Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Now, I thought I'd share some of my favorite #WhyIQuit stories from you guys.

    今回は皆さんから寄せられた「#WhyIQuit」のエピソードをシェアしようと思います。

  • This first one's from @SoupyMcSoupFace.

    最初の1枚は、@SoupyMcSoupFace からです。

  • He says, "My boss refused to correct my name badge which said 'Brain' instead of 'Brian.' He said, 'You're Brain now, so deal with it.'"

    「上司が私の名札に『ブライアン』ではなく Brain『脳』と書いてあるのを直してくれないんです」と言いました。「あんたは Brain (脳)だから、どうにかしてくれ」って。

  • Right. Okay, Brain?

    さぁ、Brain(脳)さん?

  • Nope. Now I'm Soupy McSoupface.

    いや、スッピー・マックスープフェイスです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • I'll show...I'll show him. I'll show him, yeah.

    見せてあげるよ、うん。

  • "You call me Brain, man?"

    Brain「脳」と呼んでるのですか?

  • "You can't call me Brain at all, man." "Call me Soupy McSoupface."

    Brain「脳」と呼ぶのはだめです。スーピー・マックスフェイスと呼んでくれさい。

  • This one is from @toshoonly.

    こちらは @toshoonly さんからのです。

  • Toshoonly.

    トショーンリー。

  • "To" like t-o.

    t-o のような "To"です。

  • Like "too shoon"?

    「too shoon」みたいな感じ?

  • Toshoon.

    トーション。

  • It's been too shoon. Too shoon. Too soon.

    トーション。早すぎる。

  • Toshoonly. She says, "My boss made me give him piggyback rides after we mopped the floors every night so there would be fewer footprints."

    「上司が毎晩床掃除をした後、足跡が残らないようにとおんぶをさせた」と言うのです。

  • What?!

    何これ?!

  • Giddy-up! Giddy-up!

    進め!進め!

  • Let's go! Come on! Come on, Brain!

    行くぞ!さあ、脳さん!

  • What in the world? "Come on, Brain!"

    一体何が?「さあ、脳さんよ!」

  • "Don't be slippin' on that wet floor! Piso mojado!"

    「濡れた床で滑るな!床が濡れている!」

  • This one's from @bren_nancarrow.

    こちらは @bren_nancarrow さんからのです。

  • She says, "I babysat this kid who kept pointing at me and saying, 'You're next.' After the fourth time, I gave my two weeks notice."

    「ある子の子守をしたんですが、その子が私を指差して「次はお前だ 」と言い続けたんだ。4回目で、2週間前に辞表を出したんだ。」といったです。

  • You're next.

    次は君の番だ。

  • You're next.

    次は君の番だ。

  • Redrum, Mrs. Torrance.

    殺人だよ、トーランスさん

  • This one's from @KSchmooze.

    こちらは @KSchmooze さんからです。

  • That's her real last name. Yeah, that's her last name.

    それは本名です。そう、ラストネームです。

  • Yeah, Schmooze. Kathryn Schmooze.

    シュムーズ、キャサリン・シュムーズさん。

  • Kathryn Schmooze.

    キャサリン・シュムーズさん。

  • She says, "My old job had a phone in the restroom. Our boss would call it if he thought you'd been in there too long."

    「前の職場にはトイレに電話があったんだ。上司は、あなたが長くトイレにいると思ったら、それを鳴らす。」と彼女は言いました。

  • Oh! Come on, man.

    まじかよ?

  • That's not good. What? Come on, dude.

    それはまずいな。何が?おいおい、お前。

  • Come on, man.

    まじかよ?

  • This one's from @Johnathan_Young_.

    こちらは @Johnathan_Young_ さんからのです。

  • He said, "My boss asked if I had a knife to open a box. I gave her one. I was later written up for having a knife at work."

    「上司が箱を開けるのにナイフを持ってるか聞いてきた。私は彼女にナイフを渡した。その後、職場でナイフを所持していたことで書類送検された。」と彼は言った。

  • Come on. That's entrapment!

    おいおい、それは囮捜査だ!

  • Come on, that's catch-22.

    キャッチボールだろ。

  • Hey, Brain, you got a knife?

    おい、脳さん、ナイフ持ってるか?

  • Yeah, yeah, Brain.

    そうそう、脳さん。

  • This one's from @YZracer81.

    こちらは @YZracer81 さんからの投稿です。

  • He says, "I made a mistake at work and my boss called me up to chew me out. At the end of the conversation he made me say, 'I've been a bad boy.'"

    「仕事でミスをしたら、上司に呼び出されて叱られた。話の最後に 「俺は悪い子だった」と言わせられた」と彼はいった。

  • I don't...I don't know.

    わけわかんない。

  • That wasn't about work.

    それは、仕事の話ではない。

  • I don't know, man. Yeah.

    わけわかんない。

  • This one is from @CaptainHarris1.

    こちらは @CaptainHarris1 さんからのです。

  • He says, "I worked at a convenience store for one day. I quit when I saw the instructions for 'what to do when you get robbed.' Not 'if' - 'WHEN.'"

    「コンビニで1日だけバイトしたことがある。『泥棒に入られた時の対処法』の説明書を見て辞めた。『もし』ではなく、「のとき」だ。」と彼は言った。

  • This place gets robbed?

    ここは泥棒が入るのか?

  • A lot. I'm getting out of here.

    たくさん。ここから出て行く。

  • Last one's from @verambassi.

    最後は @verambassi さんからのです。

  • She says, "Instead of hitting the 1 key for the number of copies, I typed 1111 and couldn't make the printer stop. I left before they finished."

    「コピー枚数の1キーを押さずに 1111 と打ってしまって、プリンターを止めさせることができなかった。終わる前に帰った。」と彼女は言った。

  • I'm taking off. There you have it. Those are our "Tonight Show" hashtags.

    離陸します。以上、「Tonight Show」ハッシュタグでした。

  • To check out more of our favorites,

    もっとお気に入りをチェックするには

  • go to tonightshow.com/hashtags.

    tonightshow.com/hashtags へ。

Now, I thought I'd share some of my favorite #WhyIQuit stories from you guys.

今回は皆さんから寄せられた「#WhyIQuit」のエピソードをシェアしようと思います。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます