Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    翻訳: Mieko Akai 校正: Jun Kaneko

  • The will to live life differently can start

    思いがけない場所から

  • in some of the most unusual places.

    生き方を変える動きが生まれました

  • This is where I come from, Todmorden.

    私はトッドモーデンから来ました

  • It's a market town in the north of England,

    イギリス北部の リーズとマンチェスターの間にある

  • 15,000 people, between Leeds and Manchester,

    人口 1万5000人の町です

  • fairly normal market town.

    ごく普通の田舎町です

  • It used to look like this,

    以前はこんな町でしたが

  • and now it's more like this,

    今はこんな感じです

  • with fruit and veg and herbs sprouting up all over the place.

    町中にフルーツや野菜や ハーブが茂っています

  • We call it propaganda gardening. (Laughter)

    プロパガンダ・ガーデニング と呼ばれています(笑)

  • Corner row railway, station car park,

    鉄道の駅の駐車場

  • front of a health center, people's front gardens,

    病院の正面 民家の前庭

  • and even in front of the police station. (Laughter)

    警察の前にもあります (笑)

  • We've got edible canal towpaths,

    食用植物が運河の側道や

  • and we've got sprouting cemeteries.

    墓地にも茂っています

  • The soil is extremely good. (Laughter)

    ここは土壌がすごくいいんです (笑)

  • We've even invented a new form of tourism.

    新しい観光も考えました

  • It's called vegetable tourism, and believe it or not,

    ベジタブル・ツーリズムです 信じられないかも知れませんが

  • people come from all over the world to poke around in our raised beds,

    私たちの畑を見るために 世界中から観光客がやって来ます

  • even when there's not much growing. (Laughter)

    何も生えていない時も来ます (笑)

  • But it starts a conversation. (Laughter)

    話の種にはなりますからね (笑)

  • And, you know, we're not doing it because we're bored. (Laughter)

    私たちがこれに取り組んでいるのは ヒマだからではありません (笑)

  • We're doing it because we want to start a revolution.

    革命を起こしたいからやっています

  • We tried to answer this simple question:

    こんなことを考えたんです

  • Can you find a unifying language that cuts across age

    年齢 収入 文化の垣根を越えて 人々を結びつける

  • and income and culture that will help people themselves

    方法はないものだろうか?

  • find a new way of living,

    新しい生き方を見つけたり

  • see spaces around them differently,

    町を違う目で見るようになったり

  • think about the resources they use differently,

    リソースの活用法を考えたり

  • interact differently?

    人間関係を変えるきっかけを作る 方法はないだろうか?

  • Can we find that language?

    人間関係を変えるきっかけを作る 方法はないだろうか?

  • And then, can we replicate those actions?

    そして その活動を広めることはできないか?

  • And the answer would appear to be yes,

    答えはイエスでした

  • and the language would appear to be food.

    キーワードは「食物」でした

  • So, three and a half years ago, a few of us

    3年半前に キッチンのテーブルに 集まった数名で

  • sat around a kitchen table and

    3年半前に キッチンのテーブルに 集まった数名で

  • we just invented the whole thing. (Laughter)

    全てを考案しました (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting.

    住民集会に提案する 簡単な企画を考えました

  • We did not consult. We did not write a report.

    誰にも相談せず 書類も作りませんでした

  • Enough of all that. (Laughter)

    面倒ですから (笑)

  • And we said to that public meeting in Todmorden,

    トッドモーデンの住民集会で こんな話をしました

  • look, let's imagine that our town

    3つの受け皿を中心に

  • is focused around three plates:

    町作りを考えたらどうか

  • a community plate, the way we live our everyday lives;

    コミュニティという受け皿で 暮らし方を考え

  • a learning plate, what we teach our kids in school

    教育という受け皿で 子供の学校教育や

  • and what new skills we share amongst ourselves;

    住民が共有する新しいスキルを考え

  • and business, what we do with the pound in our pocket

    ビジネスという受け皿で 自分たちのお金の使い道や

  • and which businesses we choose to support.

    支援する事業の選択を考える

  • Now, let's imagine those plates agitated

    そして食物中心の地域活動で

  • with community actions around food.

    この3つの受け皿を活性化する ことはできないか?

  • If we start one of those community plates spinning,

    このような受け皿が ひとつでも動けば素晴らしい

  • that's really great, that really starts to empower people,

    住民に力を与えるきっかけになる

  • but if we can then spin that community plate

    でもコミュニティという受け皿が回り

  • with the learning plate, and then spin it with the business plate,

    それが教育やビジネスの動きに繋がったら

  • we've got a real show there, we've got some action theater.

    本当におもしろいことになる

  • We're starting to build resilience ourselves.

    自分たちで地域再生ができるし

  • We're starting to reinvent community ourselves,

    自分たちで地域の在り方を考えられる

  • and we've done it all without a flipping strategy document.

    私たちは その全てを 戦略書も読まずに実現しました

  • (Applause)

    (拍手)

  • And here's the thing as well.

    しかも 誰の許可も得ずに実行しました

  • We've not asked anybody's permission to do this,

    しかも 誰の許可も得ずに実行しました

  • we're just doing it. (Laughter)

    勝手にやっています (笑)

  • And we are certainly not waiting for that check

    郵便ポストに小切手が届くのを

  • to drop through the letterbox before we start,

    待ったわけでもありません

  • and most importantly of all, we are not daunted

    そして最も重要なのは

  • by the sophisticated arguments that say,

    「そんな地道な活動は問題解決にならない」という

  • "These small actions are meaningless in the face of tomorrow's problems,"

    もっともらしい批判に 耳を貸さなかったことです

  • because I have seen the power of small actions,

    私は地道な活動の力を目の当たりにしました

  • and it is awesome.

    驚くべき力です

  • So, back to the public meeting. (Laughter)

    住民集会に話を戻しましょう (笑)

  • We put that proposition to the meeting, two seconds,

    集会でこの提案をすると

  • and then the room exploded.

    2秒後に大喝采が上がりました

  • I have never, ever experienced anything like that in my life.

    あんな経験は人生で初めてです

  • And it's been the same in every single room, in every town

    この話をすると どの町の どの集会でも

  • that we've ever told our story.

    同じことが起こります

  • People are ready and respond to the story of food.

    この食物の話には誰もが反応します

  • They want positive actions they can engage in,

    みんなポジティブな活動に 参加したいのです

  • and in their bones, they know it's time

    直感的に ひとりひとりが

  • to take personal responsibility

    責任を持つ時が来たと感じている

  • and invest in more kindness to each other

    人や環境に対して優しさを

  • and to the environment.

    投資すべきだと感じているのです

  • And since we had that meeting three and a half years ago,

    3年半前のその集会から

  • it's been a heck of a roller coaster.

    いろんなことをやって来ました

  • We started with a seed swap, really simple stuff,

    まずは簡単な 種の交換から始めました

  • and then we took an area of land, a strip on the side

    それから空き地や 犬のトイレになっていた ー

  • of our main road, which was a dog toilet, basically,

    大通りの道ばたを

  • and we turned it into a really lovely herb garden.

    美しいハーブガーデンに変えました

  • We took the corner of the car park in the station

    先ほどの駅の駐車場の一角を

  • that you saw, and we made vegetable beds

    野菜畑にしました

  • for everybody to share and pick from themselves.

    誰でも自由に野菜を収穫できます

  • We went to the doctors. We've just had

    病院にも掛け合いました

  • a 6-million-pound health center built in Todmorden,

    トッドモーデンに6百万ポンドも かけた病院ができたんです

  • and for some reason that I cannot comprehend,

    何でか知りませんけど その周りには

  • it has been surrounded by prickly plants. (Laughter)

    トゲトゲの植物が植えられていました (笑)

  • So we went to the doctors, said, "Would you mind us taking them up?"

    そこで病院に行って 「抜いてもいいですか?」と言ったら

  • They said, "Absolutely fine, provided you get planning permission

    「もちろん 構わないですよ ラテン語で許可書が3通取れたら」と

  • and you do it in Latin and you do it in triplicate,"

    「もちろん 構わないですよ ラテン語で許可書が3通取れたら」と

  • so we did — (Laughter) — and now there are fruit trees

    で やりました (笑) 今その病院の周りには

  • and bushes and herbs and vegetables

    果樹やハーブや野菜が生えています

  • around that doctor's surgery.

    果樹やハーブや野菜が生えています

  • And there's been lots of other examples, like the corn

    他にも例はたくさんあります

  • that was in front of the police station,

    警察の前のトウモロコシ

  • and the old people's home that we've planted it with food

    老人ホームには 老人が育てたり

  • that they can pick and grow.

    収穫できるものを植えました

  • But it isn't just about growing,

    でも それだけでは足りません

  • because we all are part of this jigsaw.

    住民全員がパズルの一部ですから

  • It's about taking those artistic people in your community

    芸術の才能がある人には デザインを頼んで

  • and doing some fabulous designs in those raised beds

    そこに植えられている植物が

  • to explain to people what's growing there,

    何か分かるようにしてもらいました

  • because there's so many people that don't really recognize

    ラベルが貼ってある ビニール袋に入っていなかったら

  • a vegetable unless it's in a bit of plastic

    ラベルが貼ってある ビニール袋に入っていなかったら

  • with a bit of an instruction packet on the top. (Laughter)

    野菜だと気づかない人も多いですから (笑)

  • So we have some people who designed these things,

    なので 「こんな感じだったら まだ摘まないで

  • "If it looks like this, please don't pick it, but if it looks like this,

    ここまで成長してたら どうぞ」という

  • help yourself."

    デザインをしてもらいました

  • This is about sharing and investing in kindness.

    これは共有と優しさの投資が目的です

  • And for those people that don't want to do either

    そのどちらもやりたくないけど

  • of those things, maybe they can cook,

    料理ならするいう人もいますから

  • so we pick them seasonally and then we go on the street,

    季節ごとに収穫して 道で配ったり

  • or in the pub, or in the church,

    パブや教会など

  • or wherever people are living their lives.

    人がいるところに持って行きます

  • This is about us going to the people and saying,

    「みんなが 地元食材という

  • "We are all part of the local food jigsaw,

    このパズルの一部なんだよ」

  • we are all part of a solution."

    と知らせるのが目的ですから

  • And then, because we know we've got vegetable tourists

    野菜目当ての観光客もいます

  • and we love them to bits and they're absolutely fantastic,

    彼らは大好きです 本当に素晴らしい

  • we thought, what could we do to give them an even better experience?

    もっと楽しんでもらう方法を考えました

  • So we invented, without asking, of course,

    もちろん これも無許可です

  • the Incredible Edible Green Route.

    インクレディブル・エディブル・グリーンルートは

  • And this is a route of exhibition gardens,

    庭園や運河の側道を通り

  • and edible towpaths, and bee-friendly sites, and the story

    ハチに優しい環境を見たり

  • of pollinators, and it's a route that we designed

    受粉の話を聞きながら

  • that takes people through the whole of our town,

    町を巡るコースです

  • past our cafes and our small shops, through our market,

    カフェや商店の前を通り 市場を抜けます

  • not just to and fro from the supermarket,

    これはスーパーの往復とは違います

  • and we're hoping that, in changing people's footfall

    町の人の流れを変えれば

  • around our town, we're also changing their behavior.

    住民の行動も変わると考えています

  • And then there's the second plate, the learning plate.

    次は第2の受け皿の教育についてです

  • Well, we're in partnership with a high school.

    ある高校に協力してもらっています

  • We've created a company. We are designing and building

    会社を作って アクアポニックを設計し

  • an aquaponics unit in some land that was spare

    その高校の裏手にある空き地に

  • at the back of the high school, like you do,

    建設しています

  • and now we're going to be growing fish and vegetables

    ハチのいる果樹園で 魚と野菜を育てる計画です

  • in an orchard with bees,

    ハチのいる果樹園で 魚と野菜を育てる計画です

  • and the kids are helping us build that,

    生徒が建設を手伝ってくれています

  • and the kids are on the board, and because the community

    役員には生徒もいます 地域が高校の ー

  • was really keen on working with the high school,

    関与を求めたことから

  • the high school is now teaching agriculture,

    高校は農業を教え始めました

  • and because it's teaching agriculture, we started to think,

    農業の授業が始まったので 私たちも

  • how could we then get those kids that never had a qualification

    「資格はないけど 植物は大好き」 という生徒を

  • before in their lives but are really excited about growing,

    集めて 経験を積ませる

  • how can we give them some more experience?

    良い方法はないかと考えました

  • So we got some land that was donated

    地元の園芸センターが寄付してくれた

  • by a local garden center.

    土地がありました

  • It was really quite muddy, but in a truly incredible way,

    ドロドロの土地でしたが 素晴らしい条件でした

  • totally voluntary-led, we have turned that

    ボランティアの力だけで その土地を

  • into a market garden training center,

    園芸訓練センターにしました

  • and that is polytunnels and raised beds

    温室や畑など

  • and all the things you need to get the soil under your fingers

    土仕事ができる場所を作ったのです

  • and think maybe there's a job in this for me in the future.

    私もここで働くことになるかも知れません

  • And because we were doing that, some local academics said,

    それを見た教育関係者が言いました

  • "You know, we could help design

    「園芸コースのプログラムを作ってあげるよ

  • a commercial horticulture course for you.

    「園芸コースのプログラムを作ってあげるよ

  • There's not one that we know of."

    他にはないから」と

  • So they're doing that, and we're going to launch it later this year,

    年末には開講します

  • and it's all an experiment, and it's all voluntary.

    この全てが実験で ボランティアです

  • And then there's the third plate,

    そして第3の受け皿があります

  • because if you walk through an edible landscape,

    食用植物を見ながら生活し

  • and if you're learning new skills, and if you start to get

    新しいスキルを学び

  • interested in what's growing seasonally,

    旬の食物に関心を持てば

  • you might just want to spend more of your own money

    地元生産者を応援するために お金を使おうと

  • in support of local producers,

    思うようになるかもしれません

  • not just veg, but meat and cheese and beer

    野菜に限らず 肉やチーズやビールなどの 地元食材もあります

  • and whatever else it might be.

    野菜に限らず 肉やチーズやビールなどの 地元食材もあります

  • But then, we're just a community group, you know.

    でも私たちは地域の ただのボランティアです

  • We're just all volunteers. What could we actually do?

    実際に何ができたのか?

  • So we did some really simple things.

    簡単なことばかりです

  • We fundraised, we got some blackboards,

    募金で黒板を買って

  • we put "Incredible Edible" on the top,

    「インクレディブル・エディブル」と書き

  • we gave it every market trader that was selling locally,

    市場の店に配りました

  • and they scribbled on what they were selling in any one week.

    売っている地元食材を書くんです

  • Really popular. People congregated around it.

    すごい人気です 人が集まります

  • Sales were up.

    売り上げも増えました

  • And then, we had a chat with the farmers, and we said,

    農家にも 真剣な取り組みで あることを伝えましたが

  • "We're really serious about this,"

    農家にも 真剣な取り組みで あることを伝えましたが

  • but they didn't actually believe us, so we thought,

    信じてはもらえませんでした

  • okay, what should we do? I know. If we can create

    さて どうしようかと 考えました

  • a campaign around one product and show them

    ひとつの製品のキャンペーンをやって

  • there is local loyalty to that product,

    地元の反応を見せれば

  • maybe they'll change their mind and see we're serious.

    彼らも私たちを 信じてくれるかもしれない

  • So we launched a campaign -- because it just amuses me --

    そしてやったキャンペーンが

  • called Every Egg Matters. (Laughter)

    「どの卵も大切」です (笑)

  • And what we did was we put people on our egg map.

    卵マップを作りました

  • It's a stylized map of Togmorden.

    トッドモーデンの簡単な地図に

  • Anybody that's selling their excess eggs

    余った卵を 近隣住民に

  • at the garden gate, perfectly legally, to their neighbors,

    売っている人の名前を書いたんです

  • we've stuck on there. We started with four,

    最初は4人でした

  • and we've now got 64 on, and the result of that was

    今は64人です その結果 ー

  • that people were then going into shops

    店に来る客が

  • asking for a local Todmorden egg, and the result of that

    地元の卵が欲しいと言うようになり

  • was, some farmers upped the amount of flocks they got

    その結果 農家は鶏の数を増やし

  • of free range birds, and then they went on to meat birds,

    食肉用の鶏まで飼うようになった

  • and although these are really, really small steps,

    そんな小さな一歩一歩から

  • that increasing local economic confidence

    地元経済に対する信頼が高まり

  • is starting to play out in a number of ways,

    様々な変化が生まれました

  • and we now have farmers doing cheese

    今では チーズを作ったり

  • and they've upped their flocks and rare breed pigs,

    珍しい品種の豚を増したり

  • they're doing pasties and pies and things

    ペイストリーやパイを焼いたりと

  • that they would have never done before.

    新しいことをやる農家が出始めました

  • We've got increasing market stalls selling local food,

    地元食材を売る店も増えました

  • and in a survey that local students did for us, 49 percent

    学生の調査では 町の食品業者の49%が

  • of all food traders in that town said that their bottom line

    私たちの活動のおかげで

  • had increased because of what we were actually doing.

    売り上げが伸びたと言っています

  • And we're just volunteers and it's only an experiment.

    ただのボランティアの ただの実験なのに

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now, none of this is rocket science.

    どれも難しいことじゃありません

  • It certainly is not clever, and it's not original.

    頭が良くなければできない ということじゃない

  • But it is joined up, and it is inclusive.

    みんなを巻き込んで 力を合わせているだけです

  • This is not a movement for those people

    そもそも 自分が特別だと思っている人に

  • that are going to sort themselves out anyway.

    起こせるムーブメントではない

  • This is a movement for everyone.

    みんなのムーブメントなんです

  • We have a motto: If you eat, you're in. (Laughter)

    モットーは「食べるなら参加」です (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • Across age, across income, across culture.

    年齢 収入 文化の垣根もありません

  • It's been really quite a roller coaster experience,

    本当にいろんなことがありました

  • but going back to that first question that we asked,

    さて「活動を広めることができるか?」という

  • is it replicable? Yeah. It most certainly is replicable.

    最初の問題ですが もちろん できます

  • More than 30 towns in England now are spinning

    現在 イギリスの30の町で

  • the Incredible Edible plate.

    インクレディブル・エディブルの 受け皿が回っています

  • Whichever way they want to do it, of their own volition,

    思い思いの方法で みんなが

  • they're trying to make their own lives differently,

    自分たちの生活を変えようとしています

  • and worldwide, we've got communities across America

    世界にも広がっています

  • and Japan -- it's incredible, isn't it? I mean,

    すごくありません?

  • America and Japan and New Zealand.

    アメリカや日本やニュージーランドですよ

  • People after the earthquake in New Zealand visited us

    ニュージーランドの地震の後

  • in order to incorporate some of this public spiritedness

    「地元で育てる」という精神を

  • around local growing into the heart of Christchurch.

    クライストチャーチに取り入れたい という人が来ました

  • And none of this takes more money

    資金も必要なければ

  • and none of this demands a bureaucracy,

    手続きも必要ありません

  • but it does demand that you think things differently

    必要なのは考え方を変えることです