Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Buying a new car sucks.

    新車を買うのは最低だ。

  • Do the stanky leg...

    踊ろうぜ...

  • Dealership haggling aside, the most stressful part about buying a car is usually figuring out how to pay for it.

    販売店で値切ることはさておき、車を購入する上で最もストレスを感じるのは、通常、車の支払い方法を考えることだ。

  • Cars are expensive, usually the most expensive thing you own.

    車の値段は高く、あなたが所有するものの中でたいてい最も高価だ。

  • But it wasn't always like that.

    でも、いつもそうだったわけではない。

  • Here's how cars got so pricey.

    車がいかに高価になったかを紹介しよう。

  • Henry Ford sold the Model T for $825 in 1908.

    ヘンリー・フォード氏は 1908 年に T 型フォードを 825 ドルで販売した。

  • When Ford improved their assembly line, the cost went down to $300.

    フォード氏が組立ラインを改善したとき、コストは 300 ドルに下がった。

  • When adjusted for inflation, I'm gonna be saying that term a lot.

    インフレを考慮したとき、この言葉をよく口にするだろう。

  • That's the same as going from $23,000 to $4300.

    これは 23,000 ドルから 4300 ドルになるのと同じことだ。

  • Henry Ford's assembly line made the car something pretty much anyone could afford.

    ヘンリー・フォード氏の組み立てラインが、誰もが車を買えるような余裕をもたらしたのである。

  • Early access to transportation changed the way Americans lived, and growing industrialization meant the birth of the middle class.

    早い時期に交通機関を利用できるようになったことで、アメリカ人の生活様式が変わり、工業化の進展は中産階級の誕生を意味した。

  • Fast forward to 1950, and America is doing great.

    1950 年まで話を進めると、アメリカは好景気だった。

  • The Post-war economic boom doubled and even tripled wages compared to 1938.

    戦後の好景気は1938年と比較して倍増し、賃金は 3 倍にもなった。

  • When adjusted for inflation to today's money, the median income in the US was around $52,000 a year.

    インフレを現在の貨幣に換算すると、米国の中間所得は年間約52,000ドルだった。

  • In 1950, The base model F100 pickup will set you back around 1300 dollars, or about 14 thousand today.

    1950 年のベースモデルである F100 加速性能の価格は 1,300 ドル前後、今日では 14,000 ドル前後です。

  • That's a great deal for a brand-new truck, a Ford F series no less.

    フォード F シリーズの新車にしては、これはお買い得だ。

  • When we look at the F100's lifespan, we see that when adjusted for inflation, the price for a base F series truck has nearly tripled in it's 70 year history.

    F100 の寿命を見ると、ベースとなる F シリーズの価格は、インフレを考慮した場合、70 年の歴史の中でほぼ 3 倍になっている。

  • And it's not alone.

    そして、それだけではない。

  • When compared against the Honda Civic and even a base Mercedes sedan, pretty much every model of car has seen an increase in price by about double.

    ホンダのシビックやベースグレードのメルセデスのセダンと比べても、ほぼすべての車種で価格が約 2 倍上昇している。

  • Let's compare the features of a Base model 2018 Ford F150 to that of a 1948 F-1.

    2018 年のベースモデル・フォード F150 と 1948 年初代 F-1 タイプの機能を比較してみよう。

  • When new, the F-1 made 95 horsepower and that was about it.

    新型の F-1 タイプは 95 馬力を搭載した。

  • The F-1 didn't get armrests, radio or a dome light until 1953.

    F-1 タイプは 1953 年まで、アームレスト、ラジオ、ドーム型ライトを搭載していなかった。

  • The F150 has a 6 speed automatic transmission, 3.3 liter V6 with variable cam timing making 290 horsepower, independent front suspension, power steering, air conditioning and most importantly, an aux jack.

    F150 は 6 速オートマチックトランスミッション、3.3 リッター V6 エンジンで、290 馬力の可変カムタイミング、独立フロントサスペンション、パワーステアリング、エアコン、そして最も重要なのは AUX 端子ジャックを装備していることだ。

  • A production vehicle that had every feature present in the 2018 F150 would cost a fortune in 1948, even simple technology like power steering wouldn't be available to the public for another three years.

    2018 年の F150 タイプに搭載されているすべての機能を備えた生産車は、1948 年には莫大な費用がかかるだろうし、パワーステアリングのような単純な技術でさえ、あと 3 年間は一般に公開されないだろう。

  • And that's just everyday features.

    これは日常的な機能だ。

  • That base 2018 F150 get a decent combined 22 miles per gallon thanks to that variable cam timing.

    このベースモデルである 2018 年 F150 は、可変カムタイミングのおかげで、合計 22 マイル/ガロンの燃費が良くなっている。

  • Old flathead engines like those in the F-1, would be lucky to hit the mid teens.

    F-1 モデルのような古いフラットヘッドエンジンは、幸運にも 10 代半ばの世代にヒットするだろう。

  • Old cars were absolutely horrible on safety.

    古い車は安全面で全くひどいものだった。

  • Car safety as a whole needs it's own episode but I just want to look at this IIHS video comparing the 1959 Chevy Bel Air to a 2009 Chevy Malibu.

    車の安全性については、また別のエピソードが必要だが、1959 年のシボレー・ベル・エアーと 2009 年のシボレー・マリブを比較した IIHS(アメリカ道路安全保障協会)のビデオを見てみよう。

  • See how the old car completely collapses in the collision?

    古い車が衝突でどのようにして完全に壊れるのかを見てほしい。

  • How the roof pillars lose all integrity, and the steering column hits the dummy in the face?

    どのようにしてルーフピラーが完全に壊れて、ステアリングコラムがダミー人形の顔面にぶつかるのだろうか?

  • That guy is dead for sure.

    ドライバーは確実に死亡するだろう。

  • The Malibu on the other hand, is completely totalled, but the driver survives.

    一方、マリブは完全に崩壊しているが、ドライバーは無事だろう。

  • When adjusted for inflation a base Malibu cost around 25 grand, while the Bel Air would be about 22 grand.

    インフレを考慮すると、マリブのベースモデルは約 25,000 ドル、ベル・エアーは約 22,000 ドルになる。

  • The Bel Air is pretty sick, I won't lie, but I don't think the 3000 dollars you save is worth being bludgeoned to death by your steering wheel.

    ベル・エアーは調子が悪くても嘘はつかないが、3000 ドルを節約したせいでハンドルを握ったまま死んでしまうことにもなり得ない。

  • Even the most basic cars today for lower prices are a way better value.

    今日の最も標準的な車でも、低価格で安全性が高い。

  • Take the Mitsubishi Mirage, one of the cheapest cars on sale in the US.

    例えば、米国で販売されている最も安い車の 1 つ、三菱のミラージュを見てみよう。

  • At it's most basic, the list price is $13,395.

    最も標準的な定価は 13,395 ドルです。

  • Even at that low of an entry fee, it has standard features that would have blown Henry Ford's mind.

    このような低価格であっても、ヘンリー・フォード氏を驚かせたであろう標準的な機能を備えている。

  • Bwoooaaah.

    びっくりだ。

  • It's got a touchscreen, rear view camera, and attractive chrome grille accents.

    タッチスクリーン、背面カメラ、そして魅力的なクロム合金のフロントグリルが装備されている。

  • The Model T can't touch this thing.

    T型タイプには、このような装備はついてない。

  • Okay, that's great, Nolan, new cars are an awesome value compared to what my great grandpa was driving.

    いいですね、ノーラン、新車は私のひいじいさんが乗っていた車と比べて、とても価値がある。

  • But I still can't afford one.

    でも、まだ買えない。

  • Well, neither can I.

    私にもできない。

  • But why not?

    でもどうしてだろう?

  • In 1950 the median income, when adjusted for inflation, was $52,000 per household.

    1950 年の平均所得は、インフレ調整後で一世帯当たり 52,000 ドルであった。

  • Today, the median income is $59,000.

    今日、収入の中央値は 59,000 ドルである。

  • Looking at the median income next to the price of the F150 side by side from 1950 to now, the price of a pickup increased 14,069 dollars.

    1950 年から現在までの F150 タイプの価格と並んで所得の中央値を見ると、F150 タイプの価格は 14,069 ドル上昇した。

  • That outpaces the median income by a factor of two.

    これは中間所得の 2 倍に相当する。

  • Going back again to 1928, buying a Model T costs 300 bucks.

    1928 年に戻ると、T 型タイプを買うには 300 ドルかかる。

  • So that's about 21% of your annual income going towards the purchase of a new car.

    これは年収の約 21% が新車購入に充てられていることになる。

  • Comparing that to today, using a base, base Ford F150, it costs about 47% of your yearly haul.

    今日、フォードの F150 タイプをベースモデルにした場合と比較すると、年間運搬費の約 47% がかかる。

  • But if you get a Supercrew cab, you know, a truck that could actually hold your family with, that takes nearly 60 percent.

    しかし、もしスーパークルーのタクシーを得たら、ご存知の通り、家族を乗せられるトラックは 60% 近くかかることにになる。

  • It takes twice as much money to buy a new car as it did 60 years ago, which is fine because new cars are better.

    新車を買うのに、60 年前の倍のお金がかかりますが、新車の方が性能が良いから問題ない。

  • But the problem is wages didn't keep up with the rise in prices.

    しかし、問題は賃金が物価上昇に追いついていないことである。

  • Okay Nolan, just don't buy a new car then.

    じゃあ、ノーラン、新車を買わないようにしよう。

  • A used car is just as good and more affordable.

    中古車の方が買いやすい。

  • No problem.

    大丈夫ですよ。

  • Yeah, I agree, but the problem for a lot of people is saving up a big enough chunk to buy a used car in the first place.

    ええ、私もそう思うが、多くの人にとって問題なのは、まず最初に中古車を買うために十分な量を貯蓄することだ。

  • Instead of buying a used car outright, more and more people are signing up for long term loans.

    中古車をいきなり買うのではなく、長期ローンを申し込む人がどんどん増えている。

  • A 74 month loan on a two year old car is not uncommon, and loans up to 96 months are getting more popular.

    2 年落ちの車に 74 カ月のローンを組むのは珍しくなく、96 カ月までのローンが人気を集めている。

  • As of the fourth quarter of 2016, loans lasting 73 months or longer made up 31 percent of auto loans given out by Credit Unions, compared to 12 percent in 2009.

    2016 年第 4 四半期の時点で、73 カ月以上のローンは、信用組合が発行する自動車ローンの 31% を占めていた( 2009 年は 12% )。

  • And these loans don't depreciate with the value of the vehicle, meaning by the time you're done paying it off, you've payed way more than what the already depreciated car was worth.

    これらのローンは車の市場価値に応じて価格が下がるわけではない。つまり、支払いを終えた時点で、すでに市場価値が下がっていた車より、はるかに上回る額を支払ったことになる。

  • In most places, especially small towns, cars are an absolute necessity in our daily life.

    ほとんどの場所、特に小さな町では、車は私たちの日常生活に絶対に必要だ。

  • People will take on these brutal loans because they don't have any other choice.

    他に選択の余地がないため、人々はこのような残忍なローンを組んでしまうのだろう。

  • And with stories coming out about long term loans with interest rates of 25%, it feels wrong.

    そして、25% の金利の長期ローンについての話が出てくると、それは間違っていると感じる。

  • Hit that subscribe button so you never miss an episode of WheelHouse.

    その登録ボタンをクリックすれば、ホイールハウスのエピソードを見逃すことはありません。

  • What do you think?

    どう感じるだろうか?

  • Is the higher price worth it, or should manufacturers make super-cheap cars that crumble in an accident?

    高い価格はそれだけの価値があるのだろうか、それともメーカーは事故で壊れてもよい安い車を作るべきなのだろうか?

  • Follow Donut Media on Instagram @donutmedia and follow me on Instagram @nolanjsykes.

    ドーナツメディアの Instagram アカウントは @donutmedia をフォローして、Instagram アカウントの @nolanjsykes で私をフォローしてください。

  • If you want to know more about Henry Ford check out this episode of WheelHouse, he was a weird guy.

    ヘンリー・フォード氏についてもっと知りたければ、以下のエピソードをチェックしてほしい。彼は奇妙な人物だった。

  • And if you wanna know more about cars you can't afford regardless of median income check out this episode of Up to Speed on McLaren.

    中間所得に関係ない高価な車についてもっと知りたい人は「Up to Speed on McLaren」のエピソードを見てほしい。

  • Wear your seatbelt, see ya later.

    シートベルトをするように、また会おう。

Buying a new car sucks.

新車を買うのは最低だ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます