Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You know I've always noticed throughout my whole life that there are so many people doing things that they don't want to do.

    今までの人生の中で、したくない仕事に生涯を捧げている人が多いことに気づきます。

  • Working a job that they hate when their true passion lies somewhere else.

    本当の情熱がどこかにあるとき、仕事をするのが嫌になります。

  • When I was in high school, I had zero idea what I wanted to do with the rest of my life.

    高校生の頃は、残りの人生をどうしたいのかという考えがゼロでした。

  • One day my accounting teacher told me that I could make a lot of money as an accountant and being young I was like, "Yes money, so let's do it."

    ある日、会計の先生から「会計士になれば大金を稼げる」と言われて、若い私は「よし。お金がもらえるならやろう」と思っていました。

  • So I proceeded to spend the next year getting the credits that I needed to get into the university that I wanted to go to and ultimately I did get into that school.

    そこで私は次の年、自分が行きたいと思っていた大学に入るために必要な単位を取得し、最終的にはその大学に合格することができました。

  • I spent the next five and a half years getting a Master of Accountancy degree and I got a job working in public accounting making a cool thirty thousand dollars a year, except that I was miserable.

    そして、それから5年半かけて会計学修士の学位を取得して、公共会計士の仕事に就き、惨めた思いをしたことを除き、年間3万ドルを稼ぎました。

  • I didn't want to admit that to myself because I had invested so much time and money into getting that degree.

    その学位を取得するために多くの時間とお金を投資していたので、自分ではそれを認めたくなかったのです。

  • So I convinced myself, "Hey, this is just what people do. You get a job and you sit in a cubicle and you put your head down and you just work."

    だから私は自分を納得させました。 "これは皆こういうものなんだ 。仕事に就いて机の上に座って頭を下げて仕事をするんだ"って。

  • One day the firm administrator called me into their office and had an envelope in front of them.

    ある日、事務所の管理者から事務所に呼び出され、彼らの前に封筒が置かれていました。

  • "Thank you for everything you've done here but business has slowed down and you got to go now bye-bye."

    "今までここで仕事してくれて感謝しているが、景気が悪くなってしまった。だから、もう君はクビなんだ。"

  • And within minutes that safe job I had worked all of those years suddenly wasn't so safe anymore.

    そして、数分後には数年間働いていた安全な仕事が突然安全ではなくなってしまった。

  • We're taught to take the safe route but the truth is the safe route isn't safe at all.

    私達は、安全なルートを取るように教えられていますが、本当は安全なルートは全く安全ではありません。

  • So, why am I not taking the same risk by working for myself.

    では、なんで私は自分のために働くことで同じリスクを負わないのでしょうか。

  • I had discovered YouTube a year prior and fell in love with it.

    私は、1年前にYouTubeを発見して惚れ込んでいました。

  • I had been making videos on the side occasionally for fun but now I decided it was time to go all-in.

    今まではたまに動画を作って楽しんでいたのですが、そろそろ本気でやろうと決めました。

  • But I won't lie my time off was tough. I had no guarantee that taking this risk would actually ever pay off.

    でも無職の期間が辛かったのは事実です。このリスクを背負っても報われる保証はなかったから。

  • There were many nights that I laid in bed wide awake wondering if I'd made the right decision at all.

    自分が正しい判断をしたのかどうか疑問に思いながらベッドに横たわる夜が何度もありました。

  • I spent the next year of my life broke and feeling lost with no sense of direction.

    人生が破たんして、方向性が分からずに迷いを感じながら次の年を過ごしました。

  • I felt like I was just floating in an endless sea of doubt.

    まるで終わりのない心配の波に漂っているようでした。

  • All that I had was faith and a little determination. But at the end of that year something happened.

    残されたのは僅かな確信と決意だけでした。しかし、年末に、あることが起きました。

  • My video started getting views.

    私の動画の視聴率が徐々に高くなってきたのです。

  • My videos went from getting a few hundred views to a few thousand, to tens of thousands, and eventually hundreds of thousands.

    再生回数は数百回から、数千回、数万回、数十万回にまで達成しました。

  • After a few months I started making the same as my accounting job, and then more.

    数ヶ月後、私は会計士時代と同じ、そしてそれよりも多くのお金を稼いでいました。

  • It took something bad to happen to me to force me to try something new, something that might make me happy!

    私の身に起きた辛いことが新たなものに挑戦するきっかけになりました、私が幸せに感じることに!

  • And I think that's where most people in this world fall flat.

    世の中のほとんどの人が挫折するところだと思うんだけど

  • Most people are not willing to take a risk on a better life that makes them happier because they've gotten comfortable in a job or a life that just doesn't fulfill them.

    大抵の人は、仕事や生活が快適になったからといって、自分を幸せにしてくれるようなより良い生活にリスクを負いたくないと思っています。

  • The reason I'm telling you this story is in case you are one of those people who has that nagging voice in their minds, telling you that this isn't what you were meant to do.

    私がこの話をする理由は、もし、あなたが心の中に「これは本当にやらないといけないことじゃない」というやかましい声を持つ人の一人だった場合のためです。

  • I'm here to tell you that that is your heart talking and it knows what's best for you.

    それがあなたの心の声であり、あなたにとって何が一番いいのかを知っているということを伝えに来ました。

  • Listen to it. Pursue your passion.

    聴いてみてください。情熱を追い求めてください。

  • I promise if you stick with it long enough you will be successful, whatever that thing is!

    あなたがそれを十分に長く続ければ、あなたは成功することを約束します、それが何であれ!

You know I've always noticed throughout my whole life that there are so many people doing things that they don't want to do.

今までの人生の中で、したくない仕事に生涯を捧げている人が多いことに気づきます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます