full stop."
So, that's one to think about.
Number three.
This one tickles me pink.
(laughs)
Number three is randy.
And Randy is a fairly common, not ridiculously common,
but it's a well-known American male name.
I have never met anyone in the UK called Randy.
Randy to us means physically aroused.
If you say to me, "Oh, he's Randy."
you might be meaning to say his name is Randy,
but I might understand that as,
wow, he wants some loving.
He needs it.
(laughs)
Number four.
This one is a whooper.
You might hear everyone talking about Trump quite a lot.
Trump is obviously the president
of the United States,
but a trump for me, a Brit,
will always be a fart.
To trump, to fart,
a trump, a fart.
So, when people say, "I love Trump.
"Trump is great."
what I understand is, "I love fart.
"Fart is great."
And it cracks me up when they were voting him in,
and he was all over Twitter,
I just saw fart, fart, fart, fart, fart, fart, fart,
and my immature side found it particularly funny.
Number five.
I think I've mentioned this before I a previous video.
It is pants.
In both the US and the UK,
pants means an item of clothing worn on your bottom half.
However, they are very different.
Pants in the US are trousers,
and pants in the UK are your underwear,
mainly referring to male underwear.
So, if you say, "Oh my God, my pants are wet."
well, in America, you might just be saying,
"My trousers are wet.
"I stepped on a puddle and they got splashed."
But in the UK, in British English,
it means you have literally wet your pants.
It might be wee, it might be something much worse.
Who knows?
Let's not talk about it,
but keep your eye on that one.
Number six, a bum.
Now, a bum is American slang,
and I think it's quite derogatory
for a homeless person.
But in British English,
it means your butt or your bottom.
So, if someone would say to me.
"Wow, I visited England,
"and there were bums everywhere."
so they might mean to say to me,
"Oh my God, the homelessness problem
"is really severe in the UK." which it is.
But I might understand it as
everybody had their bums out.
Everybody was wearing booty shorts.
Oh my god, the weather is too cold
for this type of clothing.
We're not in the same page.
And the last one, possibly my favourite,
fanny.
In the US, your fanny is your back bottom.
In the UK, it is your front bottom,
and it is normally female.
So, when people talk,
when American talks about their fanny packs,
which we in the UK call bum bags,
it does make me laugh.
Oh my god, you hit my fanny.
It sounds like front bottom.
It doesn't sound right.
Just bear in mind when you're talking to Brits.
Right.
That's it for today's lesson.
If you can think of any other words
that are rude in another language
or in another dialect, please comment them down below,
I think it will be hilarious to hear
all of your thoughts and ideas.
Don't forget to check out italki.
The link to sign up and claim your
$10 worth of italki credits for free
with your first lesson purchase
is in the description box.
And don't forget to connect with me
on all of my social media.
I've got my Facebook, my Instagram,
and my Twitter,
and I should see you soon for another lesson.
Mwah.
(upbeat music)
コツ:単語をクリックしてすぐ意味を調べられます!

読み込み中…

NEVER say these EVERYDAY American words in the UK!

231 タグ追加 保存
eunice4u4u 2019 年 12 月 20 日 に公開
お勧め動画
  1. 1. クリック一つで単語を検索

    右側のスプリクトの単語をクリックするだけで即座に意味が検索できます。

  2. 2. リピート機能

    クリックするだけで同じフレーズを何回もリピート可能!

  3. 3. ショートカット

    キーボードショートカットを使うことによって勉強の効率を上げることが出来ます。

  4. 4. 字幕の表示/非表示

    日・英のボタンをクリックすることで自由に字幕のオンオフを切り替えられます。

  5. 5. 動画をブログ等でシェア

    コードを貼り付けてVoiceTubeの動画再生プレーヤーをブログ等でシェアすることが出来ます!

  6. 6. 全画面再生

    左側の矢印をクリックすることで全画面で再生できるようになります。

  1. クイズ付き動画

    リスニングクイズに挑戦!

  1. クリックしてメモを表示

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔