Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Are you thinking about changing careers but feeling intimidated about the education and

    転職を考えていても、教育や教育に不安を感じている方はいませんか?

  • licensure associated with well-paying jobs?

    高給取りの仕事に関連した免許?

  • Exactly how much GRUNT work does it take to get the GRATIFICATION of a new career making

    新しいキャリアを築くためには、GRATIFICATIONを得るのにどれだけGRUNTの仕事が必要なのか

  • at least six figures?

    せめて六つの数字?

  • We did the math on the grunt-to-grat ratio for you, with 10 jobs you wouldn't expect

    私たちは、あなたのために、あなたが期待していない10の仕事で、グラントとグラントの比率を計算してみました。

  • to be well-paying, and the details on what it takes to land the position

    金になるためにはどうすればいいのか、着地するためにはどうすればいいのかの詳細

  • in this episode of The Infographics Show, 10 Surprisingly High Paying Jobs.

    The Infographics Showのこのエピソードでは、10の驚くほど高給取りの仕事を紹介しています。

  • Don't forget to subscribe and click the bell button so that you can

    購読することを忘れずに、ベルボタンをクリックしてください。

  • be part of our Notification Squad.

    通知班の一員になる

  • Number 10. Railroad conductor

    10番です。鉄道車掌

  • Did you know that in the U.S., professionalized railroad conductors are still around?

    アメリカでは、プロ化した鉄道車掌がまだ存在していることをご存知でしょうか?

  • Neither did we, but they exist, and they cash in in some areas.

    私たちもそうでしたが、彼らは存在していて、いくつかの地域で現金化しています。

  • The national median salary is just $54,000, but it does go all the way up to $104,000.

    全国の給料の中央値は54,000ドルですが、10万4,000ドルまで上がります。

  • The grunt is working your way up in a dying industry and learning on the job without many

    グラントは瀕死の業界で出世して、多くの人がいなくても仕事で学んでいる

  • mentors or companies to choose from.

    メンターや企業を選ぶことができます。

  • You're away from home for long periods of time.

    長時間の留守番ですね。

  • But the grat is you get to see the country in an old timey kind of way, you get to feel

    でも、昔ながらの方法でこの国を見ることができるのはありがたいことです。

  • like that kid you once were with your first train set, and you can avoid the 9 to 5 and

    最初の電車のセットを持っていた時の子供のように、9時から5時までの時間を避けて

  • tell corporate America to kiss youruhcaboose.

    アメリカの企業にお前の船にキスするように言ってくれ

  • All aboard!

    乗って!

  • Number 9. Crab fisherman

    その9カニ漁師

  • Tolerating the miserable work of capturing crab through terrifying squalls for five figures

    恐怖のスコールでカニを捕獲する悲惨な仕事を5桁で我慢する

  • per month was popularized by Discovery Channel's reality series The Deadliest Catch.

    1ヶ月あたりはディスカバリーチャンネルのリアリティシリーズ「The Deadliest Catch」で人気を博しました。

  • Even negotiating the dynamic between the personalities on board seems treacherous enough to think twice.

    船内での人格間のダイナミックな交渉でさえ、二度考えるほど危険なようです。

  • But in recent years, changing safety regulations have made fishing for Dungeness crab more doable.

    しかし、近年の安全規制の変化により、ダンゲネスガニ漁が可能になりました。

  • There is also an after-season for other kinds of crab, as well as fish.

    魚だけでなく、他の種類のカニのアフターシーズンもあります。

  • All said and done, you can still clear $200,000 a year after a few years' experience.

    すべてのことは、数年の経験を経ても、1年で20万ドルをクリアすることができます。

  • The grunt work is working your way up, because there is no school for crab fishing.

    カニ釣りの学校がないので、グラントワークは自分の道を進んでいます。

  • You have to find a crew you trust and respect to show you the ropes when you start as a deckhand.

    デッキハンドとしてスタートする際には、信頼して尊敬できるクルーを見つけてロープを見せなければなりません。

  • And you'll be away from home and leave your loved ones behind to worry.

    そして、家を飛び出して、大切な人を心配に置いていくことになります。

  • The grat is having a nontraditional career and six figures to roll hard on your few days on land.

    グラートは非伝統的なキャリアを持ち、6つの数字で陸上での数日間をハードに転がしています。

  • Number 8.

    8番です。

  • Building inspector Up to $117,000

    建築検査官 最高$117,000

  • It's not super scintillating, but if you're good with checklists and you have a mind for

    超ウキウキするわけではないが、チェックリストが得意でマインドがあれば

  • structural engineering, working for a city government inspecting buildings could bring home six figures.

    構造工学の仕事をしていると、市政府のために働いて建物を検査すると、6桁の数字を持って帰ってくることができます。

  • The grunt part is working your way up in the kind of large bureaucracythat is, a major

    難しい部分は、大規模な官僚機構の中で自分の道を切り開いていくことです。

  • U.S. citythat is big enough to pay at least $68,000 per year, and all the way up

    米国市 - 少なくとも年間68,000ドルを支払うのに十分な大きさであり、すべての方法をアップします。

  • to $117,000 per year.

    から年間11万7000ドル。

  • It's also highly specialized, so you'll give up other career tracks.

    専門性も高いので、他のキャリアを諦めることになります。

  • And there are a few months of studying for a standardized exam.

    そして、標準的な試験のために勉強する期間が数ヶ月あります。

  • But the grat is a well-paying job with predictable days and permanent demand for your skills.

    しかし、グラットは日にちが予測でき、あなたのスキルが永久に求められる高給取りの仕事です。

  • Number 7.

    7番です。

  • Egg donor Up to $114,000

    卵子提供者 114,000ドルまで

  • Here is one for the ladies.

    これは女性用のものです。

  • It can be lucrative, but it has its dilemmas.

    儲かることもあるが、ジレンマもある。

  • And it's not really a job, as in an existing role in any company, but an opportunity you

    そして、それはどこの会社でも既存の役割のように、実際には仕事ではなく、あなたにとってのチャンスです。

  • could make your full-time gig if you're really, really determined to get some cash.

    現金を手に入れたいと思っているなら フルタイムの仕事ができるかもしれない

  • The grunt is altering your cycle, feeling like a human petri dish, and the whole ethical

    グラントは自分のサイクルを変えている、人間のシャーレのように感じている、全体の倫理的な

  • conundrum of creating a human you'll never meet.

    出会えない人間を作るという難問

  • But the grat is up to $14,000 per cycle, so you could, if you go on back-to-back cycles

    しかし、感謝の気持ちは、1サイクルあたり14,000ドルまでですので、あなたがバック・ツー・バック・サイクルで行くならば、あなたは可能性があります。

  • and take two months off, clear $140,000 in a year.

    と2ヶ月休んで、1年で14万ドルをクリア。

  • Number 6.

    6番です。

  • Anesthesiologist Up to $500,000

    麻酔科医 50万ドルまで

  • Anesthesiologists, in their quiet bedside role near the superstar surgeon, look like

    麻酔科医は、スーパースター外科医に近い静かなベッドサイドの役割で、次のように見えます。

  • some kind of low-level nurse or technician.

    ある種の低レベルの看護師や技術者。

  • They're actually doctors, and they make bank.

    実際には医者で、銀行を作っている。

  • The grunt is med school like any other doctor.

    伯爵は他の医者と同じように医学部です。

  • That's completing a four year degree, doing the MCAT preparation to take the standardized

    それは4年間の学位を取得して MCATの準備をして 標準化された試験を受けることです

  • exam to get into a decent medical school, then going through four years of medical school,

    まともな医学部に入るための受験をして、4年間医学部に通う。

  • and four years of residency that actually comprise a one-year internship plus a three-year residency.

    と4年間のレジデンシーは、実際には1年間のインターンシップと3年間のレジデンシーで構成されています。

  • Some anesthesiologists do additional residencies beyond those 12 years mandatory, and then

    麻酔科医の中には、必須の12年を超えて追加のレジデンシーを行う人もいますし

  • have to study and take the board exam to become board-certified.

    勉強して役員になるための試験を受けなければなりません。

  • That board certification is an important credential to earn the trust involved in taking someone

    そのボード認証は、誰かを取ることに関わる信頼を得るための重要な資格です。

  • safely through a major surgery and recovery.

    大手術と回復を無事に終えて

  • But then the grat is you make more than a family doctor, general practitioner, pediatrician,

    しかし、その後の感謝は、あなたが家庭医、開業医、小児科医以上のものを作ることです。

  • or psychiatrist does.

    または精神科医がすることです。

  • That is, anesthesiologists take home, on average $294,811.

    それは、麻酔科医が平均で294,811ドルの家を取ることです。

  • That is a national average.

    それが全国平均です。

  • In larger U.S. cities their annual salary is in the $400 to $500 thousand dollar range.

    アメリカの大都市では、年収は40~50万ドルの範囲です。

  • Number 5.

    5番です。

  • Write for the federal government Up to $123,234

    連邦政府のために書く 最高$123,234

  • A writer-editor for the State Department, in which you don't do any foreign policy analysis

    外交政策の分析を一切しない国務省のライター編集者

  • or speech writing, but analyze communication documents and systemic functions of the department

    またはスピーチライティングではなく、コミュニケーション文書の分析や部署のシステム機能の分析

  • itself, grosses you $95,000 to $123,000 per year.

    それ自体は、あなたに95,000ドルから年間123,000ドルをグロス。

  • If you'd like to do something similar for the Department of Energy, and recommend standards

    エネルギー省のために似たようなことをしたい、規格を推奨したいと思ったら

  • for documentation for audits and other reports, you could start as low as $79,000, but also

    監査や他のレポートのためのドキュメントのために、あなたは79,000ドルから始めることができますが、また

  • go up to $123,000.

    123,000ドルまで上がります。

  • The grunt is working your way up in a dull bureaucracy and memorizing templates and standards

    冴えない官僚の中で出世してテンプレートや規格を暗記しているのがグラント

  • and learning to speak bureaucratese.

    と官僚語の勉強をしています。

  • The grat is the money, the great benefits, and the job security.

    グラットはお金と手当てが充実していて、仕事も安定しています。

  • Number 4.

    4番です。

  • Longshoreman Up to $200,000

    港湾労働者 最高$200,000

  • This job loading and unloading ship cargo at large ports is of course only available

    大きな港での船荷の積み下ろし作業は、もちろんここでしかできません。

  • if you're near a big port like Houston, Los Angeles-Long Beach, or New Yorkor

    ヒューストン、ロサンゼルス・ロングビーチ、ニューヨークなどの大きな港の近くにお住まいの方、または

  • are willing to move.

    は動きたいと思っています。

  • But you might be willing, for the money.

    でも、お金のためなら、喜んでくれるかもしれません。

  • There is no education requirementjust experience.

    教育要件はありません - ただの経験です。

  • West Coast longshoremen average $98,000 according to shippingwatch.com, but with overtime and

    西海岸の長さの平均98,000ドルは、Shippingwatch.comによると、しかし、残業と

  • union power to play hardball on negotiations, that salary gets north of $100,000.

    交渉で強硬手段を取るための 組合の力で、給料は10万ドル以上になります。

  • And an LA Times analysis in 2015 showed over half of longshoremen made over $100,000, while

    そして2015年のLA Timesの分析によると、長尺労働者の半分以上が10万ドル以上を稼いでいることがわかりました。

  • foremen and managers top $200,000.

    課長とマネージャーは20万ドルのトップ。

  • A few bosses get $300,000, and all get free healthcare.

    数人の上司が30万ドル貰って、全員が医療費無料になる。

  • A New York longshoreman makes at least $124,000, with another round of negotiations coming up in 2018.

    ニューヨークのロングホーンは最低でも12万4000ドル稼いでおり、2018年には別の交渉ラウンドが控えている。

  • The grunt is working your way up and the intense physical labor with never ending stacks of

    の終わりのない積み重ねで、激しい肉体労働をしています。

  • cargo waiting to be moved.

    積み荷

  • But the grat is the cash, the health care, and holding one of the few jobs that globalization actually needs.

    しかし、グラットは、現金、医療、グローバル化が実際に必要とする数少ない仕事の一つを保持しています。

  • Number 3.

    3番です。

  • Mine operatorunderground Up to $165,000

    鉱山オペレーター - 地下 最大165,000ドルまで

  • It's not for you if you're scared of tight spaces, and it's not glamorous, literally

    狭い空間が怖い人には向いていないし、文字通り華やかではない。

  • digging around in the dirt.

    土の中を掘り返して

  • And there's this coal miner image out in the pop culture lexicon of being, well, white trash.

    炭鉱労働者のイメージがポップカルチャーの辞書に出てきた白人のゴミのようなものだ

  • But you can laugh all the way to the bank, because if you're willing to work underground,

    でも、地下で働く気があるなら、銀行まで笑い飛ばしてもいいんだよ。

  • you'll clear $150,000 to $165,000.

    15万ドルから16万5000ドルをクリアします。

  • The grunt is learning the trade on the job, the danger, the dirt, and taking such a specific

    グラントは、仕事で貿易を学んでいます、危険、汚れ、そのような特定のを取る

  • career track that it doesn't prepare you for much else.

    それはあなたのための準備をしていないキャリアトラック。

  • But the grat is the earnings.

    しかし、グラットは収益です。

  • And while automation continues to improve mining, you're not being replaced by a robot quite yet.

    自動化が進んでいるとはいえ、マイニングはまだロボットに取って代わられているわけではありません。

  • That is, you will be in demand for a while.

    つまり、しばらくは需要があるということです。

  • Number 2.

    2番です。

  • City employeesat least those of affluent towns

    市の職員-少なくとも裕福な町の職員

  • You can actually make more than $143,000 without

    実際には14万3,000ドル以上を稼ぐことができます。

  • any education requirements in some cities, like Santa Monica.

    サンタモニカのようないくつかの都市では、任意の教育要件。

  • But we picked the silliest job in that particular city that pays six figures: farmers market manager.

    しかし、私たちが選んだのは、その特定の都市で最もくだらない仕事で、6桁の給料を払っている:ファーマーズ・マーケット・マネージャーです。

  • In fact, 105 City of Santa Monica workers cleared over $300,000 in 2016, to the horror

    実際、サンタモニカ市の労働者105人が2016年に30万ドル以上をクリアしています。

  • of watchdog blog Transparent California.

    番犬ブログ透明カリフォルニアの

  • The city's global caché and resulting steady stream of tourists, produce high occupancy

    世界的な知名度とそれに伴う安定した観光客の流入により、高い稼働率を実現しています。

  • taxesthat is, the city's share of hotel billsand parking taxes, filling city

    税金(ホテル代の市負担分)と駐車場税が市の負担分を満たしている。

  • coffers and boosting salaries for all jobs.

    すべての仕事のための財源と給料のブースト。

  • The grunt is a dull bureaucratic joband perhaps you're nagging conscience if you happen

    鈍い官僚的な仕事で、たまたまそうなった時には良心の呵責に苛まれているのかもしれません。

  • to be the Assistant City Librarian bringing home $220,558, or occupying another overpaid post.

    市の司書補になるために220,558ドルを持ち帰るか、過払い金で別のポストに就くかだ。

  • The grat is, well, you're overpaid and you're in sunny Santa Monica, or another rich city

    グラットは、まあ、あなたは過払い金で、日当たりの良いサンタモニカ、または別の豊かな都市にいる。

  • living large.

    リビングラージ。

  • Number 1.

    1番です。

  • Firefighter

    消防士

  • Mmm, running into burning buildings and maintaining the fitness level to regularly charge flights of stairs.

    うーん、燃える建物に走り込み、階段を定期的に充電するためのフィットネスレベルを維持している。

  • Maybe not?

    そうじゃないのかな?

  • Think again: it has its advantages.

    もう一度考えてみてください:それには利点があります。

  • Salaries vary by city and position, but in major cities like New York and LA, you'll

    給与は都市や役職によって異なりますが、ニューヨークやLAなどの大都市では

  • clear six figures.

    6つの数字をクリア

  • You'll make at least $121,000 from Day One in Los Angeles, but in New York, you'll

    ロサンゼルスでは初日から最低でも121,000ドル稼ぐことができますが、ニューヨークでは

  • have to work for five years to get to $110,000 as a low level firefighter.

    低レベルの消防士として11万ドルを取得するためには、5年間働かなければなりません。

  • But then you get promoted on your way to Chief and earn more at each level, over $300,000

    しかし、その後、あなたはチーフへの道で昇進し、各レベルで30万ドル以上の収入を得ることができます。

  • in some fire departments.

    一部の消防署では

  • The grunt is you're working in fire, putting yourself in danger, worrying about your coworkers,

    働き者は火事の中で仕事をしていて、自分を危険にさらして、同僚の心配をしている。

  • dealing with deeply distressed people who are watching their homes and offices burning,

    自宅やオフィスが燃えているのを見て、深く悩んでいる人たちを相手に

  • and you're also a paramedic, meaning you have to see terrible injuries from violence

    救急隊員でもあるので 暴力によるひどい怪我を見なければなりません

  • and witness other human loss.

    そして、他の人間の損失を目撃する。

  • But you work days at a time and then have chunks of time free, so you can travel and

    しかし、あなたは一度に何日も働いて、その後、自由な時間の塊を持っているので、旅行や

  • buy toys with the six figures you're earning, with solid job security.

    しっかりとした職安で稼いでいる6つの数字でおもちゃを買う

  • And you get to contribute to your community and truly help people every time you go to work.

    そして、あなたは地域社会に貢献し、仕事に行くたびに人々を本当に助けることができます。

  • So, which of these high paying jobs took you most by surprise?

    では、これらの高給取りの仕事の中で最も驚いたのはどれでしょうか?

  • Would you consider working any of these jobs?

    これらの仕事のどれかで働くことを考えてみませんか?

  • Let us know in the comments!

    コメントで教えてください

  • Be sure to check out our other video, 10 Tallest Buildings in the World.

    他の動画「世界で最も高い建物10選」もぜひチェックしてみてください。

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    ご覧いただきありがとうございます。

  • See you next time!

    また次回お会いしましょう!

Are you thinking about changing careers but feeling intimidated about the education and

転職を考えていても、教育や教育に不安を感じている方はいませんか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ドル グラント 仕事 年間 麻酔 官僚

意外と高給取りの仕事10選

  • 2044 95
    Vivian Chen に公開 2018 年 09 月 18 日
動画の中の単語