中級 840 タグ追加 保存
動画の字幕をクリックしてすぐ単語の意味を調べられます!
単語帳読み込み中…
字幕の修正報告
This is me at age seven.
And this is also me.
(Applause and cheering)
To be standing here in Kakuma refugee camp feels so surreal,
and I'm overcome with so much emotion.
These very grounds are where I was born
and spent the first seven years of my life.
I think many people are surprised to hear
that I had a great upbringing here at Kakuma.
But I was happy,
I was smart, I had friends
and above all, I had hope for a brighter future.
That's not to say that we didn't have our obstacles.
I mean, boy were there struggles.
I would sometimes get sick with malaria
and didn't always know where our next meal would come from.
But the sense of community that is here in Kakuma
and the pride that everyone here possesses
is simply unparalleled.
When I was younger, I remember conflicts breaking out.
That tends to happen when people come from different backgrounds
and don't speak the same language.
Eventually, Swahili --
the main language here --
became our common ground.
I made friends with the kids at the camp
and even started embracing some of their cultures,
celebrating holidays like Christmas even though I was raised Muslim.
The other kids would embrace my culture as well,
sometimes even praying right alongside me.
It was easy, as children, to come together,
blend all of our beliefs
to form our own unique, multicultural environment.
My name is Halima Aden
and I'm a black, Muslim, Somali-American from Kenya.
(Applause)
Some have called me a trailblazer --
I was the first Muslim homecoming queen at my high school,
the first Somali student senator at my college
and the first hijab-wearing woman in many places,
like the Miss Minnesota USA beauty pageant,
the runways of Milan and New York Fashion Weeks
and even on the historic cover of British "Vogue."
As you can see,
I'm not afraid to be the first, to step out on my own,
to take risks and seek change,
because that's what being a minority is about.
It's about using yourself as a vessel to create change
and being a human representation for the power of diversity.
And now I use my platform to spread an important message of acceptance.
But it hasn't always been easy.
When we first arrived to the United States and made St. Louis, Missouri home,
I remember asking my mom, "Is this really America?"
There were things that were sadly familiar,
like hearing gunshots at night
and the streets looking impoverished.
But there were things that were also very different.
Like when I started first grade,
I noticed how the kids played in groups.
In America, we call them "cliques."
Back here, we all played together.
Gender didn't matter,
and race most certainly never mattered.
I remember asking myself,
"Why don't they understand Swahili?
Swahili is the language that brings people together."
To make matters worse,
the school I was enrolled in didn't have an English immersion program.
So everyday I would get up,
go to school, sit in my desk
and never learn a thing.
This is when I started losing hope,
and I wanted nothing more than return to Kakuma,
a refugee camp.
Soon, my mother learned that many Somalis found refuge
in a small town in Minnesota.
So when I was eight, we moved to Minnesota.
My life changed as I met other students who spoke Somali,
attended a school that had an English immersion program
and found teachers that would go above and beyond,
staying there after school hours and lunch breaks,
dedicated to helping me find success in the classroom.
Being a child refugee has taught me that one could be stripped of everything:
food, shelter, clean drinking water,
even friendship,
but the one thing that no one could ever take away from you
is your education.
So I made studying my top priority
and soon started flourishing within the classroom.
As I grew older, I became more aware of others
and how they viewed my race and background.
Specifically, when I started wearing the head scarf known as a hijab.
When I first started wearing it, I was excited.
I remember admiring my mother's, and I wanted to emulate her beauty.
But when I started middle school,
the students teased me about not having hair,
so to prove them wrong,
I started showing them my hair --
something that goes against my beliefs, but something I felt pressured to do.
I wanted so badly to fit in at the time.
When I reflect on the issues of race, religion, identity,
a lot of painful memories come to mind.
It would be easy for me to blame those of another culture
for making me feel the pain I felt,
but when I think deeper,
I also recognize that the most impactful,
positive, life-changing events that have happened to me
are thanks to those people who are different than me.
It was at this moment that I decided to step outside of my comfort zone
and compete in a pageant wearing a hijab and burkini.
I saw it as an opportunity to be a voice for women
who, like myself, had felt underrepresented.
And although I didn't capture the crown,
that experience opened so many doors for me.
I was receiving emails and messages from women all over the world,
telling me that I've inspired them by simply staying true to myself.
The other "firsts" kept coming.
I was invited to New York City by fashion icon Carine Roitfeld
to shoot my very first editorial.
It was around this time that I became the first hijab-wearing model,
and in my first year,
I graced the covers of nine fashion magazines.
It was a whirlwind, to say the least.
But with all the overnight success,
there was one thing that remained constant --
the thought that this could be what brings me back here to Kakuma,
the place that I call home.
And just a few months ago, something incredible happened to me.
I was in New York City, on a photo shoot,
when I met South Sudanese model Adut Akech,
who also happened to be born right here in Kakuma.
That experience in itself is the definition of hope.
I mean, just imagine:
two girls born in the same refugee camp,
reunited for the first time on the cover of British "Vogue."
(Applause and cheering)
I was given the distinct pleasure of partnering up with UNICEF,
knowing firsthand the work that they do for children in need.
And I want you to remember
that although the children here may be refugees,
they are children.
They deserve every opportunity to flourish, to hope, to dream --
to be successful.
My story began right here in Kakuma refugee camp,
a place of hope.
Thank you.
(Applause)
コツ:単語をクリックしてすぐ意味を調べられます!

読み込み中…

【TED】How I went from child refugee to international model | Halima Aden

840 タグ追加 保存
林宜悉 2018 年 9 月 21 日 に公開
お勧め動画
  1. 1. クリック一つで単語を検索

    右側のスプリクトの単語をクリックするだけで即座に意味が検索できます。

  2. 2. リピート機能

    クリックするだけで同じフレーズを何回もリピート可能!

  3. 3. ショートカット

    キーボードショートカットを使うことによって勉強の効率を上げることが出来ます。

  4. 4. 字幕の表示/非表示

    日・英のボタンをクリックすることで自由に字幕のオンオフを切り替えられます。

  5. 5. 動画をブログ等でシェア

    コードを貼り付けてVoiceTubeの動画再生プレーヤーをブログ等でシェアすることが出来ます!

  6. 6. 全画面再生

    左側の矢印をクリックすることで全画面で再生できるようになります。

  1. クイズ付き動画

    リスニングクイズに挑戦!

  1. クリックしてメモを表示

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔