Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Now I thought I'd share some of my favorite "why I'm single" stories from you guys.

    さて、今回は皆さんから寄せられた「私が独身である理由」を紹介しようと思います。

  • Here we go. This first one's from @RickyP3rd.

    では、いきましょう。 最初は@RickyP3rdの話です。

  • He says, "I took a girl to the movies for our first date. She leaned in for a kiss, so I leaned in too, but then I accidentally sneezed in her face."

    彼の投稿は:「私は初デートに映画に行きました。彼女はキスをしようと寄りかかってきて、僕も寄りかかったのですが、うっかり彼女の顔にくしゃみをしてしまいました」

  • - RickyP3rd... - Yeah.

    -RickyP3rd... -なるほど。

  • This one's from @SweatyBetty.

    これは @SweatyBetty(汗っかきのベティー) です。

  • Well, there you go.

    「笑い声」 - うん、それが理由だな。

  • - No, that's not the reason. - Oh, I'm sorry.

    ー いや、違うんです。 -それは失礼

  • That's not the reason why she's single. No.

    それは彼女がシングルの理由ではありません。違うんです。

  • She says, "I once walked into a guy's really messy apartment and said, 'Oh, cool! This is just like one of those places in the Febreze commercials.' "

    彼女は:「私は男の汚いアパートに遊びに行って、「ああ、すごい! ここはファブリーズのテレビCMの部屋みたい」と言いました」[笑いと拍手]

  • What?

    [笑い声] 何?

  • This one is from @tidewoddergirl.

    これは @tidewoddergirl の話です。

  • She says, "I was on a GREAT blind date. When I returned from the restroom, I sat down and resumed talking. I got a confused look, then a voice behind me said, 'You're at the wrong table. I'm over here.' "

    彼女は:「 素敵な人を紹介され、デートに行きました。トイレから戻り、会話を続けましたが、相手から困惑な視線。すると後ろから:「席が違うよ。 僕はここにいる!」と言われちゃいました」[笑いと拍手]

  • - I like this. - My eyes!

    -僕はこれが好きです。 -目が...!

  • This...

    これは...

  • This one's from @Keirstinyo.

    これは @Keirstinyo の話です。

  • She says, "I once dated a girl who had the same name as my ex, but one time I accidentally slipped up and called her, 'New Brittany' to her face.' "

    彼女は:「私の元カノと同じ名前の女の子とデートしたんですが、ある時、私は間違って彼女を「ニュー・ブリトニー」と呼んでしまいました。「笑い声」

  • - What? - "New Brittany".

    何だって? - 「ニュー・ブリトニー」

  • The new...

    ー 新しい...

  • - You're new Brittany. Oh, gosh. - Oops. You did it again.

    ニュー・ブリトニー。 - やだ、You did it again.「またやっちゃった」(ブリトニーの曲名)[笑い声]

  • This one's from @ninjamandr1221.

    これは @ninjamandr1221 からです。

  • He says, "Whenever I watch a movie, I turn my hoodie around and use it as a bowl for my popcorn."

    彼は:「映画を見る時に、いつもパーカーを裏返して、それをポップコーンの椀として使っています。」[喝采と拍手]

  • - That's kind of brilliant. - Genius.

    ーある意味賢いね。 ー天才的

  • - That's kind of genius. - Yeah.

    ーある意味天才です ーそうですね

  • - God. - Like a trough.

    ー[笑う] ああ ー 桶みたい

  • Yeah, I love it.

    ーいいね、気に入った

  • - Yeah... - Yeah, exactly, yeah.

    ーはい ...そう、その通り、ええ

  • This one's from @itsShyyyyyyyyyy.

    これは @itsShyyyyyyyyyy の話です。

  • She says, "A guy I liked said, 'Date?' and I immediately said, 'Yes!' He was asking me what day it was."

    彼女は:「私が好きな男性に:「date(デート)?」と聞かれ、私はすぐに「はい!」と返事しましたが、実は彼は今日は何曜日かを聞きたいだけでした。」

  • He's like, "No, do you have the date?"

    で、彼は 「違うよ、今日の日付知ってる?」ってね

  • - No... - Do you have the date?

    ー違う...今日の日付知ってる?

  • - Oh, God. - "Date". Oof.

    ー 最悪だな -「Date(日付)」だって

  • This last one's from @GrandpaBerty.

    最後は @GrandpaBerty からです

  • She says, "A boy picked me a flower once. I panicked and ate it."

    彼女は:「ある男の子が花を摘んでくれましたが、 私はパニクり食べてしまいました」

  • Oh, there you go. Oh, my God.

    ああ、なんてこと。 それはヒドイ。

  • Those are our "Tonight Show" hashtags.

    以上が 「Tonight Show ハッシュタグ」コーナーでした。

  • To check out more of our favorites, go to tonightshow.come/hastags.

    もっとおすすめの動画が見たい人は、tonightshow.come/hastags から見ることができます。

Now I thought I'd share some of my favorite "why I'm single" stories from you guys.

さて、今回は皆さんから寄せられた「私が独身である理由」を紹介しようと思います。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます