Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • One of the mistakes that I have probably committed hundreds of times is telling people about my goals.

    私がおそらく数百回もしてしまった間違えは、自分の目標を人に話してしまったことです。

  • Because most of the times, especially if I let people know about them, I do not achieve them,

    なぜなら、ほとんどの場合、他の人に自分の目標を話してしまった時、私はそれを達成できず、達成すると宣言したにもかかわらず、最終的には何らかの理由で何も達成できなくて、そして、ひどくがっかりしてしまうのです。

  • and it feels horrible when you say that you are going to achieve something, and then you end up achieving absolutely nothing for one reason or another.

  • I might simply lose interest in the middle of a project and quit, or I might reset my priorities and postpone it!

    途中で興味を失ってやめるか、優先順位を変えて、後回しにしてまうかもしれません。

  • I've always felt that telling people about your goals isn't the most effective method, but I never implemented it.

    他人に自分の目標を教えることは決して効果的な方法ではないと感じてはいましたが、それを行動に移すことはありませんでした。

  • I tried couple of times, but sometimes I would forget about it in the middle of a long conversation.

    何度か試しましたが、会話の途中でうっかり喋ってしまうこともありました。

  • When your friend asks you, "So what are you going to do next?" and then you do it unconsciously!

    「次何するか考えてる?」と友達に聞かれた時、無意識に話してしまいます!

  • We all have been in that situation, because we all have personal goals.

    皆さんも同じ立場に置かれたことがあるはずです、それぞれ個人の目標がありますから。

  • Losing weight, learning how to play a guitar, go to the gym, travel, start jogging every morning, start your own business, learn a new language, write your first blog and so on and so forth.

    体重の減量、ギターの習得、ジムに通う、旅行、毎朝のジョギング、開業、新しい言語の習得、ブログを書く、など様々。

  • We constantly set personal goals and we have this tendency to share them with people, as if we are seeking some kind of approval.

    私たちは常にそれぞれ目標を立て、それを人に話してしまう傾向があります、まるで他人の承認を求めるかのように。

  • By the way, I started going to the gym.

    ところで、ジムに通い始めたんだよ。

  • Didn't I tell you that I am starting a Youtube channel soon?

    私、新しいユーチューブのチャンネルを始めるって話しましたっけ?

  • I am planning to get a new car.

    新しい車買おうと思ってるんです。

  • In fact, some people think that will encourage them.

    人に目標を話すことでやる気が出ると思う人もいます。

  • When I tell people about my goals, won't I feel more accountable?

    目標を他人に話した時、責任感を感じませんか?

  • the end of the day, I have made a public commitment. Therefore, I will more likely work on that.

    結局のところ、公の場で宣言したのですから。もっと真剣に取り組むでしょう。

  • If I won't, I might find myself in an embarrassing situation.

    でなければ、恥ずかしい立場に置かれます。

  • Or when I tell my family about it, they might encourage me and motivate me.

    または、家族に話せば、励まされ、やる気を上げてくれるかもしれません。

  • Unfortunately, it doesn't really work that way.

    しかし残念なことに、そううまくはいきません。

  • Your friends might congratulate you but no one really cares about your goals except yourself.

    あなたの友達は祝ってくれるかもしれませんが、あなた自身以外の人にとって結局それはどうでもいいことなのです。

  • But If you give it a closer look, whenever you tell people about your goals, in 95 percent of the cases, you do not achieve them.

    しかし、よく見ると、自分の目標を他人に話す時はいつも、95 パーセントの確率でその目標を達成できません。

  • As if you start losing interest in pursuing your goal right after telling people about it!

    まるで他人に話すことで、その目標を追うことに興味を失っていくかのようです。

  • Something magical happens and you no longer have that motivation that you had before.

    何か不思議なことが起きて、以前まであったやる気を失ったかのように。

  • On the other hand, you usually achieve your goals, if you publicly do not talk about them.

    一方で、目標を達成する場合は決まって公に宣言しない時です。

  • It might seem strange, but there is a reasonable explanation behind it.

    不思議に思われるかもしれませんが、その背景にはある理のかなった理由が隠れているのです。

  • There are multiple studies that have been done to prove this, but let's take a look at one of them by Peter Gollwitzer.

    これを立証する研究は数多く行われてきましたが、その中のピーター・ゴルヴィツァーの研究を見てみましょう。

  • 163 people were asked to write down their goals.

    163 人の被験者にそれぞれ自分の目標を書いてもらいました。

  • Half of them publicly announced their goals, and the other half stayed silent.

    そのうち半分は目標を発表してもらい、残りの半分には黙っているよう指示しました。

  • In fact, those who announced their goal publicly in front of everyone, said that they are feeling very close to achieving them.

    実際、目標を人前で発表した人は皆、目標達成に近いところまで来てると感じている、と言いました。

  • Soon after, everyone was given a task of 45 minutes, to work on something that will directly lead them to their goals.

    直後、被験者全員には 45 分間のテストが与えられ、その内容はそれぞれの目標に直接的に繋がるものです。

  • The only rule was that, you can stop any time you want!

    唯一のルールは、途中いつでもテストをやめることができるということ!

  • The surprising part was that, those who were silent about their goals worked the entire 45 minutes on average and said that there is still a long way for them to go,

    驚くことに、目標を口にしなかった人たちは、まだまだ目標達成には程遠いと言い、皆 45 分間きっちり使ったのです。一方で、自分の目標を他人に公表した人は平均時間はたったの 33 分、そして途中でやめました。

  • while those who publicly talked about their goals worked on average only 33 minutes and stopped.

  • Sharing your goals will give you a fake feeling of achievement.

    目標を話すことで、偽の達成感が生まれてしまうのです。

  • It will make you feel good as if you are bragging about it.

    まるで自慢話をしているかのように、いい気持ちになるのです。

  • Especially when your friends congratulate you for that, you feel as if you already achieved them.

    特に、目標を友達が祝ってくれることで、あたかもあなたがその目標を達成したかのように感じさせてしまうのです。

  • The gratification that public acknowledgment brings can delude your brain to mistake the talking for doing.

    公の承認がもたらす満足感は、脳を惑わし、目標について言葉で語ることを、実際に行動することと間違えてしまうのです。

  • Don't get me wrong. I am not saying that you should not write down your goals and just keep them in your mind.

    勘違いしないでくださいよ、自分の目標を書き出して、心に留めておくべきではない、と言ってるわけでは決してありません。

  • As a matter of fact, you are more likely to achieve them if you write them down, and come up with a practical plan!

    実際のところ、目標を書き出し、実践的な計画を立てることができれば、達成できる確率は上がるでしょう!

  • Because if you just keep them in your memory, they will fade away slowly.

    なぜなら、目標を記憶だけに留めておくと、ゆっくり消えていきます。

  • But be careful when you talk about your goals.

    しかし、自分の目標について語るときは注意が必要です。

  • In fact, I would suggest, be completely silent about them until the moment you achieve them.

    目標が達成した時まで、誰にも話さないことをお勧めします。

  • As they say, work hard in silence, let success make the noise.

    よく言われるように、「沈黙の中で励み、成功で語れ。」

  • And if someone still insist on asking about your goals, try to avoid the question or give a general answer, or use one of the tactics I suggested in the previous video which link you can find in the description.

    それでも誰かがあなたの目標を聞きたがるのであれば、質問を避けるか、曖昧な答えを返すか、それとも以前のビデオで私が紹介した方法を使うことができます。ビデオのリンクは下の詳細にあります。

  • And now it's your turn, what do you think?

    それでは、あなたにお聞きします、あなたはどう思いますか?

  • Do you usually talk about your goals, or you just prefer to stay silent about them? Let me know in the comments below.

    あなたは自分の目標について語るタイプですか、それとも沈黙タイプですか?コメント欄で教えてください

  • And as always, hit that like button if you have enjoyed this video and if you don't want to miss the next video, then hit this subscribe button and the bell besides it.

    いつも通り、このビデオを気に入ってくれたら、いいねを押してください。そして次回のビデオを見逃したくない場合、こちらの登録ボタンとその下にあるベルをクリックしてください。

  • Thanks for watching and I will see you in the next one.

    ご視聴どうもありがとうございます、ではまた次回お会いしましょう。

One of the mistakes that I have probably committed hundreds of times is telling people about my goals.

私がおそらく数百回もしてしまった間違えは、自分の目標を人に話してしまったことです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます