Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hello and welcome to The English We Speak,

    こんにちは、The English We Speakへようこそ。

  • I'm Feifei

    私はフェイフェイ

  • and hello, I'm Rob. Now Feifei, I've got

    とこんにちは、ロブです。さて、フェイフェイ、私は

  • a confession to make.

    告白したいことがある

  • OK, so what is this confession?

    それで、この告白は何なんですか?

  • Well, I haven't chosen a piece of authentic

    まあ、私は本物を選んだわけではありませんが

  • real English to explain today.

    今日の説明をするための本当の英語

  • OK. Do you have any choices?

    いいわよ選択肢はあるの?

  • Right, well here is the list of phrases

    そうですね、ここにフレーズのリストがあります。

  • have a look, what do you think?

    ご覧になってみてはいかがでしょうか?

  • Hmmm, let me see. Shall we take 'pot luck'?

    うーん、そうだな。鉢合わせにしましょうか?

  • 'Pot luck' - you mean pick one at random and

    偶然にも1つを選ぶということですね。

  • see what happens?

    どうなるか見てみる

  • No, I mean let's pick 'pot luck' as a phrase.

    いや、フレーズとしてはLet'pot luck'を選びましょう、という意味です。

  • Look, it's there on your list.

    あなたのリストにあるわ

  • Feifei you are a genius. You have just explained

    フェイフェイ......君は天才だあなたが説明したのは

  • an authentic English phrase - job done.

    正真正銘の英語フレーズ - job done.

  • Don't sound so surprised!

    驚いたような声を出さないでください。

  • Well our phrase is pot luck which describes

    私たちのフレーズは、ポットラッキーを表現しています。

  • a situation in which one must take a chance

    やむを得ない事情

  • that whatever is available will prove

    有れば有るだけ

  • to be good or acceptable.

    が良い、または受け入れられるようにするために。

  • Yes, pot luck describes a situation that isn't

    そうですね、ポットラッキーは、そうではない状況を表現しています。

  • planned or prepared, you just take a chance

    覚悟の上での一発勝負

  • and hope that the result will be good or acceptable.

    と、結果が良いか、納得できるものであることを願っています。

  • Let's take pot luck Rob and hope these examples

    ロブとこれらの例に期待しましょう。

  • will show this phrase in action.

    は、このフレーズを実際に見せてくれます。

  • We didn't know which restaurant to eat at,

    どのレストランで食べればいいのかわからなかった。

  • so took pot luck and chose the one recommended

    だから、ポットラックを取って、推奨されたものを選択しました。

  • in the guide book.

    ガイドブックに掲載されています。

  • If you can't decide which book to pick,

    もし、どの本を選ぶか決められないのであれば

  • take pot luck,

    運を手に入れよう

  • I'm sure they'll all be good to read,

    どれも読み応えがあると思います。

  • I'm going to take pot luck, and I'm sure the

    私は、ポットラックを取るつもりでいます。

  • course I choose will be the right one for me

    選んだコースは自分に合ったものを選ぶ

  • So if you take pot luck at something, you

    だから、何かにつけてポットラックを取ると

  • take a chance that whatever is available will

    あまったものはあまったものではない

  • prove to be good or acceptable.

    良いことを証明したり、受け入れられることを証明したりします。

  • It's a bit like presenting this programme with you Rob!

    あなたと一緒にこのプログラムを紹介しているようなものです。

  • Not exactly Feifei. I am the only presenter

    正確にはフェイフェイではありません。プレゼンターは私一人

  • available so you don't get any choice about

    利用可能なので、任意の選択を得ることはありません。

  • who you present with - there is no luck involved.

    あなたが誰と一緒に提示するか - 運は関係ありません。

  • True, that's not pot luck, that's bad luck.

    確かに、それは鍋の運ではなく、不運ですね。

  • Is that on your list of phrases?

    それはフレーズのリストにあるのか?

  • Let me look. No, but next time let's choose

    見てみよういや、でも次回は

  • our English phrase before we come to the studio

    スタジオに来る前の英語フレーズ

  • so we won't be taking pot luck anymore.

    だからもうポットラックはしないわ

  • Yes let's. See ya.

    そうだなじゃあね

  • Bye.

    じゃあね

Hello and welcome to The English We Speak,

こんにちは、The English We Speakへようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ポット フレーズ ラック フェイフェイ 告白 選ぶ

ポットラック - 私たちが話す英語

  • 3571 107
    吃v的春天 に公開 2018 年 08 月 07 日
動画の中の単語