Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • [TICKING]

    [TICKING]

  • [MUSIC PLAYING]

    [MUSIC PLAYING]

  • CARL AZUZ: I'm Carl Azuz.

    カール・アズズです

  • Fridays are awesome.

    金曜日ってすごいな。

  • This is "CNN 10."

    こちらCNN 10

  • And here's a down-the-middle explanation

    そして、ここには ちゅうへんせつめい

  • of what's going on today.

    今日の出来事の

  • Starting in the US capital, it looks

    アメリカでのスタート と思われる

  • like another partial shutdown of the American government

    部分的な停止のように べいせいふ

  • won't happen, at least for the time being.

    そうはいかない 当分の間は

  • Congress and the president have come to an agreement on how

    議会と大統領は 打ち解ける

  • to fund the government in the days ahead,

    政府に資金を提供する これからの日々の中で

  • which prevents the partial shutdown.

    を防ぐことができます。 部分的なシャットダウン。

  • The one that took place in December and January

    行われたもの 十二月一月

  • happened because Democrats and Republicans were divided

    民主党が と共和党は分かれていました。

  • over government spending on a wall or barrier

    政府支出を超えて 壁掛け

  • between the US and Mexico.

    アメリカとメキシコの間で

  • President Donald Trump, who's said for years that a wall is

    ドナルド・トランプ大統領は 壁とは何年も前から言われている

  • necessary to better protect America,

    ために必要な アメリカを守る

  • insisted that Congress approve $5.7 billion to pay for it.

    議会承認を主張 57億ドルで賄う。

  • Democrats have called a wall expensive and unnecessary.

    民主党は壁を 高価で不要な

  • And they insisted they would not approve the funding.

    そして、彼らは、彼らがすると主張した 資金調達を承認しない

  • In the weeks since the shutdown ended,

    以来、数週間の間に シャットダウンが終了しました。

  • lawmakers from both parties have been

    両院議員 党派が決まっている

  • trying to work out a compromise on government funding.

    妥協案 政府の資金調達について。

  • What they came up with includes more than $1.3 billion

    彼らが思いついたこと には13億ドル以上が含まれています。

  • to build new barriers on the border.

    障壁を築くために 境界線上で

  • And last night, the White House said President Trump

    そして、昨夜、ホワイトは ハウスはトランプ大統領の発言

  • would sign the legislation.

    は法案に署名するだろう

  • Because it falls well short of the $5.7 billion he wanted,

    それは十分に不足しているから 彼が欲しがっていた57億ドルのうち

  • though, the White House said the president would declare

    しかし、ホワイトハウスは言った 大統領が宣言する

  • a separate national emergency to secure

    別国 確保のための緊急事態

  • the funding for the border.

    国境のための資金

  • Senate Minority Leader Chuck Schumer

    上院少数派 リーダーのチャック・シューマー

  • says declaring a national emergency

    と言う 国家緊急事態

  • would be a lawless act.

    となると無法行為になってしまいます。

  • The White House says it's prepared

    ホワイトハウス 用意があるという。

  • for any legal challenges to the declaration,

    法律上の問題には を宣言しました。

  • so more partisan fighting could lie ahead.

    党派を超えて 戦いが待ち受けているかもしれない。

  • And when we produced this show, nothing

    そして、私たちがプロデュースしたとき 本番

  • had been finalized, though the House

    が確定していました。 家の中とはいえ

  • and Senate were rushing to get the compromise

    と上院が駆けつけていた 妥協点を取るために

  • funding package approved.

    資金調達パッケージが承認されました。

  • Crossing the Atlantic, we're taking you

    大西洋を横断する。 お連れします

  • to Nigeria, a West African country

    西のナイジェリアへ アフリカ国

  • that is gearing up for a major presidential election

    に向けて準備を進めている 大統領選挙

  • this Saturday.

    今週の土曜日に

  • We say major because the country has

    メジャーと言うのは 国がある

  • both great importance to Africa and great

    共に重要 アフリカと偉大な

  • struggles to overcome.

    乗り越えようと奮闘しています。

  • Nigeria is officially a federal presidential republic.

    ナイジェリアは公式に 連邦大統領共和国

  • It's the largest democracy and economy

    それは最大のものです。 みんしゅけいざい

  • on the African continent.

    アフリカ大陸で

  • But according to the Brookings Institution,

    によると ブルッキングス研究所

  • a US-based research group, Nigeria also

    べいしゅけんきゅう グループ、ナイジェリアも

  • has the world's highest number of people

    世界一 人数

  • living in extreme poverty.

    極貧生活。

  • It passed India in that ranking just last year.

    それはその中でインドを通過した ちょうど去年のランキングです。

  • Nigeria's also struggled with violence,

    ナイジェリアのも 暴力と格闘した。

  • terrorism, and corruption.

    テロリズム、腐敗。

  • And there are concerns about potential violence

    そして、懸念されることがあります。 かもしれない暴力について

  • damaging this election, though its votes

    今回の選挙にダメージを与える 票はあっても

  • have smoothed out since 2007.

    は2007年からスムーズになりました。

  • The world will be watching when Nigerians

    世界は ナイジェリア人ウォッチング

  • go to the polls on the 16th.

    16日に投票に行く

  • STEPHANIE BUSARI: Nigeria is often described

    ステファニー・ブサリ:ナイジェリア とはよく言ったものです。

  • as the "Giant of Africa."

    "アフリカの巨人 "として

  • It's the largest economy, the largest

    それは最大のものです。 経済大国

  • oil producer, and the most populous

    産油業者 いちばん人口の多い

  • country in the continent.

    大陸の国。

  • All this should mean that life is good for Nigerians, right?

    これはすべての人生を意味します。 はナイジェリア人にとっては良いことですよね。

  • Well, not quite.

    まあ、そうでもないけど。

  • The constant complaint from citizens

    不満の声が絶えない 市民から

  • is that the country's wealth just does not trickle down

    というのは、国の富 転ばぬ先の杖

  • to the average men and women, who are

    凡人に と女性の方は

  • struggling to make ends meet.

    苦労している

  • To make matters worse, Nigeria is

    問題を解決するために もっと悪いことに、ナイジェリアは

  • now the country with the most extremely

    此の国 愈々

  • poor people in the world.

    世界の貧しい人々

  • According to the World Poverty Clock,

    によると 世界の貧困時計。

  • there are now 87 million Nigerians living in extreme

    現在87000万人 極限状態で暮らすナイジェリア人

  • poverty, which means they are surviving

    貧乏 生き残っている

  • on less than $2.00 a day.

    1日2ドル以下で。

  • How did it all go wrong?

    どうしてうまくいかなかったのか?

  • The simple answer is that Nigeria's oil wealth has been

    というシンプルな答えになっています。 ナイジェリアの石油の富は

  • squandered, stolen, and grossly mismanaged through corruption

    浪費盗掘 腐れ縁

  • and sheer incompetence.

    と無能ぶりを発揮しています。

  • There's also been an overdependence on oil revenues,

    また、これまでにも 石油収入に過度に依存している。

  • which once traded at $100 a barrel and crashed to $40

    一度は100ドルで取引されていた 1バレルあたり40ドルまで暴落

  • at its lowest price.

    その最安値で。

  • Nigeria failed to make hay while the sun was shining.

    ナイジェリアは干草を作ることができなかった 太陽が照りつけている間に

  • And as oil prices fell, revenues dwindled.

    そして原油価格の下落に伴い 収入が減少した。

  • Successive governments have promised to diversify

    歴代政権 多様化を約束した

  • the economy into other areas.

    経済を他の分野に移すことができます。

  • But those indices have not really materialized.

    しかし、それらの指標には 実際には実現していません。

  • And revenue is still largely dependent on oil.

    そして、収益はやはり 石油に大きく依存しています。

  • Nigeria may be the biggest economy on the continent.

    ナイジェリアが最大かもしれない 大陸の経済

  • But it's in crisis, with high levels of debt

    しかし、危機的状況にある。 借金の多い

  • and massive overspending that analysts

    と大量の買いすぎ アナリスト

  • say is just not sustainable.

    と言うのは、持続可能性がないだけです。

  • With an estimated 190 million inhabitants,

    推定190 100万人の住民。

  • Nigeria is also facing a population explosion

    ナイジェリアも直面している 人口爆発

  • and has been projected to overtake

    となっています。 追い越すと見られている

  • the US to become the world's third most

    になるためにアメリカは 世界第三位

  • populous country by 2050.

    2050年までに人口の多い国

  • This population boom brings with it a ticking time bomb

    この人口ブームがもたらす 刻々と時限爆弾のように

  • of unemployment and poverty, especially

    失業と 貧乏

  • among those who are under 25.

    25歳未満の人の中では

  • They make up more than 60% of society, one of the largest

    彼らは全体の60%以上を占めています。 最大手の社会

  • youth populations in the world.

    世界の若者の人口。

  • The lack of infrastructure, poor living conditions, inequality,

    インフラが整っていないこと、貧弱なこと 生活環境、不平等。

  • and lack of jobs has led to many frustrations

    と仕事がない 悔しい思いをしたことがきっかけで

  • among this demographic.

    この人口動態の中で

  • And they are clamoring for real change.

    そして、彼らは、彼らが鳴いています。 真の変化のために

  • When President Buhari, a former military ruler,

    ブハリ大統領が 元軍国の支配者。

  • was elected in 2015, it was the first peaceful transition

    が2015年に当選したのは 第一次平穏遷都

  • of power in the country.

    国の権力の

  • He promised to be a new broom, offering a clean sweep

    と約束していました。 掃き掃除

  • of the old routine.

    古いルーチンの

  • But many have been left disillusioned and angry

    しかし、多くの人が去っていった。 憤りと幻滅

  • at the rising levels of inequality,

    上昇線をたどって 不平等の

  • lack of opportunities, and extreme poverty.

    機会不足。 と極貧。

  • CARL AZUZ: The technology company

    CARL AZUZ: The ぎじゅつがいしゃ

  • Amazon has canceled plans to build

    アマゾンがキャンセルしました 建築計画

  • part of a second headquarters in New York City.

    第二本営 ニューヨークで

  • Its main campus is in Seattle, Washington.

    そのメインキャンパスは ワシントン州シアトル

  • About a year and a half ago, Amazon announced it would

    約1年半前のことです。 アマゾンが発表したのは

  • build a second headquarters.

    第二本社を建設します。

  • And more than 230 cities joined a competition

    そして230以上の都市 出場

  • to be the site of it.

    のサイトになります。

  • New York City and Crystal City, Virginia, were two of them.

    ニューヨークとクリスタルシティ。 バージニア州は、そのうちの2人だった。

  • Combined, they offered Amazon $2.8 billion

    組み合わせて、彼らは提供しました。 アマゾン28億ドル

  • worth of incentives-- benefits like tax breaks.

    奨励金の価値--。 税制改正のような恩恵を受けることができます。

  • And they became the two places Amazon chose

    になってしまいました。 アマゾンが選んだ二か所

  • for its second headquarters.

    その第二本部のために。

  • Amazon was expected to eventually bring 25,000

    アマゾンは期待されていた やがて25,000をもたらす

  • high-paying jobs to each city and tens of billions

    それぞれに高給取りの仕事を 都会と数百億

  • of dollars in new tax revenue.

    ドルの新たな税収を得ることができました。

  • But protests started in New York.

    しかし、抗議 ニューヨークから始まりました。

  • Residents didn't like their current tax dollars

    住民に嫌われていた げんぜい

  • being spent to attract Amazon.

    アマゾン誘致のために使われている

  • And some were concerned that home prices would rise,

    と心配する声もありました。 住宅価格が上昇すると

  • making them too expensive for people who already live there.

    高くても仕方がない すでにそこに住んでいる人たち。

  • Amazon and several New York politicians

    アマゾンと数 ニューヨーク政治家

  • blamed each other for the reasons

    責め合う 訳あって

  • why the project was canceled.

    プロジェクトが中止になった理由

  • The company says it won't reopen its search for another campus

    再開しないという。 別のキャンパスを探している

  • right now.

    今すぐに

  • But the governor of New Jersey says

    しかし、知事は ニュージャージーの

  • his state's open for business.

    彼の州は営業している

  • 10-second trivia-- which of these NASA missions to Mars

    10秒のトリビア... 火星探査機

  • was launched in 2003?

    が発売されたのは2003年?

  • Mars Reconnaissance Orbiter, Mars Exploration Rovers, Mars

    マーズ・リコネサンス・オービター 火星探査ローバー、火星

  • Science Laboratory, or MAVEN?

    科学実験室か、MAVENか。

  • The only one of these missions launched

    この中で唯一の 打ち上げられたミッション

  • that year was that of the Exploration

    その年は 探査の

  • Rovers, Spirit and Opportunity.

    ローバーズ、スピリット、そしてチャンス。

  • The time for Opportunity on Mars is over.

    チャンスの時間 火星では終わりました。

  • But before that's taken out of context,

    しかし、その前に 文脈から外して

  • we're talking about a rover that's named Opportunity.

    ローバーの話をしているんだ それはオポチュニティという名の

  • It was launched in July of 2003.

    2003年7月に発売されました。

  • It landed on the red planet in early 2004.

    赤に着地しました。 2004年初頭の惑星。

  • It was part of a $1 billion mission that included

    10億ドルの投資の一部でした。 使命を含む

  • the other rover named Spirit.

    スピリットという名のもう一台のローバー

  • That machine got stuck in the sand in 2011

    その機械は立ち往生してしまった 2011年の砂の中

  • and eventually stopped communicating with NASA.

    となり、最終的には止まってしまいました。 NASAと連絡を取り合っています。

  • Opportunity lasted until last June,

    機会は長く続いた 去年の6月までは

  • when its communications systems also went down.

    その通信時 システムもダウンしました。

  • NASA's tried to contact it hundreds of times.

    NASAが連絡を取ろうとした 何百回も

  • But after the space agency's latest attempt wasn't answered

    しかし、宇宙機関の 頓珍漢

  • on Tuesday night, it said Opportunity's

    火曜の夜には 機会の話

  • mission was officially over.

    任務は正式に終了しました。

  • Both rovers worked much longer than the 90 days

    両方のローバーは、はるかに働いていました。 90日よりも長い

  • their mission had them officially listed for.

    彼らの使命は彼らにあった 公式にリストアップされています。

  • Scientists say Opportunity traveled 28 miles

    科学者は機会を言う 二十八里

  • over the rocky, sandy surface of Mars

    岩場を越えて 砂地

  • and took more than 200,000 pictures.

    を超えています。 20万枚の写真。

  • They say it also found evidence that suggests ancient Mars once

    証拠も見つかったそうです 一度は古代火星を示唆している

  • had liquid water on it.

    液体の水が付いていた

  • Even without Opportunity, NASA has

    なくても 機会、NASAが持っている

  • several other active missions around Mars.

    幾つかの他の活動的な 火星周辺のミッション

  • One of them is the $2 and 1/2 billion

    そのうちの一つが 20億ドルと5億ドル

  • Curiosity mission, whose rover continues

    好奇心の使命。 誰のローバーが続くのか

  • to roam the red planet.

    赤い惑星を歩き回るために

  • [MUSIC PLAYING]

    [MUSIC PLAYING]

  • A lifelong baseball card collector recently visited

    一生ものの野球カード 先日の集金人

  • a shop in Nevada and saw this.

    ネバダ州の店でこれを見た

  • It's a 1921 Babe Ruth card.

    1921年のベーブルースカードです。

  • It was listed for $8.00.

    8ドルで出品されていました。

  • But because the shop owner thought it was a fake,

    しかし、店主が 偽物だと思っていた。

  • he sold it for $2.00.

    2ドルで売ってた

  • Turns out it wasn't a fake.

    偽物ではないことがわかった。

  • It's apparently one of the rarest

    どうやら 稀少

  • baseball cards on the planet.

    地球上の野球カード

  • And the collector says he's gotten

    そして、コレクター なったと言う

  • three multi-million-dollar offers for it.

    三百万ドル それのために提供しています。

  • He says he doesn't want to sell it

    彼はしないと言っている 売りたい

  • but that he will give more money to the shop owner.

    然しながらも、それ以上のものを与えてくれるということ 店主にお金を渡す。

  • Now some may say to the collector, Sultan of "Swhat"

    今では、一部の人は言うかもしれません。 蒐集家、スワットのスルタン

  • are you waiting for?

    何を待っているの?

  • Don't you Bambi-know that card is a Colossus of Clout

    バンビは知らないのか? カードは「コロッサスオブコントラウト

  • and could give a "Big Bam" to your bank account?

    を与えることができます。 銀行口座に「バン」?

  • But we can't rush to judge.

    しかし、判断を急ぐわけにはいかない。

  • That would be a behemoth of a bust and a pretty "Ruth" thing

    それはベヒモスの バストと可愛い「ルース」のもの

  • to do, anyway.

    どうせなら

  • Yeah, Babe Ruth puns--

    ベーブ・ルースのダジャレだ

  • you know they're a hit!

    ヒットしているのがわかるな!

  • "CNN 10" will be back next Tuesday.

    "CNN 10 "は 来週の火曜日に戻ります。

  • We're off Monday for the President's Day holiday.

    月曜日はお休みで 大統領の日の祝日。

  • We'll see you right here on the 19th.

    すぐにお会いしましょう 19日にここで

  • [MUSIC PLAYING]

    [MUSIC PLAYING]

[TICKING]

[TICKING]

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語

CNN 10|CNN学生ニュース|2019年2月15日

  • 731 6
    Evangeline に公開 2019 年 02 月 15 日
動画の中の単語