Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Have you ever noticed that people speaking Spanish sound like they're talking really fast?

    スペイン語を話している人が、まるで早口で話しているように聞こえることに気づいたことはありますか?

  • Does this mean they are able to communicate information faster than English speakers?

    英語圏の人よりも情報伝達が早いということでしょうか。

  • One reason why Spanish sounds so fast is because more syllables are spoken per minute than in English.

    スペイン語の音が速い理由の一つは、英語よりも1分間に話される音節の数が多いからです。

  • However, analysis has shown that each Spanish syllable conveys less information than each English syllable, so the information per minute is almost identical.

    しかし、分析の結果、スペイン語の各音節は英語の各音節よりも情報量が少ないため、1分あたりの情報量はほとんど変わらないことがわかりました。

  • But what about written language?

    しかし、書き言葉はどうでしょうか?

  • The square format of Chinese characters appears to fit better into our central visual field than the longer, slimmer words of English.

    漢字の四角い形式は、英語の長くて細い単語よりも、私たちの中心的な視野にフィットしているように見えます。

  • This led linguists to suspect that Chinese would be read faster than English.

    このことから、言語学者は中国語の方が英語よりも速く読めるのではないかと疑うようになりました。

  • But experiments show that English readers can perceive seven to eight letters at once, compared to just 2.6 characters for Chinese.

    しかし、実験によると、英語の読者は、中国語のわずか2.6文字に比べて、一度に7~8文字の文字を知覚することができます。

  • However, those Chinese characters are denser in meaning than the English letters and so both languages have basically an identical reading rate of 380 words equivalent per minute.

    しかし、それらの漢字は英字よりも意味合いが濃いため、基本的にはどちらの言語も1分間に380語相当の読解率があります。

  • This suggests that what limits the speed of our communication is not language but our cognitive ability to process information.

    このことは、コミュニケーションのスピードを制限するものは言語ではなく、情報を処理する認知能力であることを示唆しています。

  • But how can you really quantify information?

    しかし、本当に情報を数値化するにはどうしたらいいのでしょうか?

  • Well the smallest amount of information you can have is the answer to a yes/no question, like have you seen the movie Frozen?

    さて、あなたが持つことができる情報の最小量は、あなたが映画「フローズン」を見たことがあるようなイエス/ノーの質問への答えですか?

  • Yes. Yes or no, heads or tails, we can represent this single outcomes with a one or a zero.

    イエスかノーか、頭か尻尾か、この単一の結果を1か0で表すことができます。

  • One binary digit, it's one bit of information.

    2進数の1桁、1ビットの情報です。

  • A roll of the dice has six possible outcomes, so three bits of information are required to cover all the options.

    サイコロを振ると6つの可能性があるので、すべての選択肢をカバーするためには3つの情報が必要です。

  • To uniquely represent all 26 letters of the English alphabet requires five bits of information.

    英語のアルファベットの26文字すべてを一意に表現するためには、5つの情報が必要です。

  • But if you include lower case, punctuations, specially characters and number, that takes the total number of symbols to 95.

    しかし、小文字、句読点、特殊文字、数字を含めると、記号の総数は95になります。

  • So you actually need seven bits of information to encode all these symbols.

    だから、これらのシンボルをすべて符号化するためには、実際には7ビットの情報が必要になります。

  • That was first done in 1963 as the American Standard Code for Information Interchange, or ASCII for short.

    それが最初に行われたのは1963年のことで、情報交換のための米国標準コード(American Standard Code for Information Interchange、略してASCII)です。

  • Now as the next closest power of two, computers adopted eight bits as the fundamental unit of computation, and they called it the bite, where they intentionally replaced the i with a y, so that it couldn't accidentally be confused with a bit.

    2の次の2乗として コンピュータは8ビットを計算の基本単位として採用しました 彼らはこれをバイトと呼びました 誤ってビットと混同されないように わざとiをyに置き換えたのです

  • So how much information does it take to make you?

    では、どのくらいの情報があれば、あなたを作ることができるのでしょうか?

  • Well, your entire genetic code is contained in the sequence of four molecules, represented by the letters T, A, G, and C in your DNA.

    あなたの遺伝子コードは、DNAの中のT、A、G、Cの文字で表される4つの分子の配列に含まれています。

  • Each of these four options can be encoded by two bits of information.

    これら4つのオプションのそれぞれは、2ビットの情報で符号化することができます。

  • And multiplying by the six billion letters of genetic code in your genome, and dividing by eight bits per byte, that yields 1.5 GB of information.

    あなたのゲノムにある60億文字の 遺伝子コードを掛け合わせて 1バイトあたり8ビットで割ると 1. 5GBの情報が得られます

  • So you could fit your entire genetic code on a single DVD with room to spare.

    だから、余裕を持ってDVD1枚に全遺伝コードを収めることができます。

  • Now your body has an estimated 40 trillion cells in it and each one contains a full copy of your DNA.

    今、あなたの体には推定40兆個の細胞があり、それぞれの細胞にはあなたのDNAのフルコピーが含まれています。

  • So you actually contain sixty zettabytes of information. That's sixty followed by 21 zeroes.

    あなたは実際に60ゼタバイトの情報を持っているのね60の後に21のゼロが続く

  • Just to put this in perspective, by the year 2020, all of the digital information in the world is estimated to be equal to forty zettabytes of information.

    念のために言っておくと、2020年までには、世界のデジタル情報はすべて40ゼタバイトに相当すると推定されています。

  • You could store all of that on 100 grams of DNA.

    100グラムのDNAに全部保存しておけばいいんじゃない?

  • That is less than you have inside your body.

    それはあなたの体の中にあるものよりも少ないです。

  • But now consider this, you share 99.9% of your genetic information with everyone else on Earth, meaning that less than one part in a thousand is unique.

    しかし、今考えてみてください、あなたの遺伝情報の99.9%を地球上のすべての人と共有しています、つまり、1000分の1以下の部分がユニークであるということです。

  • So the information that makes you you could be stored in less than a megabyte.

    つまり、あなたを作る情報は、メガバイト以下で保存できるということですね。

  • You could put it on one of these, a floppy disk, in case you don't know what that is.

    フロッピーディスクに入れておけばいいんじゃないかな?

  • In contrast, video can contain a lot of information.

    それに対して、動画には多くの情報が含まれていることがあります。

  • To specify the colour of each of two million pixels thirty times a second for this entire video would require 100 gigabytes of information.

    この動画全体で200万画素の色を1秒間に30回指定するには、100ギガバイトの情報が必要になります。

  • But you can watch this video in HD on Youtube with just a thousand that amount.

    しかし、あなたはちょうどその量を千でYoutubeでこのビデオをHDで見ることができます。

  • Now the reason you can send such a big video with such a small file size is because video, like Spanish, has a lot of parts that are redundant.

    さて、これだけ大きな動画を小さなファイルサイズで送れるのは、動画もスペイン語と同じように冗長な部分が多いからです。

  • Hey Michael, you know what I've been thinking about?

    マイケル、俺が何を考えていたか知ってるか?

  • What have you been thinking about Derek?

    デレクの事をどう思ってた?

  • Information. Go on.

    情報を続けて

  • It's a physical thing. It's embodied in actual objects.

    それは物理的なものです。実物に具現化されています。

  • How's that?

    どうですか?

  • We know like the words we say, they are actual vibrations in the air, right?

    私たちが言う言葉のように、実際に空気中で振動していることを知っていますよね?

  • They're not just concepts. They are real physical things that you could measure and detect.

    単なる概念ではない実際の物理的なもので、測定して検出することができます。

  • That's true and they don't go away, they don't disappear even after they've, for instance, moved through the air. Right.

    それはそうですね、消えないんですよ、消えないんですよ、例えば空中を移動した後も。そうですね。

  • After we've said these words, they have actually interacted with everything around us.

    この言葉を発した後、実際に周りの全てのものと交流してきました。

  • So you're saying that technically, I could look at the world and if I knew enough about it and the position of its particles, I could trace back and extrapolate all the information that's ever occurred through them or at them?

    つまり技術的には世界を見て 粒子の位置を十分に知っていれば 粒子を介して発生した全ての情報を 辿って外挿することができると?

  • That's right.

    その通りです。

  • You could in principle figure out exactly what we've said here, today. Woah.

    今日、ここで言ったことを原則的に理解できるでしょう。うわー。

  • This episode of Veritasium was inspired by the book The Information by James Gleick.

    ベリタリウムのこのエピソードは、ジェームズ・グリーックの『ザ・インフォメーション』という本に触発されたものです。

  • You can actually download this book for free by going to Audible.com/Veritasium or you can pick any other book of your choosing for a one month free trial.

    Audible.com/Veritasiumにアクセスして、この本を無料でダウンロードすることもできますし、1ヶ月間の無料トライアルでお好きな本を選ぶこともできます。

  • Audible is a leading provider of audiobooks with over 150,000 titles in all areas of literature including fiction, non-fiction, and periodicals.

    Audibleは、フィクション、ノンフィクション、定期刊行物など、文学のあらゆる分野で15万タイトル以上のオーディオブックを提供しています。

  • Now if you've already read The Information you may want to check out Surely You're Joking Mr. Feynman by Richard Feynman.

    さて、もしあなたがすでに『情報』を読んだならば、リチャード・ファインマンの『Surely You're Joking Mr. Feynman』をチェックしてみてはいかがでしょうか。

  • It's my favourite book by a scientist. It is absolutely hilarious and you will thank you for downloading it.

    これは科学者の本の中で一番好きな本です。それは絶対に陽気で、あなたはそれをダウンロードするために感謝するでしょう。

  • So go, check it out.

    だから、行って、チェックしてみてください。

  • I really wanna thank Audible for supporting me, and I want to thank you for watching.

    応援してくれたAudibleには本当に感謝したいし、見てくれた人にも感謝したい。

Have you ever noticed that people speaking Spanish sound like they're talking really fast?

スペイン語を話している人が、まるで早口で話しているように聞こえることに気づいたことはありますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます