Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This show was filmed in front of a live studio audience.

    この番組は、生放送スタジオの視聴者の前で撮影されました。

  • Need... furniture!

    家具が ... 必要だよ!

  • I don't know what to do, SpongeBob.

    何をすればいいかわからないよ、スポンジボブ。

  • You gotta help me; look!

    助けて。見てよ!

  • Dear Patrick,

    パトリックへ、

  • Your mom and I are coming out tomorrow for Starfish Day.

    ママとパパはヒトデ日を祝いに明日家に行きます。

  • My parents think I'm dumber than a sack of diapers.

    どうせ僕はオムツよりバカだと思ってるんだ。

  • Don't worry, Patrick, I'll be the dummy.

    パトリック、心配いらないよ、僕がバカになるよ。

  • When your parents see how dumb I act, they'll think you're the smartest guy ever!

    僕のバカな行動を見たら、君が一番賢いと思うはずだよ!

  • A, B, C, D, E, F, G...

    A, B, C, D, E, F, G...

  • H, I, J, K, L, M, N, O...

    H, I, J, K, L, M, N, O...

  • Should I get the blow horn again, Marty?

    マーティ、もう一回インターホンならすべきかしら?

  • W, X, Y, and Z.

    W, X, Y と Z.

  • Hi, Mom, hi, Dad.

    やぁ、ママ、やぁ、パパ。

  • Son, you recognized us this time!

    息子よ、今回はちゃんと親だとわかってくれたな!

  • Why wouldn't I recognize my own parents?

    自分の親を分からないわけないだろ?

  • You never were a bright one.

    お前は賢い子じゃなかったからね。

  • Uh...

    あ ...

  • Well, aren't you gonna show us inside?

    じゃあ、中を見せてくれるんだろ?

  • He probably forgot where it is.

    家がどこにあるかも覚えてないわよ。

  • Oh, I know where

    知ってるよ。

  • Oh, let me lead the way so we don't get lost, huh? Hold hands now.

    迷子にならないように、リードしてあげるから、手をつないでね。

  • OK, we're almost there!

    そろそろ着くよ!

  • Let go on three; one, two, three!

    3 秒数えるぞ。1 ... 2 ... 3 !

  • Good job!

    よくやった!

  • - Pats for Patrick! - Pats for Patrick!

    - パトリックいい子だ!- パトリックいい子だ!

  • I'll go get the beverages.

    飲み物を取ってくるよ。

  • Wow, son, you put the drinks in something this time!

    ワオ、息子よ、今回はちゃんと飲み物が入ってるよ!

  • Ah, son, you must've been working all night to put these together for us.

    あぁ、息子よ、私たちのために徹夜して準備してくれたんだな。

  • - We love you! - We love you!

    - 愛してるわ! - 愛しているよ!

  • Hooray! The idiot's here!

    やった!バカが来たよ!

  • I mean, I'll get it!

    じゃなくて、迎えに行ってくるよ!

  • What a surprise!

    驚いたよ!

  • Hi.

    どうも。

  • Mom, Dad, meet my neighbor, SpongeBob.

    ママ、パパ、ご近所さんのスポンジボブだよ!

  • Hi.

    どうも。

  • Hello. there!

    こんにちは!

  • How do you do?

    初めまして!

  • Hi.

    どうも。

  • Put her there.

    握手しよう。

  • He means shake.

    シェイクするってことだよ。

  • No, SpongeBob, no!

    スポンジボブ、違うよ!

  • Shake hands.

    握手するってことだよ!

  • No, SpongeBob.

    スポンジボブ、違うよ。

  • Grab my dad's hand.

    パパの手をつかむってことだよ!

  • Grab it with only one hand.

    1 つの手だけでつかむの。

  • Good boy!

    よくやった!

  • Now move your arm up and down.

    それで腕を上下させる。

  • So, SpongeBob, do you live nearby?

    スポンジボブ、近くに住んでるの?

  • Hi.

    どうも。

  • No, SpongeBob, show them your house.

    違うよ、スポンジボブ、ハウスを見せてあげて。

  • No, not your blouse!

    違うよ、ブラウスじゃないよ!

  • Your house!

    キミの家!

  • You know, son, I've always known that when it comes to brightness, well, you're about a 3-watt.

    息子よ、明るさでいうと、お前は 3 ワットぐらいだな。

  • But this guy, he's a wet match in a dark cave.

    でも、この子は暗い洞窟にある濡れたマッチだな。

  • He makes phone operators seem smart!

    電話オペレーターが賢く思えるよ!

  • But... but, more importantly, son, he's shown me what a sharp, quick-witted boy you've become.

    でも、息子よ、もっと大事なことは、お前がいかに賢い子に育ったか見せてくれたとこだよ。

  • I... I feel like I'm really meeting you for the first time!

    なんか... お前に本当に初めて会ったような気がするよ!

  • Isn't that right, Janet?

    だよな、ジャネット?

  • You bet, Marty!

    間違いないわ、マーティ!

  • Janet? Marty?

    ジャネット?マーティ?

  • Who are you people?

    お前たちは誰だ?

  • Marty, I'm scared.

    マーティ、怖いよ。

  • Excuse me.

    すみません。

  • Does this lovely couple belong to you?

    このラブラブなカップルは君と関係ある?

  • They've been standing outside my house saying, "Where's Patrick?" all day.

    俺の家の外に一日中立って「パトリックはどこだ?」って言ってたんだ!

  • It's driving me nuts!

    気が狂ったよ!

  • Mom!

    ママ!

  • Dad!

    パパ!

  • Wow, son, you actually recognized us this time!

    おう、息子よ、今回はちゃんと見分けられたんだな!

  • And you remembered to get dressed today.

    しかも、今日はちゃんと洋服を着てるわ!

  • Oh, that's right, honey.

    そうだな、ハニー。

  • We don't have a son!

    俺達に息子はいないんだ!

  • Oh, yeah!

    あっ、そうね!

This show was filmed in front of a live studio audience.

この番組は、生放送スタジオの視聴者の前で撮影されました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます