Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Predicting your behavior with an absolute accuracy has been Google's quest for two decades.

    自分の行動を絶対的な精度で予測することは、20年前からグーグルの探求でした。

  • If they can do that, they can generate endless stream of money from advertisers and anyone

    彼らはそれを行うことができれば、彼らは広告主や誰からのお金の無限のストリームを生成することができます

  • else who is willing to pay for exploiting such power.

    そのような力を搾取するためにお金を払ってもいいと思っている人は他にもいます。

  • How much are they able to follow you across the Internet?

    ネットの向こう側でどれだけフォローしてくれるのか?

  • Well, the reality is that Google's surveillance has no limits.

    まあ、グーグルの監視には限界がないのが現実です。

  • They track literally everything you do and everywhere you go.

    彼らは文字通り、あなたがすること、どこに行くにも、すべてを追跡しています。

  • And not just on the Internet, but even in real life.

    ネット上だけでなく、実生活でも。

  • This how Google manages to follow your every step.

    このようにGoogleはあなたのすべてのステップをフォローするために管理しています。

  • In China, Google has been secretly developing a covert version of Google search in order

    中国では、Googleは密かにGoogle検索の隠密バージョンを開発しています。

  • to enter the vast Chinese market.

    広大な中国市場に参入するために

  • At the request of the Chinese government, Google will link users' mobile phone numbers

    中国政府の要請を受けて、グーグルがユーザーの携帯電話番号を紐づける

  • to the search terms they've used.

    を使用した検索語に変換します。

  • This is to help the government to crackdown on dissidents and activists, and become more

    これは、政府が反体制派や活動家を取り締まりやすくするためであり、より

  • efficient overall at censoring the Internet.

    インターネットの検閲で全体的に効率的。

  • This was revealed just last month and it may come as a shock to Western audience, that

    これは先月明らかになったばかりで、欧米の視聴者にはショックかもしれません。

  • Google would rather choose to be implicit in human rights abuse with the Chinese government,

    グーグルはむしろ中国政府との人権侵害を暗黙の了解で選ぶだろう。

  • than be principled and lose profit.

    原理主義的になって利益を失うよりも

  • But Google has been doing this in Western democracies for ages.

    しかし、グーグルは欧米の民主主義国では昔からやっている。

  • Whenever you search for something, Google will create a server log that will remember

    何かを検索するたびに、Googleが記憶しているサーバーログを作成します。

  • your browser and OS configuration, IP address and a unique cookie planted on your device by Google.

    お客様のブラウザやOSの設定、IPアドレス、Googleがお客様のデバイスに植え付けた固有のクッキー。

  • The link you click on from the results is logged and Google will keep a record of the

    結果からクリックしたリンクはログに記録され、グーグルは

  • websites you visit from there.

    そこから訪問したウェブサイト。

  • If you don't delete this cookie, it will expire after 30 years, essentially logging

    このクッキーを削除しないと、30年後に有効期限が切れてしまいます。

  • your entire digital presence.

    あなたのデジタルプレゼンス全体。

  • From there, it's trivially easy for Google to link your search history to your phone number.

    そこから、Googleが検索履歴と電話番号をリンクさせるのは、些細なことですが簡単です。

  • They either have your number from your phone, or any other Google service you signed up

    彼らはあなたの携帯電話からあなたの番号を持っているか、またはあなたが契約した他のGoogleサービスのいずれかを持っています。

  • for, like Gmail, YouTube, or Google Play.

    Gmail、YouTube、Google Playのようなもののために。

  • If they can't get your number from their services, Google partnered with Facebook,

    彼らのサービスからあなたの番号を取得できない場合、GoogleはFacebookと提携しました。

  • Twitter and other tech platforms to exchange that information with them.

    Twitterや他のテックプラットフォームとその情報を交換するために

  • If that doesn't work, Google turns to its 100,000s of third-party partners and data

    それがうまくいかない場合は、Googleは10万人規模のサードパーティのパートナーやデータに頼ることになります。

  • brokers like Acxiom to buy your phone number from offline databases.

    Acxiomのようなブローカーがオフラインのデータベースから電話番号を購入します。

  • Thanks to Ed Snowden, we know that all Google servers are tapped by intelligence agencies

    エド・スノーデンのおかげで、Googleのすべてのサーバーが諜報機関によって盗聴されていることがわかりました。

  • in the US and other Five eyes countries, which include UK, Canada, Australia and New Zealand.

    米国および英国、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドを含む他の 5 つの目の国で。

  • The US National Security Agency then keeps a copy of your search history tied back to

    アメリカ国家安全保障局は、あなたの検索履歴のコピーを保持しています。

  • your phone number forever in their data centers.

    あなたの電話番号は永遠にデータセンターに保管されています。

  • Google also worked with Pentagon to develop artificial intelligence technology for US military drones.

    グーグルはまた、米国防総省と協力して、米軍の無人機向けの人工知能技術を開発した。

  • The United States is currently engaged in military interventions in eight countries

    米国は現在、8カ国で軍事介入を行っている。

  • without approval from the United Nations, and often times causes massive civilian casualties

    国連の承認なしに、多くの場合、大規模な民間人の犠牲者を引き起こします。

  • from drone strikes.

    ドローンストライクから

  • Many Google employees resigned in protest,

    多くのGoogle社員が抗議して辞職した。

  • claiming Google shouldn't engage in the business of war.

    Googleは戦争のビジネスに従事すべきではないと主張する

  • Google surveillance has dramatic real life implications on human rights whether it's

    Googleの監視は、それが何であるかにかかわらず、人権に劇的な実生活への影響を与える

  • in China or the US.

    中国でもアメリカでも

  • It's a political power that no politician can resist.

    どんな政治家にも抵抗できない政治力だ。

  • If you signed up for Gmail, you didn't just give up your phone number, but some precious

    Gmailにサインアップした場合、あなたは電話番号だけでなく、いくつかの貴重な

  • information that are unique to your biology.

    あなたの生物学に特有の情報。

  • Ever since Gmail came to existence, Google has been actively scanning your emails for

    Gmailが登場して以来、Googleは積極的にメールをスキャンしています。

  • keywords to expose you to more ads in your inbox.

    キーワードを入力すると、受信箱に多くの広告が表示されます。

  • But Google also used your private emails to study your writing style and the way you type.

    しかし、Googleはまた、あなたのプライベートなメールを使って、あなたの書き方やタイプの仕方を研究しました。

  • Similar to how you walk is unique to your person, the way you hit keys on your keyboard

    歩き方が人それぞれであるのと同じように、キーボードのキーの打ち方も人それぞれです。

  • and your writing style also belong to you only.

    とあなたの文体もあなただけのものです。

  • This allows Google to identify you across your whole Internet presence, even if you

    これにより、Googleはあなたのインターネット上の存在全体であなたを識別することができます。

  • create pseudonymous accounts on public forums like Reddit.

    Redditのようなパブリックフォーラムで仮名アカウントを作成します。

  • In 2017, Google promised to stop active scanning of Gmail messages, but it was revealed that

    2017年、GoogleはGmailメッセージのアクティブスキャンを停止することを約束していたが、明らかになったのは

  • Google continues to let third-party app developers that use Gmail to scan users private emails.

    Googleは、Gmailを使用してユーザーのプライベートなメールをスキャンするために、サードパーティ製のアプリ開発者にGmailを使用させ続けています。

  • It would often be the case that employees of Google and its partners ended up manually

    Googleやそのパートナーの従業員が手作業で終わってしまうことはよくあることでしょう。

  • reading your emails for further unspecified purposes,

    さらなる不特定多数の目的のためにメールを読む

  • but mostly for security, app development, and advertising.

    が、ほとんどがセキュリティ、アプリ開発、広告のためのものです。

  • These third parties are even allowed to further share your emails to their partners, and thus

    これらの第三者は、あなたの電子メールをさらにパートナーと共有することを許可されています。

  • multiplying the amount of copies.

    コピー数を乗算します。

  • If you ever deleted your email or even your entire Gmail account, Google visually fulfills

    今までにメールやGmailアカウント全体を削除した場合、Googleは視覚的に満たしています。

  • your request, but residual copies are kept in their offline backup systems indefinitely.

    しかし、残留コピーはオフラインのバックアップシステムに永久に保存されます。

  • Google doesn't go after the third-party developers to delete their copies of your emails.

    Googleはサードパーティの開発者を追いかけて、あなたのメールのコピーを削除することはありません。

  • Your private emails thus remain copied and stored in data centers across the globe with

    このようにして、お客様のプライベートメールはコピーされたまま、世界中のデータセンターに保管されます。

  • unknown security and no oversight.

    未知のセキュリティと見落としがありません。

  • Google uses your browsing history not only to target you with ads, but to identify you as well.

    Googleは、あなたの閲覧履歴を広告のターゲットにするだけでなく、あなたを識別するためにも使用します。

  • Google only needs snippets of your browsing record to be able to determine identities

    Google は、あなたの閲覧記録のスニペットだけを必要とし、身元を特定することができます。

  • of users on the web.

    ウェブ上のユーザーの

  • Google tracks your browsing history through AdSense, DoubleClick and various other advertising

    GoogleはAdSense、DoubleClick、その他様々な広告で閲覧履歴を追跡する

  • and tracking scripts that belong to the company.

    と、会社に属するスクリプトを追跡することができます。

  • Even Google+ share plugins on websites are used to track users even if they logged off

    WebサイトのGoogle+共有プラグインでさえ、ログオフしてもユーザーを追跡するために利用されている

  • or never used Google+, similar to how Facebook tracks browsing history through like and share plugins.

    Facebookが「いいね!」や共有プラグインを使って閲覧履歴を追跡するのと同じように、Google+を使ったことがない人もいるでしょう。

  • Where cookies don't work, Google uses your unique ID number that is assigned to every

    クッキーが機能しない場合、Googleは、すべてのクッキーに割り当てられた固有のID番号を使用します。

  • android device by default.

    デフォルトではアンドロイド端末。

  • This ID is continuously followed and cross-referenced with the rest of your record to constantly

    このIDは継続的に追跡され、他の記録と相互参照されます。

  • keep it up to date across all platforms and devices.

    すべてのプラットフォームとデバイスで最新の状態に保つことができます。

  • If these policies aren't aggressive enough, Google purchases the remaining browsing records

    これらのポリシーが十分に積極的でない場合、Googleは残りのブラウジング記録を購入します。

  • from data brokers, internet service providers, internet exchange points or content delivery networks.

    データブローカー、インターネットサービスプロバイダ、インターネット交換ポイント、またはコンテンツ配信ネットワークから。

  • Google really wants to know where you go.

    Googleは本当にどこに行くのか知りたがっています。

  • So much so that it keeps tracking your location even if you tell it not to.

    それほどまでに、それはあなたがそれをしないように言っても、それはあなたの位置を追跡し続けています。

  • First time Google was caught tracking users location on their Android phones and tablets

    GoogleがAndroid携帯電話やタブレットでユーザーの位置情報を追跡していたことが初めてキャッチされた

  • was through triangulation of nearby cell towers servicing users' devices.

    は、ユーザーのデバイスにサービスを提供している近くのセルタワーの三角測量を利用していました。

  • This information was collected even when users turned off location services, never inserted

    この情報は、ユーザーが位置情報サービスをオフにしていても収集されました。

  • a SIM card in their phone, or even after factory reset.

    彼らの携帯電話のSIMカード、または工場出荷時にリセットした後も。

  • There was no way for users to opt out.

    ユーザーがオプトアウトする方法はありませんでした。

  • Google said this collection was put in place to improve message delivery, which wasn't

    Googleは、このコレクションはメッセージ配信を改善するために設置されたと述べた。

  • really clear how that could work.

    それがどうやって機能するのか、本当に明確です。

  • Nonetheless, Google promised to turn this feature off and stop collecting location data

    それにもかかわらず、Googleはこの機能をオフにして位置情報の収集を停止することを約束した

  • for users who turn off location services.

    位置情報サービスをオフにしたユーザー向け

  • That was a lie.

    あれは嘘だった。

  • Even with location history turned off, Google can use any app activity to keep a minute-by-minute

    位置情報の履歴がオフになっていても、Googleはあらゆるアプリのアクティビティを使って分単位の記録を残すことができます。

  • record of your location but you wouldn't have any visual way to find out about it.

    あなたの場所を記録していても、それを視覚的に知る方法はないでしょう。

  • To confuse users Google hid the option to turn off this collection underWeb and

    ユーザーを混乱させるために、Googleは "ウェブと "の下でこのコレクションをオフにするオプションを隠しました。

  • App Activitysettings, where this kind of collection would not be expected by an average user.

    App Activity」の設定では、このような収集は一般的なユーザーには期待できないでしょう。

  • This year is a big milestone for Google.

    今年はGoogleにとって大きな節目の年です。

  • 40% of global ad spending is expected to take place online, outspending TV advertising by $40 billion.

    世界の広告費の40%がオンラインで行われると予想され、テレビ広告を400億ドル上回ると予想されています。

  • Google achieved dominance in digital advertising thanks to their focus, commitment and sheer will.

    Googleは、彼らの焦点、コミットメントと意志の薄さのおかげで、デジタル広告の優位性を達成しました。

  • The will to know about every single step you make.

    一歩一歩を知ろうとする意志。

  • Google is able to attract advertisers thanks to their ability to profile records of your

    Googleが広告主を引き付けることができるのは、あなたの記録をプロファイルする能力のおかげです。

  • entire activity on the web.

    ウェブ上での活動全体を把握することができます。

  • But this time, the corporate behemoth is able to track what you buy even in physical stores.

    しかし、今回の企業ベヒーモスは、物理的な店舗でも何を買ったかを追跡することができます。

  • Google partnered with MasterCard and presumably other credit card companies to gain access

    GoogleはMasterCardやおそらく他のクレジットカード会社と提携し、アクセスを獲得しています。

  • to roughly 70% of credit and debit card transactions in the US.

    アメリカでのクレジットカードとデビットカードの取引の約70%を占めています。

  • These data exchange hands aggregated and in encrypted form.

    これらのデータ交換の手は、集約され、暗号化された形で行われます。

  • But that's just a public relation talking point.

    でも、それはただの広報の話。

  • Google can verifiably deanonymize this data with its massive pool of personal information

    Googleは、その膨大な個人情報のプールで、このデータを検証可能な匿名化することができます。

  • it holds on their users.

    がユーザーを保持していることを示しています。

  • By constantly tracking users location, Google can correlate when users saw an online ad

    ユーザーの位置情報を常に追跡することで、Googleはユーザーがオンライン広告を見たときに相関させることができます。

  • and walked into a store to buy it, almost entirely irrespective of how much time has

    と店に入って買いに行ったのですが、ほとんど時間とは無関係に

  • passed between the two events.

    の間を通過しました。

  • Digital profiles in Google's databases contain very detailed information about users likes,

    Googleのデータベースにあるデジタルプロファイルには、ユーザーの「好き」に関する非常に詳細な情報が含まれています。

  • preferences, interests and private thoughts.

    好みや興味、プライベートな思い

  • The search giant is able to retrospectively compare these profiles with the aggregated

    検索ジャイアントは、これらのプロファイルを遡及的に比較することができます。

  • databases of offline purchases to identify individual purchasing histories.

    個人の購買履歴を識別するためのオフライン購買のデータベース

  • Google tracks offline purchases in order to prove advertisers when online ads make impressions

    Googleは、オンライン広告がインプレッションを作るときに広告主を証明するために、オフラインでの購入を追跡する

  • that translate into physical transactions.

    物理的な取引に変換されます。

  • Digital advertising is still a relatively new platform compared to television.

    デジタル広告は、テレビに比べてまだ比較的新しいプラットフォームです。

  • By tracking users offline purchases, Google can persuade the advertising industry that

    ユーザーのオフラインでの購入を追跡することで、Googleは広告業界を説得することができます。

  • they can pinpoint marketing campaigns with surgical accuracy.

    彼らは手術の正確さでピンポイントのマーケティングキャンペーンを行うことができます。

  • I only mentioned tracking that we know of.

    私たちが知っている追跡にしか言及していません。

  • There might be numerous trade secrets, undisclosed agreements, and technologies developed by

    によって開発された多数の営業秘密、未公開の契約、技術が存在する可能性があります。

  • Google to win the race to get inside people's minds.

    人の心の中に入り込むための競争に勝つためのグーグル

  • Google's presence is literally everywhere and it wants to play god without permission.

    グーグルの存在感は文字通りどこにでもあり、勝手に神対応をしたがる。

  • But it's possible to protect yourself.

    でも、自分の身は自分で守ることができます。

  • By avoiding Google services and replacing them with alternatives whenever possible,

    Googleのサービスを避け、可能な限り代替品に置き換えることで

  • you can significantly reduce Google's power in your life.

    あなたの生活の中でGoogleの力を大幅に減らすことができます。

  • Switch to ProtonMail, start using Firefox, search with DuckDuckGo and install uBlock

    ProtonMailに切り替え、Firefoxで起動し、DuckDuckGoで検索し、uBlockをインストールします。

  • origin to block much of Google's tracking machinery.

    Google の追跡機械の多くをブロックするために起源。

  • If you want to become more advanced at protecting yourself from Google, you can watch my tutorials

    Googleから自分の身を守るために、より高度な技術を身につけたい場合は、私のチュートリアルを見ることができます。

  • on some essential tools that will help you regain control of your digital self.

    デジタルの自分を取り戻すのに役立ついくつかの重要なツールについて。

  • Share this video so that more people can learn about Google's powers and subscribe if you

    この動画を共有することで、より多くの人が Google の力について学ぶことができます。

  • are new to this channel.

    はこのチャンネルでは初めてです。

  • And remember to stay vigilant.

    警戒心を忘れずに

Predicting your behavior with an absolute accuracy has been Google's quest for two decades.

自分の行動を絶対的な精度で予測することは、20年前からグーグルの探求でした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます