Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • What are you looking at?

    何を見ているんだ?

  • Blimey, is that the time?

    驚いた、もうこんな時間だ。

  • Sorry, Harry, I'm gonna have to leave you. Dumbledore will be wanting his...well he'll be wanting to see me.

    すまない、ハリー、行かなきゃならん。ダンブルドアはこの...彼は俺に会いたがっているから。

  • Now your train leaves in 10 minutes.

    10 分後に汽車が出発する。

  • There's your ticket.

    これが切符だ。

  • Stick to it, Harry. That's very important. Stick to your ticket.

    切符をなくさないように、ハリー、大事だからな、絶対にだ。

  • Platform 9 and 3/4... But Hagrid, there must be a mistake. This says Platform 9 and 3/4.

    でもハグリット、間違ってるよ。9 と 4 分の 3 番線って書かれているよ。

  • There's no such thing, is there?

    あるわけないよね?

  • Excuse me, excuse me.

    すみません、すみません。すみません。9 と 4 分の 3 番線はどうやって探せばいいんですか?

  • Excuse me sir. Can you tell me where I might find Platform 9 and 3/4?

    すみません。9 と 4 分の 3 番線はどうやって探せばいいんですか?

  • 9 and 3/4? Think you're being funny do you?

    9 と 4 分の 3 番線?バカにしているのかい?

  • Muggles?

    マグル?

  • Platform 9 and 3/4 this way.

    9 と 4 分の 3 番線はこっちね。

  • Alright, Percy, you first.

    それじゃあ、パーシー、あなたが先よ。

  • Fred, you next.

    フレッド、次はあなたよ。

  • He's not Fred, I am!

    彼はフレッドじゃない、ぼくだよ!

  • Honestly, woman. You call yourself our mother.

    まったく。ぼくらのお母さんと言えるの?

  • Oh, I'm sorry George.

    あら、ごめんね、ジョージ。

  • I'm only joking. I am Fred!

    冗談だよ、フレッドは僕だよ!

  • Excuse me! Could you tell me how to...

    すみません!ちょっと教えてほしいのですが...

  • How to get onto the platform? Yes, not to worry dear. It's Ron's first time to Hogwarts as well.

    9 と 4 分の 3 番線への行き方ね?心配しなくていいわ、ロンもホグワーツに初めて行くの。

  • Now all you've got to do is walk straight to the wall between platforms 9 and 10.

    9 番線と 10 番線の壁の間に向かってまっすぐ歩くのよ。

  • Best do it at a bit of a run if you're nervous.

    怖かったら、少し走って行くといいわ。

  • Good luck.

    がんばって。

What are you looking at?

何を見ているんだ?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます