Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • (theme music playing)

    (テーマ曲)

  • Fellas, I've gathered you here today because this is Minnie's new house.

    みんな、今日きてもらったのは、これがミニーの新しい家だからなんだ。

  • And I really want to surprise her by painting it before she gets back.

    ここに帰ってくるまでに家を塗り直してミニーをサプライズしたいんだ。

  • Ugh! Oh, gawrsh!

    ひどいな!

  • We'll turn this into this.

    ミッキー:これをこれにするんだ。

  • It's got polka-dot paint! Big, flowery hat!

    水玉の模様があって、おっきな花の帽子も!

  • Cutesie-wootsie bow!

    かっわいいリボン!

  • Oh, Minnie's gonna all goo-goo-goo-goo-gooey hugs and kisses! Aw!

    ミニーきっと喜んで、ぎゅーーーーっとハグとキスなんかするぞ!

  • Hey, I got something that'll make this go a whole lot faster.

    いいもの持ってるよ!早く塗り替えれるよ。

  • A paint sprayer.

    ペイント・スプレー機

  • It sprays paint.

    ペイントをスプレーできるんだ。

  • That's good and all, but I like to see where inspiration takes me.

    それもいいけど、僕はインスピレーションでやりたいな。

  • Oh, no, no, no. I've got it all worked out.

    だめだめ、必要ないさ、ちゃんと準備してるんだ。

  • All we need is polka-dot paint, an old-fashioned paint brush and we'll be done in no time.

    ミッキー:水玉のペイントと、昔ながらのペイントブラシであっというまさ。

  • Whatever.

    わかったよ。

  • Agree to disagree.

    俺は反対だな。

  • This is smooth sailing (laughs).

    すべすべの屋根

  • Hey, Mick. I'm all done.

    ミッキー、こっちは終わったよ。

  • What? Already?

    え?もう?

  • I just let inspiration take me someplace mystical.

    インスピレーションで神の領域までいったんだ。

  • (rock music playing)

    (ロック)

  • What?

    え?

  • The plan was polka dots, remember?

    計画は水玉のはずだっただろ?

  • Polka dots.

    水玉

  • Now take these and go and paint the back.

    これ持っていって、後ろをペイントして。

  • (dryly) Critic.

    (素っ気なく)やなヤツ

  • (motor spluttering) (Donald grunting)

    (モーターの音)(ドナルドの声)

  • Why aren't you painting?

    なんでペンキ塗ってないの?

  • (motor spluttering) Just use a brush.

    (モーターの音)ブラシ使えばいいんだよ

  • Come on! You're wasting time!

    ちょっと!時間無駄になるだろ!

  • Aha!

    やった!

  • Prepare to be amazed!

    準備はいいかい?

  • (machine powering up)

    (機械が動き出す)

  • Hey? What gives?

    え?なんでだ?

  • (growls)

    (うなる)

  • Hold on a sec, buddy.

    ちょっとまってね

  • (growling)

    (うなる)

  • (grunting)

    (うなる)

  • (signs)

    (ため息)

  • Hey, Mick. I need more paint!

    グーフィー:ミッキー、もっとペイントがいるよ

  • Already? Huh. How are you...

    もう?どうやったらそんな…

  • Gasp!

    はっ!

  • Looking good, am I right?

    いいだろ?

  • (stammering)

    (言葉に詰まる)

  • What is wrong with you people?

    みんなどうしちゃったんだよ?

  • (motor revving)

    (モーター)

  • Fixed it!

    直ったよ!

  • (exclaims) No!

    (叫ぶ)なんてことに!

  • Uh, she'll never notice (GROWLS).

    気づかないさ(唸る)

  • Why can't you just follow the plan?

    なんて計画通りにしてくれないの?

  • Give me that thing!

    それこっちに渡してくれ!

  • No, it's mine!

    だめ、これは僕の!

  • (grunting)

    (うめく)

  • Give that back (Mickey grunting)!

    ドナルド:返せよ!(ミッキー唸る)

  • You're ruining everything!

    台無しになっちゃうよ!

  • You are! No, you are!

    台無しにしてるのはお前だ!いやお前だ!

  • (pipe straining)

    (パイプが膨れる)

  • Whoa, whoa, whoa! Who said you could take a break?

    おいおいおい、休憩していいなんて言ったか?

  • While y'alls was ballroom dancing, I was back here painting my keister off!

    2人が踊ってるうちに、俺は頑張って塗ってたのに!

  • (screams)

    (叫ぶ)

  • Whoa!

    わああ!

  • (thuds)

    (ドサッ)

  • (Triumphant music plays)

    (音楽)

  • (All exclaim)

    (驚く)

  • Oh, Minnie's gonna love this. It's so cutesie-wootsie!

    ミニー絶対気にいるよ、これすっごくきゃわいい!

  • Cutesie-wootsie?

    すっごくきゃわいい?

  • (exclaims)

    (驚く)

  • What did you do to me?

    俺に何してくれたんだ!

  • (blubbers)

    (振り払う)

  • (rock music playing)

    (ロック)

  • (Snaps fingers)

    (指を鳴らす)

  • Casa la vista, babies!

    あばよ!

  • (engine revving)

    (エンジン音)

  • Oh, now what do we do?

    どうしよう?

  • My house!

    ミニー:私の家が!

  • It's got polka dot paint, flowery hat!

    水玉に花の帽子

  • And a cutesie-wootsie bow!

    すっごくきゃわいいリボンも!

  • Ah! I love it!

    すっごく気に入ったわ!

  • (giggles)

    (笑う)

  • This is the most amazing surprise in the history of surprises.

    今までで最高のサプライズだわ!

  • Oh, I love it, I love it, I love it!

    すっごく、すっごく気に入ったわ!

  • If that's Minnie's house, then whose...?

    これがミニーの家なら、じゃあさっきのは誰の…?

  • Hey!

    おい!

  • Where's my house?

    俺の家はどこだ?

  • Oh, I'm so happy you like your house, Minnie.

    ミニー家気に入ってくれて嬉しいよ

  • Hey, what do you say we go inside and paint the interior (chuckles)?

    ねえ、中に入って、家具も水玉に塗らない?(笑う)

  • (music playing)

    (音楽)

(theme music playing)

(テーマ曲)

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます