Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • They may not look like it, but these are actually smart glasses.

    そうは見えないかもしれませんが、これは実はスマートグラスなんです。

  • They're called Focals and are made by North, a startup backed by Amazon.

    彼らはFocalsと呼ばれ、AmazonがバックアップしたスタートアップであるNorthによって作られています。

  • You can get them with prescription lenses or clear.

    処方箋レンズやクリアで手に入れることができます。

  • Focals offers the first pair of everyday smart glasses.

    フォーカルズは、日常的に使えるスマートグラスの第一弾を提供しています。

  • So wearing the product right now, it's a pair of eyewear that has a hidden holographic display in it.

    今、この商品をつけているのは、中にホログラムが隠されているアイウェアなんです。

  • So I actually just turn it on and have a display floating about arm's length out here in front of me saying it's 2:48 on Thursday here.

    実際に電源を入れてみると、目の前のディスプレイが腕の長さで浮いていて、今は木曜日の2時48分だと表示されます。

  • It's all built around this idea of how do we give people those magical benefits of technology and build something that's there and you need it, but they gone when you don't.

    それは、どうやって人々にテクノロジーの魔法のような恩恵を与えるか、という考えに基づいて作られています。

  • The concept is not new, both Intel and Google made smart glasses but neither product took off.

    このコンセプトは新しいものではなく、インテルもグーグルもスマートグラスを作ったが、どちらの製品も成功しなかった。

  • North is putting significant focus on the design, hoping to convince consumers that it's finally time we all accept smart glasses.

    ノースはデザインに力を入れており、消費者に「いよいよスマートグラスを受け入れる時が来た」と納得してもらうことを期待しています。

  • We really, first and foremost, wanted to deliver people a great pair of eyeglasses.

    私たちは、本当に何よりもまず、人々に素敵なメガネを届けたいと思っていました。

  • As an eyewear designer and someone who has a background in in fashion and design, I kind of, you know, looked at my own personal bar for how this needs to be, like what would it take for me to wear this?

    アイウェアデザイナーとして、またファッションやデザインのバックグラウンドを持っている人として、私は自分の個人的なバーを見て、これを着るためには何が必要なのかを考えました。

  • After trying on Focals our first impression was that they're a little heavier and a little clunkier than normal glasses but the tech seems to work pretty well.

    Focalsを使ってみての第一印象は、普通のメガネよりも少し重くて、少し不器用な感じがしましたが、技術的には十分に機能しているようです。

  • Oh that's actually really cool.

    ああ、それは本当にかっこいいですね。

  • Focals worked by directly projecting a little tiny rays of light onto our eye.

    フォーカルは、小さな小さな光線を目に直接投影することで作業を行いました。

  • When you put these on you don't see a screen, this is not a rectangle blocking out your view.

    これをつけると画面が見えなくなりますが、これは長方形で視界を遮っているわけではありません。

  • It's a very thoughtful, considered interface that is very minimal, you're seeing just little tiny bit bits of text.

    それは非常に考え抜かれた、考え抜かれたインターフェースで、非常にミニマルで、あなたはほんの少しのテキストを見ているだけです。

  • It just kind of hovers like right below my line of sight.

    視界の真下に浮かんでいるような感じで

  • There's also things you'd expect: there's a smartphone processor in here, connectivity of Bluetooth to your phone, either iOS or Android.

    ここにはスマートフォンのプロセッサがあり、iOSでもAndroidでも、Bluetoothを使ってスマホに接続することができます。

  • Citing privacy concerns, North says the microphone on Focals is only listening when it's activated and there is no camera on the device.

    ノース氏はプライバシーの問題を挙げ、Focalsに搭載されているマイクは起動している時にしか聴こえず、デバイスにカメラは搭載されていないと述べています。

  • In order for Focals to work, you need this ring light controller.

    フォーカルズを動作させるためには、このリングライトコントローラーが必要です。

  • The loop is a tiny little ring with a joystick a five-way interface on it.

    ループは小さな小さなリングで、ジョイスティックが付いていて、その上に5ウェイのインターフェースが付いています。

  • There's no need to talk to the glasses to touch them to do anything else.

    眼鏡に話しかけて触っても何もしなくてもいいんだよ。

  • Out of the box, Focals give you the same kind of information that an Apple watch can.

    箱から出してすぐに、FocalsはApple Watchと同じような情報を提供してくれます。

  • Among other things, it can tell you the weather, give you walking directions and display text messages.

    とりわけ、天気を教えてくれたり、歩き方を教えてくれたり、テキストメッセージを表示してくれたりする。

  • You can even order an Uber using them and Focals are integrated with Amazon Alexa.

    あなたもそれらを使用してUberを注文することができますし、FocalsはAmazon Alexaと統合されています。

  • Oh cool, so I'm seeing like a little graphic, it's going to be sunny and 72.

    ああ、かっこいい、だから私は小さなグラフィックのようなものを見ている、それは晴れて72になるだろう。

  • Focals cost $1,000 and the first units will ship this year.

    フォーカルズは1000ドルで、今年は初号機が出荷されます。

  • But right now, the only way to purchase a pair is to visit one of North's soon-opening stores in Brooklyn or Toronto because custom measurements are needed.

    しかし今は、カスタムサイズが必要なので、ブルックリンかトロントにあるノースの近日オープンの店舗を訪れるしかない。

  • We want to minimize screen time not maximize it.

    画面を最大化するのではなく、画面時間を最小化したい。

  • Every interaction we built we design it to be the fastest way to get it done and to get you back to the world.

    私たちが構築したすべてのインタラクションは、それを実現するための最速の方法であり、あなたが世界に戻ることができるように設計されています。

  • It's really about staying present in the world while still maintaining the pieces that we value about the connections and the information we need in the moment.

    それは本当に、今この瞬間に必要な情報やつながりを大切にしながら、世界に存在し続けることなのです。

  • But whether consumers are finally ready for smart glasses, is yet to be seen.

    しかし、消費者が最終的にスマートグラスの準備ができているかどうかはまだわからない。

They may not look like it, but these are actually smart glasses.

そうは見えないかもしれませんが、これは実はスマートグラスなんです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます