字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント HERE SHE COMES! 彼女来たよ! DUDE, FOR REAL, WHY'D YOU MAKE HER CHASE US? なんでわざと俺たちを追いかけさせてるんだよ? MARCY NEEDS HER HEALING POWERS. マーシーは治療パワーが必要なんだ "STAKE HER BACK" TO THE CASTLE, BRO! 彼女をお城におびき寄せるんだ! SHOOT, JUST DON'T LET HER NEAR MY DELI TRAY! なんだよ!俺の今夜のおかずは絶対食べさせないからな! WELL, RUN HARDER, DUDE! じゃ、はやく走るんだね! OKAY! [ SCREAMS ] オッケー![叫び声] MAN, SHE IS REALLY BOOKING IT HARD! すっごいスピードで走ってきてるよ YOU SEE THAT, JAKE? あれ見える? NO, BRO, JUST LET ME RUN! いいから、今話しかけてくるな! HOLY STINK! 嘘だろ! SHE'S SMILING RIGHT AT ME! 微笑みながら僕を見つめてる I DON'T NEED A PLAY-BY-PLAY, MAN! いちいち実況なんていらないから! [ PANTING ] [息切れ] SHE'S MESSING WITH US. WHAT DO YOU MEAN?! 俺たちのことをもてあそんでる。どういう意味だよ?! I MEAN SHE'S NOT CATCHING UP ON PURPOSE! わざと追いつかないようにしてる! WHY DO YOU THINK THAT? なんでそう思うんだ? SHE'S GIVING ME THIS LOOK... なんか変な目つきで見てくるんだ SLOW DOWN SO I CAN TALK TO HER. スピード緩めて、彼女とちょっと話したい NO, BOY, YOU CRAZY! 気が狂ったのか?やだよ! JUST DO IT! [ SMACK! ] いいからしろよ![パンッ] I WON'T LET HER BITE YOU! 君には手を出させないから! OKAY, MY LIFE IS IN YOUR HANDS, MAN! わかったよ、俺の生死はお前ににゆだねた! HEY. ねー WE'RE LEADING YOU TO A TRAP. 僕たちは君を罠に導かせようとしてるんだ WE'RE GONNA SUCK OUT YOUR HEALING POWER AND DUST YOU. 君の治療パワーを吸い取って、ちりにしてしまうからな AND THEN I'M GONNA PUT YOUR DUST IN A LITTER BOX. それから、そのちりをゴミ箱にポイしてやる AND GET A TIGER TO DROP A HUGE SMELLY TIGER BOMB そんで、トラにすっごくクサイうんこを ON YOUR SORRY DUST CLUMPS! 君のちりの上にさせるんだ STOP HITTING MY BUTT! お尻を叩くなって! [ Deep, scary voice ] YOU RUN [低音の不気味な声] 君たちは IN THE PATH OF MY LIGHT. 私の光の道の邪魔をしている THAT'S HER VOICE?! それが彼女の声かよ? HOW CAN YOU LEAD ME WHEN I AM YOUR GUIDE? 私が君たちの道しるべなのに、君たちに道を導かれることはない ARE YOU BEING LITERAL OR ALLEGORICAL? それってなんかの比喩? [ LAUGHS EVILLY ] [悪魔のような笑い] ME NO LIKE! RUN, JAKE, RUN! コワイ!ジェイクはやく逃げて! BUT SHE SAID I'M RUNNING IN HER LIGHT! でも、俺たち「彼女の光の方向に向かって走ってる」って WHO GIVES A DONK?! JUST GO! 知るかよ!はやく!
B1 中級 日本語 米 はやく 導か パワー スピード 治療 走っ 【アニメで英語】アドベンチャータイム 真夜中の逃走劇 (Running in the Moon's Light I Adventure Time I Cartoon Network) 4084 136 Yukiko に公開 2018 年 09 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語