Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • If you've ever gorged yourself at an all-you-can-eat buffet, you've probably wondered how they manage to make any money.

    食べ放題のビュッフェで満腹まで食べたことがあるなら、ビュッフェはどうやって利益をだしているのか不思議に思ったことがあるでしょう。

  • Letting people just eat anything they want all willy-nilly couldn't possibly be profitable, right?

    食べたいものを食べたい分だけ食べさせてくれるなんて、利益に繋がるわけないと思いますよね?

  • Well, grab a plate, because we're about to reveal how all-you-can-eat buffets really make their money.

    それが、さぁお皿を持って準備して、なぜなら食べ放題がいかに利益を出しているのかを明かしていきますよ。

  • Cutting back on overhead.

    経費削減

  • One of the things buffets have going for them is an overhead different than traditional restaurants.

    ビュッフェの有利な点を 1 つあげれば、通常のレストランとの経費の違いがあります。

  • That's because you're doing most of the work for them - and paying for the privilege.

    それはビュッフェではサービスのほとんどをお客がすることになり - 特権を支払っているということです。

  • You serve yourself, and in some places, you might even get your own drinks.

    あるビュッフェではお客は自分で料理を運び、自分の飲み物も自分でつぐものがあります。

  • This means there's next to no need for wait staff.

    つまりスタッフを待つ必要がないのです。

  • And since the menu relies heavily on a series of regular dishes which are prepared in advance, they can hire fewer and cheaper chefs.

    そしてメニューはすでに調理され、決まった料理でできているため、雇うのはより少なく、安いシェフでまかなうことができるのです。

  • Heck, at some buffetslike Korean BBQ placesthe customers are even doing the cooking as well as the serving!

    それどころか、あるビュッフェで - 韓国焼肉店なんかでは - お客が調理、料理の提供までしているところだってあります!

  • Minimizing waste.

    廃棄の最小化

  • Ovation Brands, which runs the Country Buffet chain, owns and manages more than one hundred buffets across America, and they have a ton of data on every aspect of their business.

    Ovation Brands、Country Buffet チェーンを展開している企業ですが、アメリカ全土に 100 店舗以上のビュッフェを経営しています。彼らはビジネス全ての面において膨大な量のデータを所持しています。

  • They monitor everything, including weekly waste amounts, and plug it into a massive computer model.

    彼らは全てをモニターしています、毎週の廃棄量含めすべて巨大なコンピューターモデルで繋がっています。

  • That allows them to track exactly how much customers are eating and how much is getting thrown away, and allows them to adjust menus based on what's popular, allowing them to plan ahead and put out what people are going to want, and in the right quantities.

    それによりお客の消費する量、廃棄の量を厳密に追跡することができ、人気なものに合わせメニューの調整やお客の食べたいであろうメニューを事前に正しい量も含め予定立てをすることができるのです。

  • When they do put it out, they use small pans to minimize how much goes to waste.

    そして料理を提供するときは小さな皿を使い、廃棄となる量を調整しているのです。

  • "That is beautiful!"

    「それはすばらしい!」

  • "I told you, the buffet, man!"

    「いっただろ、ビュッフェだって!」

  • "Boy, did we do the wrong thing!"

    「なにか間違ったことしたか?」

  • Cheap ingredients.

    低価格の材料

  • Psychology Today took a look at what's going in the buffet line, and they call it the "fill the customer's belly cheaply" metric.

    Psychology Today がビュッフェに実態について調査をし、ビュッフェを「安くお客を満腹にする」と呼んでいます。

  • For a lot of buffets, things like vegetables, potatoes, and rice are staple dishes.

    多くのビュッフェでは野菜、ポテトやご飯といったものは定番料理です。

  • That's because they are both super cheap and extremely filling.

    それはかなりの低価格でお腹を満たす食べ物だからなのです。

  • The more rice and veggies you eat, the more money the restaurant makes.

    ご飯や野菜を食べれば食べるほど、ビュッフェレストランは利益を生み出しているのです。

  • "What did I teach you about buffet strategy."

    「ビュッフェの戦略教えてあげたでしょ」

  • "Always start with your high-end meats, skip veggies, they'll only fill you up with nonsense."

    「常に高級のお肉からはじめる。野菜は無視。つまらないもので満腹になるだけ。」

  • Seasonal and regional specialties.

    旬、季節限定と特産料理

  • Psychology Today also reported that there are two good reasons you're likely to find a lot of seasonal and regional foods in the buffet line.

    Psychology Today はビュッフェで季節限定や地域の特産料理を多く目にするのは 2 つ理由があるとも伝えています。

  • First, if something's in season or grown, the restaurant is going to be able to buy it cheaply in bulk, as it's readily available.

    1 つ目、旬のものや季節的に多く収穫できるものは、たやすく購入ができるため大量の業務買いができ安く済むのです。

  • And secondly, it makes the buffet look good.

    2 つ目に、ビュッフェの見栄えがいいことです。

  • When they can offer menus advertised with words like "locally-sourced" and "seasonal," it makes customers feel like they're getting something specialand it'll keep them coming back.

    「地元産」や「旬、季節限定」とメニューに広告すると、お客は特別感を覚えます - そして何度も戻ってきたくなるのです。

  • Drink up!

    飲み干しちゃいましょう!

  • Drinks usually aren't included in the price of the buffet, and there's a good reason for that.

    飲み物は通常ビュッフェの価格には含まれていませんが、それには相応の理由があるのです。

  • While the food being served often has a relatively modest 30 percent markup over cost, restaurants can jack up the price of drinks by as much as 90 percent.

    よく注文される食べ物はおよそ 30 %多めに価格設定されますが、レストランでは飲み物は 90 %も高く価格設定することができます。

  • And the more you eat, the thirstier you're going to get.

    食べれば食べるほど喉が乾くのです。

  • As a result, they make a lot of bank off of your beverage.

    その結果、飲み物代でも利益を出すことができます。

  • "Drinks. Cold. Are you ready? Here we go!"

    「ドリンク、コールド、準備はいい?いくわよ!」

  • Giving you smaller tools.

    小さな食器具

  • One of the biggest factors impacting your eating habits at a buffet are the tools you're given.

    ビュッフェでお客の食習慣に影響を与えるのは提供されている食器具です。

  • You'll almost never see full-sized dinner plates or actual soup bowls and instead, you'll be given small plates and even tiny dessert bowls instead in order to limit the amount of food you take.

    フルサイズのディナー用皿や実際のスープボウルをビュッフェでほとんど見ることはなく、代わりに小さな皿やちっちゃなデザートボウルを使い、消費する料理の量を制限するために提供されます。

  • Restaurant suppliers know this, and buffets can even purchase miniature tableware especially designed for buffets.

    レストランの供給者はこれを知っており、ビュッフェレストランはビュッフェ用のミニチュア食器具を購入することさえもあるのです。

  • That even includes silverware, which tends to be smallerbut not small enough you'd really notice unless you already know their sneaky tricks.

    それには銀製食器も含みます、これはより小さなものである傾向があります - ところがそれに気づかない程度の小ささです。この策略を知っていない限り。

  • You're welcome.

    どういたしまして。

  • A strategic layout.

    戦略的なレイアウト

  • Buffets spend a lot of time figuring out the right layout for the food.

    ビュッフェは料理を上手く見せるレイアウトに多くの時間をかけます。

  • Those cheap, filling foods like salads, veggies, rice, and noodles are likely to come right at the start, so you can load up before you get to the expensive stuff like meat and fish.

    この安く、お腹にたまるサラダ、野菜や麺はビュッフェの始まりに置かれていることが多く、これは肉類や魚といった高価なものにたどり着くまでに皿をいっぱいにするためなのです。

  • Check out the way things are served, too.

    どのように提供されているかも注目して見てください。

  • You can grab a massive ladle-full of rice and veggies, but it's tongs when it comes to those inevitably small portions of meat.

    ご飯類や野菜はひしゃく満杯でつぐことができるのに対し、当然小さく切られた肉類となるとトングでの提供。

  • They'll take longer to get on your plate, and most people don't like the pressure of holding up a line, so they tend to move quickly through.

    皿にのせるのに時間がかかり、列を待たせるプレッシャーに苦手なほとんどの人は、すばやく通り過ぎてしまうのです。

  • Also, pans with more expensive foods are generally less full — a subtle encouragement to take lesswhile cheap ingredients will be served in giant, overflowing pans.

    さらに、高価なものがのせられた皿は溢れるほど提供されていることはありません - 多く取らないよう促しているのです - 反対に安い材料のものは大盛りで提供されています。

  • There's plenty for all, and people like that.

    みんなが取れるようたくさんのせてあるのです、みなさん好きですよね。

  • Cheaper isn't always better.

    安ければ良いというわけではない

  • The Food and Brand Lab at Cornell University conducted an experiment to see how the price of a buffet influenced customers.

    コーネル大学の The Food and Brand Lab ではビュッフェの料金がいかにお客に影響があるのか、ある実験を行いました。

  • They offered two groups of customers the same pizza buffet, and charged one group $4, while the other group was charged $8.

    2 種類のお客に同じピザのビュッフェを提供し、1 つのグループを 4 ドル、もう一方を 8 ドルとしました。

  • The group who paid more was overwhelmingly more satisfied with the entire experience.

    より多くの料金を支払ったグループは驚くほど実験全てにおいてより高い満足感を感じました。

  • That kind of psychology has filtered down even to Las Vegas.

    こういった心理はラス・ベガスでさえも知れ渡っていることです。

  • Just a few years ago, $1.99 all you can eat buffets were everywhere, as a lure to bring hungry patrons into casinos.

    ここ 2、3 年前 1 ドル 99 セントの食べ放題ビュッフェはいたるところにありました、お腹をすかせた宿泊客をカジノに誘導するためです。

  • By 2013, though, they had suddenly vanished, with the average buffet price hovering between $20 and $25.

    ですが、2013 年までにそういった店は目にすることがなくなりました、代わりに平均 20 ドルから 25 ドルあたりの料金のビュッフェが増えました。

  • Why?

    なぜって?

  • Because people now will pass on the cheaper buffets because they feel like they get better food and a better experience if they are paying more.

    それは今日のお客は安いビュッフェを避けるからなのです。それには高めの料金を支払えばより美味しい食事が楽しめると感じていることにあります。

  • You know what they say: one way or the other, the house always wins.

    よく言いますよね:なにをしても賭場が必ず儲かる。

  • People absolutely get banned.

    お客の来店禁止

  • Finally, you may not want to take the "all you can eat" part quite so literally.

    最後です。「食べ放題」をそのまま文字通りとらえない方が良いかもしれません。

  • People can and have been banned from buffets for eating too much food.

    ビュッフェで食べ過ぎということから来店禁止をされた人もいるのです。

  • For instance, a Wisconsin man named Bill Wisth was not only banned, but had the cops called on him for abusing his local buffet.

    例えば、ウィスコンシン州のある男性 Bill Wisth は禁止されただけでなく、地元のビュッフェを乱用しているとして警察による介入まであったのです。

  • "But the sign said 'All-You-Can-Eat'!"

    「でも『食べ放題』って書いてある!」

  • So before you go back for that fourth plate of rice and veggies, ask yourself how much you might like the taste of jail food.

    なので、4 皿目のご飯と野菜に手を出す前に、牢屋のご飯が食べたいか自分に聞いてみましょう。

  • Because the buffets there aren't nearly as good.

    そこにあるビュッフェは美味しくないですからね。

  • Thanks for watching!

    ご視聴ありがとうございます!

  • Click the Mashed icon to subscribe to our YouTube channel.

    Mashed のアイコンをクリックして、YouTube チャンネルに登録してくださいね。

  • Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    ぜひチェックしてください!きっと気に入りますよ!

If you've ever gorged yourself at an all-you-can-eat buffet, you've probably wondered how they manage to make any money.

食べ放題のビュッフェで満腹まで食べたことがあるなら、ビュッフェはどうやって利益をだしているのか不思議に思ったことがあるでしょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます