Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Mass shootings.

    大量の銃撃戦。

  • Over the past few years, they have become as regular in America and just like Star Wars movies, people have starting paying less and less attention.

    過去数年の間に、彼らはアメリカの常連となり、スターウォーズ映画のように、人々はあまり注意を払うようになってきました。

  • But this weekend, something happened.

    しかし、この週末、何かが起こった。

  • The nation mourns the victims of two shooting massacres just 13 hours apart.

    国は2件の銃乱射事件の犠牲者を追悼しています。

  • The massacres in El Paso, Texas, and Dayton, Ohio, happened in startling proximity for a country already too familiar with gun violence.

    テキサス州エルパソとオハイオ州デイトンでの大虐殺は、銃による暴力に慣れ親しんだ国にとっては驚くほどの近接した場所で起こった。

  • 29 people were killed in the two shooting rampages just 13 hours apart.

    2つの銃乱射事件で29人が死亡したのは、わずか13時間後のこと。

  • Yes. In the span of two days, 13 hours, in fact, 84 people were shot, and currently, 31 people have been killed in two deadly mass shootings.

    はい、2日間で13時間、実際には84人が撃たれ、現在、2回の大規模な銃乱射事件で31人が死亡しています。

  • And, like, even though most of America has gotten used to dealing with mass shootings, having them happen back-to-back has forced people to take notice.

    アメリカのほとんどの人が 大量の銃撃戦に慣れているにもかかわらず それが連続して起こることで 人々は注意を払わざるを得なくなりました

  • In fact, this weekend's tragedies garnered so much attention that President Trump couldn't respond with his usual "sad" tweet.

    実際、今週末の悲劇はあまりにも注目を集めたため、トランプ大統領はいつもの「悲しい」ツイートでは反応できなかった。

  • Instead, he had to come out and give a formal address to the nation this morning where he condemned white supremacy and domestic terrorism.

    その代わりに、今朝の演説では、白人至上主義と国内テロリズムを非難しました。

  • Unfortunately, he also offered condolences to the people of Toledo, which is not one of the cities that had a mass shooting.

    残念なことに、彼はトレドの人々にも哀悼の意を表していたが、この街は大量の銃撃戦があった街の一つではなかった。

  • So that was basically the mass shooting equivalent of saying the wrong person's name in bed.

    ベッドで間違った人の名前を言ったのは 大量殺人に相当しますね

  • But these two tragedies didn't happen in a vacuum.

    しかし、この2つの悲劇は、真空中で起こったわけではありません。

  • They're part of a rise in mass shootings in recent years.

    近年増加している大量殺傷事件の一端を担っている。

  • And now news anchors, pundits, politicians alike, they're all trying to figure out the root cause of what has become a national epidemic.

    そして今、ニュースキャスター、政治家も同様に、彼らは皆、国民的な流行になったものの根本原因を解明しようとしています。

  • And they've been pinning the blame on a lot of different things, starting with the Internet.

    ネットを皮切りに色々なことに責任を押し付けてきたんだよ

  • And on the controversial website 8chan, extremists seem to have found a home.

    そして物議を醸しているウェブサイト8chanでは、過激派が家を見つけたようです。

  • At least three mass shootings this year alone have been announced on the site.

    今年だけで少なくとも3回の大量発砲事件が発生していることが現場で発表されています。

  • The dark corners of the Internet where these people breed hate and division...

    こういう人たちが憎しみと分裂を繁殖させるネットの闇のコーナー...

  • The perils of the Internet and social media cannot be ignored and they will not be ignored.

    インターネットやソーシャルメディアの危険性は無視できないし、今後も無視できないだろう。

  • We must recognize that the Internet has provided a dangerous avenue to radicalize disturbed minds and perform demented acts.

    私たちは、インターネットが乱れた心を過激化し、狂気の行為を行うための危険な手段を提供していることを認識しなければなりません。

  • Yes, many people, including the president, are saying that the Internet is to blame for radicalizing these domestic terrorists, because giving them a community and a platform is helping them share their ideas.

    そう、大統領を含む多くの人々は、インターネットが国内のテロリストを過激化させた責任があると言っています。

  • It's the same way the Internet has given a platform to people who eat laundry detergent, right.

    ネットのおかげで洗濯洗剤を食ってる人たちにプラットフォームを与えてしまったのと同じだよね。

  • Yeah, back in the day, you could only share your feelings with the people at poison control.

    昔は毒物取締局の人としか 感情を共有できなかった

  • Now you have a community.

    これでコミュニティができましたね。

  • So now some people are saying we need to tighten regulation of the Internet.

    だから今はインターネットの規制を強化する必要があると言っている人がいる。

  • And I'll be honest with you, I'm all for it, yeah, especially after I got catfished last week.

    正直に言うと 俺は大賛成だ 先週 釣られた後は特にな

  • I thought I was talking to a lonely middle-aged man who needed my social security number, turns out it was some beautiful woman who wanted to date me.

    孤独な中年男と話していると思っていたが 社会保障番号を必要としていた それは私とデートしたいと思っていた いくつかの美しい女性だったことが判明した

  • What the hell?

    なんだこれは?

  • I get what these people are saying, though.

    この人たちの言ってることはわかるけどね。

  • The Internet is a powerful tool that can be used to radicalize wannabe mass shooters, you know.

    インターネットは強力なツールで、大量殺人犯の過激化にも使えるんだよ。

  • Maybe that's why we don't have a mass shooting epidemic in Africa.

    だからアフリカでは銃乱射事件が流行らないのかもしれませんね。

  • Our Internet is shit and the power keeps cutting.

    俺たちのインターネットはクソだし、電力も切れ続けてる。

  • Yeah. Right now, there's some guy in Nigeria who's like...

    そうだな今、ナイジェリアに男がいるんだが、その男は...

  • "I want to be radicalized but this Wi-Fi is so slow."

    "過激になりたいけど、このWi-Fiは遅い"

  • "You are so lucky this video is buffering, eh?"

    "この動画がバッファリングされててラッキーだな?"

  • "You are so lucky."

    "あなたはとても運がいい"

  • "I'll just have to stick to sending e-mails."

    "メールを送ることにこだわるしかない"

  • "Dear sir, I have lots of money..."

    "親愛なるお客様、私はお金をたくさん持っています..."

  • Now, while some people argue that this epidemic is being caused by the Internet, another argument is that it's something more precise.

    さて、この流行がインターネットによって引き起こされていると主張する人がいる一方で、別の議論は、より正確なものだということです。

  • Because everyone uses the Internet in America, but most of these shooters are young white men.

    アメリカでは誰もがネットを使っているが、銃撃犯の多くは若い白人男性だからだ。

  • And what do young white men all have in common?

    若い白人の共通点は?

  • Video games.

    ビデオゲーム。

  • The idea these video games dehumanize individuals to, uh, have a game of shooting individuals and others, I've always felt that is a problem for, uh, future generations and others.

    このようなビデオゲームが個人を非人間的にして 個人や他人を撃つゲームをすることは 未来の世代や他の人たちにとって 問題だといつも感じています

  • First shooter games would desensitize folks to the violence.

    最初のシューティングゲームは、暴力に人々を鈍感にさせるだろう。

  • When you see it through a screen and you don't relate to it in person, uh, it makes it seem like it's more accessible.

    画面越しに見ても直接関係ないとなると......えーと.........親近感が湧いてきますね。

  • What's changed in this country?

    この国の何が変わったの?

  • We've always had guns, we've always had evil, but what's changed where we see this rash of shooting?

    昔から銃はあったし、悪はあったけど、この銃乱射事件を見て何が変わったんだろう?

  • And I, I see a, a video game industry that teaches young people to kill.

    そして、私は、私は、私は、私は、ビデオゲーム業界が若者に殺人を教えることを見ています。

  • Okay. On the surface, that sounds like a pretty good argument.

    そうですか表面上は正論のように聞こえるが

  • America has always had guns.

    アメリカは昔から銃を持っている。

  • America has always had evil.

    アメリカには昔から悪がいた。

  • But mass shootings have only taken off over the past, what, 20 years?

    しかし、大量殺人は20年前から始まっています。

  • And what has been new in the past 20 years?

    そして、この20年で何が新しくなったのか?

  • Violent video games.

    暴力的なビデオゲーム。

  • Although, by that logic, anything that's been invented in the last 20 years could have contributed to mass shootings, like Crocs were invented over the last 20 years.

    しかし、その論理では、過去20年でクロックスが発明されたように、過去20年で発明されたものは何でも大量射殺に貢献している可能性があります。

  • And I know they inspire anger in me.

    私の中の怒りを掻き立ててくれるのは知っています

  • Here's another thing, here's another thing, though, if video games are responsible for shootings, how do you explain countries like South Korea or Japan?

    ここにも書いてあるけど、ビデオゲームが銃乱射事件の原因になってるなら、韓国や日本みたいな国はどう説明するの?

  • They play the same games at a higher rate than the U.S.

    アメリカよりも高い確率で同じゲームをしている。

  • But neither of these countries have a mass shooting epidemic.

    しかし、どちらの国にも集団射殺の流行はありません。

  • The worst thing Japan is dealing with right now is a karaoke epidemic.

    今の日本が一番ヤバいのはカラオケの流行だな

  • The only thing getting murdered there is Mariah Carey songs.

    そこで殺されるのはマライア・キャリーの曲だけ。

  • So some people blame the Internet, and others say it's video games.

    だからネットのせいにする人もいれば、テレビゲームのせいにする人もいる。

  • But for many, if the president wants to find the real cause of what's happening, he should go and look in the bathroom mirror.

    しかし、多くの人にとっては、大統領が起こっていることの本当の原因を見つけたいのであれば、トイレの鏡を見に行くべきだと思います。

  • The 21-year-old white male said the attack was in response to the Hispanic invasion of Texas, adding that his ideology predates President Trump, and that blaming the president would be the equivalency of fake news.

    21歳の白人男性は、今回の攻撃はヒスパニック系のテキサス州への侵攻に対応したものだとし、そのイデオロギーはトランプ大統領よりも先行しており、大統領を非難することはフェイクニュースと同等のものになるだろうと付け加えた。

  • This is language the president has used since his campaign began.

    これは大統領が選挙戦が始まってから使っている言葉です。

  • A lot of people are taking issue with the explosive rhetoric he has used, rhetoric that mirrors the screed written by the El Paso murderer.

    多くの人が、彼が使った爆発的なレトリックを問題にしています。エルパソの殺人者が書いた悲鳴を反映したようなレトリックです。

  • Just three months ago, this scene at a rally in Panama City Beach, Florida.

    ちょうど3ヶ月前、フロリダ州パナマシティビーチの集会でのこの光景。

  • President Trump at first laughing when a supporter in the crowd suggested shooting immigrants.

    トランプ大統領は、群衆の中の支持者が移民を撃つことを示唆したとき、最初は笑っていた。

  • - But how do you stop these people? - Shoot them.

    - でもどうやって止めるの?- 彼らを撃て

  • You can't. There's...

    無理だよそこには...

  • That's only in the Panhandle you can get away with that statement.

    その発言で逃げ切れるのはパンハンドルだけだ。

  • Yeah, it might have been a joke at that rally, but clearly there are people out there who could take the president's words seriously.

    ああ、あの集会ではジョークだったかもしれないが、明らかに大統領の言葉を真面目に受け止める人がいる。

  • Now, I know it's crazy to take Trump's words seriously but some people do.

    さて、トランプの言葉を真面目に受け止めるのはどうかしていると思いますが、中には真面目に受け止める人もいます。

  • In fact, as we've learned, the mass shooter in El Paso left behind a manifesto that included the same phrases Trump uses every day:

    実際、私たちが知っているように、エルパソでの大量射殺事件では、トランプ氏が毎日使っているのと同じフレーズを含むマニフェストが残されていました。

  • Fake news, immigrant invasions.

    フェイクニュース、移民の侵略。

  • Like, the only reason you know that it wasn't written by Trump is because the grammar was correct.

    トランプが書いたものではないと分かるのは文法が正しいから、みたいな。

  • And here's the thing, here's the thing, although there is a chance Donald Trump has emboldened racist mass shooters, we also cannot say that he's the overall cause, because there were racist mass shooters before Donald Trump.

    そしてここからが本題です ドナルド・トランプが人種差別的な大量射殺者を 扇動した可能性はありますが ドナルド・トランプの前にも人種差別的な大量射殺者がいたので 彼が全体の原因だとは言えません

  • It's the same way you can't blame stuffed-crust pizzas for the obesity epidemic in America.

    それはあなたがアメリカの肥満の流行のために詰め物クラストピザを非難することはできないのと同じ方法です。

  • You can admit that adding a pizza to the edge of a pizza is not gonna help people lose weight, but it's not the cause.

    ピザの端っこにピザを足しても痩せないのは認めてもいいけど、それが原因ではない。

  • So some people blame the Internet, some say it's video games, others blame President Trump.

    だからネットのせいにする人もいれば、テレビゲームのせいにする人もいるし、トランプ大統領のせいにする人もいる。

  • But the thing we're hearing the most after these mass shootings, is that the real cause is all in the head.

    しかし、今回の銃乱射事件の後に最も多く聞かれるのは、本当の原因はすべて頭の中にあるということです。

  • Mental health is a large contributor to any type of violence or shooting violence.

    精神的な健康は、あらゆる種類の暴力や銃撃暴力に大きく貢献しています。

  • -There are so many different factors, you don't know. -Yeah.

    -いろんな要素があって分からないんだよね-(美咲)そうだね

  • I mean, maybe a child's born with, you know, some mental illness.

    子供が生まれながらにして精神的に病んでるんじゃないの?

  • This was a sick person.

    これは病人でした。

  • The person in Dayton was a sick person.

    デイトンの人は病人でした。

  • No politician is to blame for that.

    それを非難する政治家はいない。

  • You cannot be a white supremacist and be normal in the head.

    白人至上主義者になっても頭の中はまともになれない。

  • These are sick people.

    こいつらは病人だ

  • Now, again, this argument sounds completely logical.

    さて、もう一度言いますが、この議論は完全に論理的に聞こえます。

  • If someone kills a group of random strangers, they must be mentally ill, but that's not necessarily true.

    見ず知らずの集団を殺した人がいたら、その人は精神的に病んでいるに違いないが、必ずしもそうとは限らない。

  • In fact, a majority of mass shooters have no history of mental illness, which is a scary thought, because it means most mass shooters are killing because they want to, not because something "went wrong" in their brain.

    実際、大多数の大量殺人犯には精神疾患の既往歴がないというのは、怖い考えです。

  • So... what causes mass shootings?

    それで...銃乱射事件の原因は?

  • Is it the Internet?

    インターネットなのかな?

  • Is it video games?

    テレビゲームなのかな?

  • Is it Trump?

    トランプなのかな?

  • Is it mental illness?

    精神疾患なのかな?

  • You know, what's sad and frustrating about America is that after every mass shooting, lawmakers want to identify the one thing that causes all mass shootings.

    アメリカの悲しいこと、イライラすることは... 銃乱射事件の後に... 議員が銃乱射事件の原因を 突き止めようとすることです。

  • And if they can't agree on what that thing is, nothing gets done.

    それが何であるかに同意できなければ、何もできない。

  • But the truth is, when it comes to any individual shooting, the cause could be any one of those factors, if not more.

    しかし、真実は、それがどのような個人の撮影になると、原因は、それ以上ではないにしても、それらの要因のいずれかである可能性があります。

  • But there's one thing that every mass shooting has in common:

    しかし、すべての大量殺人に共通していることがあります。

  • Whatever motivated it has to be combined with a gun.

    動機が何であれ、銃と組み合わせなければならない。

Mass shootings.

大量の銃撃戦。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます