Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • [music playing]

    [音楽が流れる]

  • Achoo!

    はっくしょん!

  • Since I'm under the weather, Jasmine, you'll have to rule in my place--for today, anyway.

    ワシは調子が良くないから、ジャズミンよ、お前がとりあえず今日はワシの代わりに国を治めるのじゃ。

  • OhOK, father.

    うーん、分かったわお父様。

  • You'll sit on the throne and attend to all my business matters.

    王座に腰かけてワシが手掛ける業務に全て対応するのじゃぞ。

  • Of course!

    もちろん!

  • Oh-- [sneezes] and one other thing...

    それから…[くしゃみする]もう1つ…

  • Don't worry, father.

    大丈夫よ、お父様。

  • I've got this.

    任せておいて。

  • Finally, I get my chance to make a difference in Agrabah.

    ついに私がアグラバーの国に影響を及ぼすことができるようになったの。

  • [snarling]

    [うなる]

  • Consider this royal proclamation signed.

    以上が国王の声明である、署名っと。

  • And consider this other--hey, where'd the proclamation go?

    そしてこの別の…ちょっと、声明文どこにいっちゃったの?

  • Is all this hard work boring you, Rajah?

    ラージャもこんな難しい仕事、退屈よね?

  • [whining]

    [鼻を鳴らす]

  • Why don't we take a little break?

    ちょっと休憩しましょっか?

  • Since I'm queen for today, that means I can make royal decrees.

    今日は私が女王だから、特別なお触れを出すことができるのよ。

  • [quizzical growl]

    […というと?という感じのうなり声]

  • I decree that today is "Feed the Queen an Apple" Day.

    今日は「女王様にリンゴを食べさせてあげよう」の日と制定する。

  • [approving growl]

    [それはいい!という感じのうなり声]

  • Yes, my Queen.

    はっ、女王様。

  • At once, my Queen!

    直ちに行います女王様!

  • Hmm.

    ふーん。

  • It's good to be the Queen.

    女王になるってイイ感じね。

  • [happy growl]

    [幸せそうなうなり声]

  • Carpet, are there any more apples?

    魔法の絨毯、もっとリンゴは無いの?

  • Hey, what are you--

    ちょっと、何やってんの…

  • See, Rajah?

    ホラ見てラージャ。

  • This job isn't boring.

    この仕事、退屈なんかじゃないのよ。

  • [snarling]

    [うなる]

  • What else can you juggle, Carpet?

    魔法の絨毯、他にどんな物でお手玉できるの?

  • [chirping]

    [キーキー鳴く]

  • Wow.

    うわー。

  • Wow, wow, wow, wow, wow, wow.

    うわ、うわ、うわ、うわ、うわ、うわ。

  • [growling]

    [うなり声を出す]

  • Um, Carpet, I don't know if that's a good idea.

    あのー、魔法の絨毯、それはちょっとやめておいた方が良いと思うんだけど。

  • [grunting]

    [声を上げる]

  • Well, that's what happens when you mess with Rajah.

    ほら、ラージャを困らせるとこうなるのよ。

  • [growling]

    [うなり声を出す]

  • Well, Abu!

    あら、アブ!

  • I hear you're working on a performance for the children of Agrabah.

    この国の子どもたちのためにパフォーマンスの練習してるって聞いたわよ。

  • [chirping]

    [キーキー鳴く]

  • Let's see what you've got.

    ちょっと私に見せてみて。

  • [chirping]

    [キーキー鳴く]

  • Everyone is going to love it!

    皆、喜ぶと思うわこれ!

  • Rajah, are you painting a new mural for the marketplace?

    ラージャ、マーケット用に新しい壁画でも描いてるの?

  • [affirmative grunt]

    [その通り、という感じのうなり声]

  • [paint splattering]

    [絵の具が飛び散る]

  • [laughter]

    [笑い声]

  • Aladdin, Abu tells me you have an idea for the children's show as well.

    アラジン、アブがあなたも子どもたちのためのショーのためのアイデアを持ってるって言ってたけど。

  • Ahem.

    エヘン。

  • What-- is the meaning of all this?

    これ…は一体どういう事なんじゃ?

  • Father!

    お父様!

  • You're all better.

    良くなったのね。

  • Yes, and I hope I didn't interrupt your little talent show.

    そうじゃ、まあ、お前のミニタレントショーの邪魔をしたのでなければよいのじゃが。

  • Well, it's just that--

    ううん、これはちょとその…

  • Aladdin was about to do some card tricks.

    アラジンがトランプ手品をしようとしてただけなの。

  • Oooh!

    おー!

  • [laughs] I love card tricks.

    [笑い声]トランプ手品はワシも大好きじゃ。

  • Oh, Father.

    あら、お父様ったら。

  • [giggles]

    [クスクス笑い]

[music playing]

[音楽が流れる]

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 うなり声 父様 女王 キーキー 鳴く 手品

【アニメで英語】ジャスミン・プリンセス (Disney Comics In Motion | Disney Princess | Jasmine )

  • 20845 812
    Liang Chen に公開 2019 年 03 月 17 日
動画の中の単語