Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Admit it: You've pretended to need another BILLY bookcase for the sole purpose of loading up on some Swedish meatballs.

    認めてください。BILLYの本棚がもう一つ必要なフリをして、スウェーデン風ミートボールをもっと食べるのが目的なんでしょ?

  • As it turns out, that was all part of IKEA founder Ingvar Kamprad's master plan, way back when the first store opened in 1958.

    それは全部、IKEA の創始者イングバル・カンプラードが 1958 年に最初の店舗をオープンしたときのマスタープランの一部です。

  • He figured well-fed customers would increase sales and boy, was he right?

    彼は、お客が十分な食事をしていれば、売り上げが伸びると考えたのです。彼は正しかったのでしょうか?

  • Even today, the meatballs are referred to as "the best sofa-seller."

    今日でも、ミートボールは「最高のソファー売り」とされています。

  • But what makes this furniture-store-turned-foodie-favorite tick?

    しかし家具屋が食べ物で人気になった秘密は何なのでしょうか?

  • Here's the untold truth of the IKEA food court.

    IKEA フードコースの知られざる真実です。

  • Affordable snacking.

    手頃なスナック

  • It's hard to beat the food prices at IKEA and those dirt cheap meals are all part of the design.

    IKEA の食べ物の低価格に勝つのはなかなか難しいものすごく安い食事はデザインの一部です。

  • Gerd Diewald who runs IKEA's food operations in the US, told Fast Company, "When you feed [customers], they stay longer, they can talk about their [potential] purchases, and they make a decision without leaving the store."

    アメリカの IKEA フードオペレーションをしている Gerd Diewald は Fast Company にこう発言しています「顧客に食べ物を提供すると、長い時間滞在してくれる。購入したものについて話し、店から出る前に決断します」。

  • And this theory works. 650 million hungry furniture shoppers are spending almost $2 billion a year in IKEA's food court.

    この理論効果があるのです。6.5 億ものお腹をすかせた買い物客たちは、年間 20 億も IKEA のフードコートで消費します。

  • Not exactly Swedish.

    スウェーデン食ではない。

  • Spoiler alert: those "Swedish" meatballs aren't actually Swedish.

    ネタばれ注意:その「スウェーデン」のミートボールは本当はスウェーデンのものではありません。

  • In April 2018, the country of Sweden came clean, tweeting: "Swedish meatballs are actually based on a recipe King Charles XII brought home from Turkey in the early 18th century. Let's stick to the facts!"

    2018 年 4 月、スウェーデンはツイートでこう発表しました。「スウェーデンミートボールは実際は、キングチャールズ12世が18世紀初頭にトルコから持ち帰ったレシピを元に作られています。事実に則っていきましょう!」

  • While some fans lamented that their "whole life had been a lie," others wanted to know about those lingonberries.

    「今までの人生嘘の塊だ」と嘆き悲しむファンもいれば、コケモモジャムについて知りたいと思っている人もいます。

  • The official word? "They don't grow in Sweden exclusively. But lingonberry jam accompanying meatballs is damn near as Swedish as it gets!"

    公式的な発表?「それはスウェーデンにだけ生息しているわけではありません。ですがミートボールに添えられているコケモモジャムは、限りなくスウェーデンです!」

  • The rest of the menu is about 50 percent Scandinavian, according to Fast Company, with items tailored to specific markets.

    Fast Company によると、メニューの 50% はスカンジナビアで、特定の市場に合わせて仕立てられています。

  • Not your grandma's hamburger.

    おばあちゃんのハンバーガーではありません。

  • Over the years, IKEA has listened to customers' desires for more plant-based options.

    何年にもわたり、IKEA は野菜をベースとしたメニューを求める顧客の声に答え:

  • In 2015 they introduced a vegan version of their iconic meatballs, and in early 2019 they'll be rolling out vegan hot dogs in the US stores.

    2015 年、象徴的なミートボールのベジタリアン版を導入しました。そして 2019 年の始めにはアメリカでビーガンのホットドッグをスタートさせる予定です。

  • But they have some other truly innovative items in the works.

    しかし本当に革新的な商品が他にもあります。

  • Space10, IKEA's external innovation lab, is setting out to create sustainable "fast food of the future."

    スペース 10 は、IKEA の外部イノベーションラボで、持続可能な「未来のファーストフード」を開発する予定です。

  • And among that futuristic food is the Bug Burger, made of ground mealworm, parsnip, beetroot, and potato; the Dogless Hotdog, made of veggies and nestled in a green spirulina bun; and the Neatball - another chance to get your mealworm protein fix.

    未来食の中には、虫ハンバーガーという、ゴミムシダマシ、パースニップ、ビーツ、そしてジャガイモからできたものがあります。ドッグなしのホットドッグは、野菜で作られており、緑のスピラリナのパンに添えられています。そしてニートボールもゴミムシダマシでタンパク質を補うチャンスです。

  • Unfortunately, you might have to wait a while to try these tasty treats.

    残念ながら、このおいしい新商品を口にできるまでもう少し待たなければなりません。

  • A Space10 rep told Esquire, "This project is limited to culinary research, and there are no current plans to put these dishes on IKEA's menu."

    スペース 10 は Esquire に対し、「このプロジェクトは調理研究のためのもので、これらの料理ががイケアのメニューに載る予定はありません。

  • Meatball pop-up?

    ミートボールのポップアップストア?

  • A staggering 30 percent of IKEA customers come to the store just for the food.

    30% ものイケアの顧客は食事が目的で店に足を運びます。

  • And seeing an opportunity to reach more dining-only customers, in 2017 the company tested several stand-alone pop-up restaurants in major cities where a traditional store just wouldn't work.

    より食事のみを目的とした顧客にアプローチするため、2017 年にイケアは主な都市で今までの店舗形態にそぐわない地域にポップアップレストランの設置を検証。

  • Michael La Cour, IKEA Food's managing director, told Fast Company, "I firmly believe there is potential. I hope in a few years our customers will be saying, 'IKEA is a great place to eat-and, by the way, they also sell some furniture.'"

    イケアフードのマネージング・ディレクターのマイケル・ラクーアは Fast Company にこう述べています「可能性があると信じています。2,3年でお客様がこう言ってくれるのを期待しています「イケアは食事するのにいい場所だね - それにそういえば、家具も売ってるね」と。

  • As of 2018, IKEA has no solid plans for a restaurant roll-out. But here's hoping we don't have to assemble our own take-out containers when it finally happens.

    2018年現在、IKEAにはレストラン展開の確かな計画はありません。しかし、いざ実現したときに、テイクアウト用の容器を自分たちで組み立てなくて済むことを祈るばかりです。

Admit it: You've pretended to need another BILLY bookcase for the sole purpose of loading up on some Swedish meatballs.

認めてください。BILLYの本棚がもう一つ必要なフリをして、スウェーデン風ミートボールをもっと食べるのが目的なんでしょ?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます