Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Ever wonder how food commercials look so mouthwatering and perfect?

    食品の宣伝広告は、どうしてあんなに美味しくて完璧に見えるのか、疑問に思ったことはありませんか?

  • These food shoots can cost hundreds of thousands of dollars, all so you'll buy more of these.

    たべものを撮影するためには数十万ドルの費用がかかりますが、より購買意欲をそそられます。

  • Visual engineer, Steve Giralt, shoots photos and videos for food and product-based commercials in New York City and around the world.

    ビジュアルエンジニアのスティーブギラルトは、ニューヨーク市と世界中で食品および製品ベースの商業用写真やビデオを撮影しています。

  • I bring technology and kind of traditional image-making processes together in what I call visual engineering.

    私は視覚工学と呼んでいる技術を、最新技術や伝統的な画像作成方法と結び付けます。

  • One piece of that technology: robots.

    技術その 1:ロボット。

  • Or, as they call them, motion controls.

    または、モーションコントロールと呼ばれているものです。

  • Steve's long list of clients include big brands, like Hershey's, Budweiser, Pepsi, and Starbucks.

    スティーブが持つクライアントの長いリストには、ハーシやバドワイザー、ペプシさらにはスターバックスなどといったような大手ブランドが含まれます。

  • Of course making food look so good comes with a price.

    もちろん、食べ物の見栄えを良くすることには代償が伴います。

  • A single-day TV shoot can cost between $50,000 to $100,000.

    テレビ撮影の費用は、一日 50,000〜100,000 ドルにもなります。

  • In these food shoots that we create, we have a lot of moving parts.

    私たちが作成するこれらの食品撮影では、多くの部品を動かしています。

  • Basically, you'll have, let's say, one item that's moving, something else that's flashing and running into it, something else that it's gonna land on.

    基本的には、そうですね一つのものは動かしたりふきかけたり、置いておくだけの物もあります。

  • We have to use a lot of different technologies and synchronizing software to basically allow those things all to happen at the exact moment we need them to happen.

    基本的に、これらすべてを必要なタイミングで行うようにするには、さまざまな技術と同期ソフトウェアを使用する必要があります。

  • We love it, here we go.

    これ大好き。さあ行くよ。

  • Comes out pretty low.

    出てくるのがすこし低いね。

  • It also takes a symphony of people to make the products look the best they can be.

    最高の見た目をした製品にするためには、人々の協力が必要になります。

  • Various stylists, engineers, and operators work together to create the perfect shot.

    スタイリストやエンジニア、さらにオペレーターなどが協力をして完璧な映像を創ります。

  • My name is Michelle Gatton, and I am a food stylist.

    私の名前はミシェル・ガットンで、フードスタイリストをしています。

  • When I get recipes, I read over the recipe so I know what I'm gonna be doing.

    レシピを手に入れたら、読み直して何をしていくかを理解していきます。

  • So, in the back of my head, I start thinking about how I'd like to do it.

    なので、私の頭の中では私はどうやって行きたいか考え始めています。

  • It could change once we get on set with the different props.

    違った小道具を使って作っていけば、いろいろな変化を加えることができます。

  • What the art director wants could change.

    アートディレクターが望むもはが、変わる可能性もあります。

  • But I start trying to create the recipe in my head 'cause I'm only making it pretty much the first time on set.

    しかし、私は自分の頭の中でレシピを作ってみようとし始めました。なぜなら、私が初めてセットでほとんどを作っていたからです。

  • I made these brownies yesterday, just so we're not waiting on me making brownies.

    昨日これらのブラウニーを作ったのですが、ただブラウニーを作るのを待てないからではありません。

  • And, to make them look like I just made them, I just warmed up the chocolate with a heat gun, and I'm adding a little bit of melted chocolate to the cut side.

    そして、私が今それを作ったように見せるため、ヒートガンでチョコレートを温め切った側に溶けたチョコレートを少し加えていきます。

  • So here we've got our motorized slider, which is moving a pump that's gonna have caramel on it that'll be pumping down onto our brownies.

    そして、ここに電動スライダーがあります。これはキャラメルを塗ったポンプを動かし、ブラウニーまで下ろすためです。

  • So, in the end, we'll have this shot of this beautiful ribbon of caramel kind of draping and curling on top of the brownie.

    最後に、ブラウニーの上にこの美しいキャラメルのドレープとカールのリボンのショットがあります。

  • There's a lot of trial and error.

    試行錯誤がたくさんあります。

  • Are you ready?

    用意はいいですか?

  • And here we go.

    では行きましょう。

  • Yeah!

    イエー!

  • Nailed it!

    ズバリ成功です!

  • Every precise moment captured is nailed down to the millisecond.

    キャプチャされたすべての正確な瞬間は、千分の一秒で釘付にされてしまいます。

  • This is the benefit to using robots.

    これはが、ロボットを使用する利点です。

  • Human hands are also used on commercials when timing is not a crucial factor.

    タイミングがさほど重要な要素ではない場合、コマーシャルでは人間の手が使用されます。

  • We put a lot of effort into these visuals.

    これらのビジュアルに関しては、多大な労力を費やしました。

  • It's really cool to see your vision kinda come to life and be spread with the world.

    あなたのビジョンが現実になり、世界中に広まるのを見る事は本当にすばらしいことです。

  • I think you have to have a really great understanding of what is appetizing.

    食欲をそそるものに関して、とてもよく理解している必要があると思います。

  • Everybody speaks the language of food.

    食べ物は誰もが共通してわかる言語ですから。

Ever wonder how food commercials look so mouthwatering and perfect?

食品の宣伝広告は、どうしてあんなに美味しくて完璧に見えるのか、疑問に思ったことはありませんか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます