Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • A psychologist walked into a room while teaching stress management to an audience.

    ある心理学者がストレス・マネジメントについて講演をするために、聴衆が集まった部屋に入ってきました。

  • As she raised the glass of water, everyone expected that they'd be asked, "Is this glass half empty or half full?"

    そこでコップに入った水を掲げるのですが、その場の誰もが「このコップは半分満たされているでしょうか?それとも半分空っぽでしょうか?」と聞いてくるのだろうと思いました。

  • But instead, with a smile on her face, she asked, "How heavy do you think this glass of water is?"

    ところが、彼女は満面の笑みを浮かべて、「このコップの重さはどれくらいだと思います?」と聞いたのです。

  • People called out, "eight ounces, sixteen ounces, twenty ounces."

    聴衆は、「8オンス」「いや16オンス」「20オンスでしょ」と声を挙げます。

  • And she replied, "The weight of this glass doesn't matter."

    彼女の答えは、「コップの重さなんていうのは、意味がないんです。

  • It all depends on how long I hold it.

    どれだけ長い間、私が持っているかによって変わってきますから」というものでした。

  • If I hold it for just a minute, it's not a problem.

    彼女曰く、「もし1分間だけ持っていれば、全然問題ないです。

  • The glass still feels light.

    コップはまだ軽いですね。

  • If I hold it for an hour, I'll probably have an ache in my arm.

    1時間持ち続けていると、腕が痛くなってくるでしょう。

  • The glass would feel heavy.

    コップは重く感じるはずです。

  • But if I hold it for an entire day, my arm would start to feel numb and paralyzed.

    ところが丸1日持ち続けていたら、腕の感覚がマヒして動かせなくなるでしょうね。

  • The glass would feel unbearable.

    コップを持ってなんかいられなくなると思います。

  • The weight of the glass never changes, but the longer I hold it, the heavier it becomes. See...

    コップの重さが変わることは決してないのですが、長く持っていれば持っているほど、重く感じるようになってくるわけです」というのです。

  • The stresses and worries in life are like a glass of water.

    人生におけるストレスや心配事は、コップに入った水のようです。

  • If you think about them for just a while, nothing happens.

    ちょっとだけ考えるのだったら、何も起こりません。

  • If you think about them for a bit longer they begin to hurt.

    でも、長々と考え続けると心が傷付いてきます。

  • And if you think about them all day long, then you will feel paralyzed, incapable of doing anything.

    そして1日中考えていると、体が動かなくなり何もできなくなってしまいます。

  • "So remember to put the glass down." -- Jimmy Harmon.

    ですから、コップを置くことを忘れないようにしましょう、というのがジミー・ハーモンという心理学者の言葉なのです。

  • This is a very powerful story with a very important lesson.

    これはとてもパワフルかつ重要な人生におけるレッスンです。

  • See, most of the personal issues that you're facing, such as anxiety, depression, low self-esteem come about because of the types of thoughts that you have in your head.

    そもそも不安症やうつ病、自尊心の低下といった問題は頭の中で考えている事に起因することがほとんどです。

  • If you're someone who thinks to themselves, "I'm not good enough" over and over again throughout the day without even noticing it, that's when you start to develop problems like low self-esteem and anxiety.

    もし自分でも気づかないうちに「自分はダメな人間だ」と1日中繰り返して暮らしていると、自然と自尊心は低下して不安に駆られてくるようになります。

  • And it's not that these thoughts appear just a couple dozen times throughout the day.

    しかもこういった考え方は1日で数える程度頭に浮かんでくるものではなくて、

  • The truth of the matter is you're probably thinking these thoughts hundreds of times over and over again, all day long without even noticing it.

    実際のところは、1日中気付かないうちに何回も繰り返して考えているものです。

  • You need to learn to control how long you think about these thoughts.

    ですから、こういった考えをどれだけの時間頭の中に入れておくかをコントロールすることを学ぶ必要があるわけです。

  • You need to learn to put the glass of water down.

    水の入ったコップを置くことを学んでください。

  • And this is a skill set that can be largely acquired by meditating, which I highly suggest you really consider doing because it's actually going to help out a lot.

    こういったスキルは瞑想をすることで体得することが多いですが、本当に自分のためになるので是非皆さんにも試してもらいたいと思います。

  • I will link to a playlist in the description box below that will teach you more about how to meditate and its other benefits.

    プレイリストのリンクを説明欄に貼っておきますので、瞑想の仕方とその効能について学んでみてください。

A psychologist walked into a room while teaching stress management to an audience.

ある心理学者がストレス・マネジメントについて講演をするために、聴衆が集まった部屋に入ってきました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます