Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I want to share some of my favorite

    私の好きなものをいくつか紹介したいと思います。

  • "Why I'm Single" stories from you guys. Here we go.

    "私が独身な理由 "の話始まりました

  • This first one is from @wickedclos.

    1枚目は@wickedclosさんからです。

  • He says, "I order my food at the drive-thru with my regular voice,

    彼は「ドライブスルーで普通の声で料理を注文する。

  • then pretend I have a passenger and use another voice so they don't think it's all for one person.

    同乗者がいるふりをして別の声を使って一人のためだと思われないようにするんだ

  • Can I get a Big Mac?

    ビッグマックは食べられる?

  • [ Southern accent ] Yeah, and two cheeseburgers!

    チーズバーガーを2つ!

  • And two cheeseburgers.

    そして、チーズバーガー2個。

  • [ Southern accent ] Super-size that thing, man!

    スーパーサイズだぞ!

  • Can you super-size --

    スーパーサイズの...

  • Hey, let me order, all right?

    注文させてくれ

  • What happens when they pull up, though?

    でも、引き上げたらどうなるんだろう?

  • Where's the other dude?

    もう一人の男は?

  • This one's from @KatyDombroski.

    これは @KatyDombroski からです。

  • She says, "I tried flirting with a guy by saying his smile was nice.

    彼女は「笑顔が素敵だと言ってイチャイチャしてみた。

  • He said he got it from his mom. I replied," Your mom must be hot then."

    彼は「お母さんからもらった」と言っていました。私は "お前のママはイケてるな "と答えた。

  • -Blblblblbl! -What?

    -吹っ飛ばせ!-何?

  • This one from Avi Abrahamsen.

    これはアヴィ・アブラハムセンのもの。

  • He says, "The last time I was leaving a restaurant, the hostess said, "Enjoy your night,"

    "この前 レストランを出ようとしたら ホステスが" "夜を楽しんでね" と言ったそうです

  • and I said, "Love you too!"

    と言ったら、「私も愛してる!」と言った。

  • This one's from @NicoleAsselin1.

    これは @NicoleAsselin1 からです

  • She says, "Whenever I wear ripped jeans, I only shave the patches of leg hair that will be exposed.

    彼女は、「リッパージーンズを履くときは、露出する脚毛のパッチだけを剃るようにしている」という。

  • That's good spatial awareness.

    いい空間認識ですね。

  • Those are very hairy knees.

    毛むくじゃらの膝ですね。

  • This one's from @KSchafheimer.

    これは@KSchafheimerさんからです。

  • She says, "Last night, I punched myself in the face with both hands trying to take my quilt out of the dryer.

    彼女は「昨夜、乾燥機から掛け布団を取ろうとして両手で自分の顔を殴った。

  • That's cute. That's cute.

    (美咲)かわいいね(美咲)かわいいね

  • I don't think -- You shouldn't be single for that.

    独身でいるべきじゃないわね

  • This one's from @demaskingtape.

    これは@demaskingtapeさんのものです。

  • De-masking?

    マスク解除?

  • De-masking, Am I missing something?

    脱マスキング、何か見逃していませんか?

  • -No. Masking tape. De-masking?

    -マスキングテープだマスキングテープ

  • I know masking tape. De-masking?

    マスキングテープは知っています。デマスキング?

  • Is that, like, to de-mask?

    それはマスクを外すことか?

  • -De-mask somebody? -"Phantom of the Opera" thing?

    -誰かのマスクを外す?-オペラ座の怪人?

  • Hey, how did he get that mask, the phantom of the opera?

    オペラ座の幻のマスクはどうやって手に入れたんだ?

  • He made it.

    彼が作ったんだ

  • -So he like -- Did he smelt it or something?

    -匂いでも嗅いだのか?

  • Got his face burned with acid or whatever,

    酸か何かで顔を焼かれたんだ

  • and then he made that mask.

    と言って、そのマスクを作ってくれました。

  • Does he start with a balloon?

    吹き出しから始まるのかな?

  • I think he starts with a balloon.

    吹き出しから始まるんじゃないかな。

  • And then you use already-read --

    そして、既読の...

  • yesterday's newspaper. -Right.

    昨日の新聞-(美月)右

  • Some flour, water.

    小麦粉や水を

  • -Or, he uses plaster of Paris.

    -パリの漆喰を使ってる

  • 'Cause that's where he is.

    そこが彼の居場所だから

  • He does that on there. -That's true, yeah. Yeah.

    (徳井)あそこでやってますよね (馬場園)そうですね-(徳井)そうですね (馬場園)そうですね(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • So, there, they call it...

    それで、そこでは、彼らはそれを...

  • Plaster.

    左官屋さん。

  • -That's correct.

    -(達也)そうですね

  • And so the phantom makes the thing, and he cuts it out.

    それでファントムが作ったものを切り取って

  • Right.

    そうだな

  • Finds the eye hole.

    アイホールを見つける。

  • Right.

    そうだな

  • -You know. -Right.

    -(美咲)知ってる?-(美咲)そうだね

  • So he can see.

    彼には見えるのね

  • The music and the movement of the plaster of Paris mask

    パリの仮面の石膏の音楽と動き

  • But why --

    しかし、なぜ...

  • Is this part of his face that good?

    顔のこの部分はそんなにいいのかな?

  • Well...

    えーと...

  • Like, why not just do -- you know.

    なぜそうしないのかというと...

  • Like, one of those -- a regular mask.

    普通のマスクのようなものだ

  • I'm still the phantom of the opera.

    私は今でもオペラ座のファントムです。

  • -Right. -I look cooler than --

    -(美咲)そうだね-俺の方がカッコいい

  • Who wears a one-sided mask?

    一方的なマスクをしている人は?

  • A dude with one side of his face missing.

    顔の片側が欠けている奴。

  • One side of his face? I never saw the play.

    顔の片側?芝居は見たことがありません。

  • Apparently this side of the face got --

    どうやら顔のこちら側が...

  • One side of his face is missing?

    顔の片側が欠けている?

  • Yeah, it got burnt or something.

    ああ 焦げたか何かだ

  • Doesn't mean it's missing.

    足りないという意味ではありません。

  • There was a fire at the Paris Opera House,

    パリのオペラ座で火事がありました。

  • and he's ashamed of it.

    と恥ずかしそうにしています。

  • There was a fire at his parents' house,

    旦那の実家で火事がありました。

  • so he moved into the subway? -No, no, no.

    地下鉄に乗り込んだのか?-違うよ

  • The Paris Opera House...

    パリ・オペラ座...

  • -Oh, the Paris Opera House. -...not his parents' house.

    -パリのオペラ座か-彼の実家じゃないわ

  • Oh, I thought you said a fire at his parents house.

    そういえば、彼の実家の火事じゃなかったっけ?

  • I think I've seen it.

    見たことがあるような気がします。

  • Anyways,

    とにかく

  • I love "Phantom of the Opera" and Andrew Lloyd Webber.

    オペラ座の怪人」とアンドリュー・ロイド・ウェバーが大好きです。

  • This is from

    これは

  • That's an Andrew Lloyd Webber joint, isn't it?

    アンドリュー・ロイド・ウェバーのジョイントですね。

  • This one is from demaskingtape.

    こちらはDEMASKINGTAPEのもの。

  • Oh! Like the phantom.

    あ、ファントムのように。

  • -You're saying that the phantom

    -幻影があると?

  • She says, "I once ate a dog biscuit on accident, and then again on purpose because it tasted just like a Mini Muffin.

    彼女は「犬のビスケットをうっかり食べてしまったことがありますが、ミニマフィンのような味だったので、またわざと食べてしまいました。

  • Don't eat dog biscuits.

    犬のビスケットを食べるな

  • That is ruff.

    それはラフです。

  • This one is from @MetalFanInBlack.

    こちらは@MetalFanInBlackさんから。

  • He says, "I'm single because I'd probably have to update my wardrobe.

    彼は「ワードローブを更新しないといけないだろうから、独身なんだ」と言っています。

  • Look at this picture.

    この写真を見てください。

  • Oh, my goodness.

    あーあ、いいなー。

  • I want to thank Simon Cowell for sending in that --

    サイモン・コーウェルに感謝します

  • Or the phantom.

    もしくはファントム。

  • Or the phantom of the opera wears the black.

    オペラのファントムが黒を着ていたり

  • What happened at the end

    最後に何があったのか

  • of "Phantom of the Opera?"

    オペラ座の怪人?

  • Do they get married?

    結婚するのかな?

  • I think he burns alive, doesn't he?

    生きたまま燃えるんじゃないかな?

  • That's just a guess. That's just a guess.

    ただの推測だただの推測だ

  • Does he really? Have you seen it?

    彼は本当に?見たのか?

  • -Me? -Yeah.

    -(アルマン)俺?

  • Nah.

    いや

  • -No one in this -- No one's seen "Phantom of the Opera?"

    -オペラ座の怪人を見た者は?

  • Wait, Stro says he saw it.

    ストロは見たと言ってた

  • -What happened? -What happens at the end?

    -最後に何が起こったのか?-最後はどうなるの?

  • I don't remember.

    覚えていません。

  • Why would you even say that you saw?

    なぜ見たとまで言うの?

  • This last one -- -Oh, thank God.

    最後の一本は...

  • The last one is -- "I saw it, I saw it.

    最後は--「見たよ、見たよ。

  • I don't remember anything.

    何も覚えていない。

  • This last one's from U.S. ski team member, Lindsey Vonn,

    最後の一枚はアメリカのスキーチームの リンゼイ・ボンからです

  • our pal!

    俺たちの仲間

  • What?

    何だと?

  • She played the hashtag game, "Why I'm Single."

    ハッシュタグゲーム "Why I'm Single "をやっていました。

  • She said, "I'm single because I only have

    しかないから独身なんだよ」と言っていました。

  • eyes for the Olympics."

    "オリンピックに向けての目"

  • "Also, where's my pep talk, coach?"

    "また、コーチ、私の激励はどこですか?"

  • Oh, I did promise her.

    彼女と約束したんだ

  • I promised Lindsey I would do a pep talk before the Olympics.

    リンジーと約束したの オリンピックの前に激励をするって

  • So, they start tomorrow.

    明日から始まるんですね。

  • Do you guys mind if I give Team USA a little pep talk?

    チームUSAを激励してもいいかな?

  • All right. Give me. Give me my onesie.

    いいだろうよこせ私のパジャマを

  • Here we go. All right.

    行くぞいいわよ

  • I've got to put my onesie on here.

    ここにワンピを着せて

  • Quest, can I get a drumroll?

    クエスト、ドラムロールがもらえる?

  • Got to get my rat tail.

    ネズミの尻尾を取ってくる

  • Hey, team USA.

    やあ、チームUSA。

  • Do it!

    やれ!

  • Just do it!

    いいからやってくれ!

  • You're going to the Olympics! I need you to ski!

    オリンピックに行くんだ!スキーをしてほしい!

  • Bronze did it, silver did it.

    ブロンズがやってくれた、銀がやってくれた

  • So do it! Be the gold!

    やってみろ!金になるんだ!

  • Ski down the hill! Speed skate!

    丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! - 丘を滑る! -

  • Triple Lutz!

    トリプル・ルッツ!

  • Sweep the ice! Curl!

    氷を掃いて!カール!

  • You're the best, so be the best, and beat the best!

    お前が一番なんだから、一番になって、一番になって、一番に勝てよ!」と。

  • Do it!

    やれ!

  • Good luck to all the athletes

    選手の皆さん、頑張ってください

  • competing in the Winter Games next week.

    来週の冬季大会に出場する

I want to share some of my favorite

私の好きなものをいくつか紹介したいと思います。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheTonightShow 滑る オペラ マスク パリ 美咲

ハッシュタグ#WhyImSingle

  • 1047 26
    Evangeline に公開 2018 年 10 月 22 日
動画の中の単語