Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Singapore has one of the lowest crime rates in the world.

    シンガポールは世界で犯罪率が最も低い国の一つです。

  • So I'm at this Hawker Centre, and I'm going to leave my laptop, my cell phone, and heck, even my wallet, to save my seat as I go order lunch.

    僕は今ホーカーセンターにいますが、ノートパソコン、携帯、こうなったら、財布も置いて、ランチを注文する間席をとっておこうと思います。

  • Could I get a chicken rice?

    チキン・ライスお願いします。

  • It's about 9 a.m., and we're on the ground floor of this building which has offices and condos.

    今朝の9時で、このビルの一階にいます。ここには、オフィスや、コンドーが入っています。

  • Even though a lot of the shops down here are still closed, well, you can still get a pretty close look of everything they're selling.

    まだ多くの店は開店していませんが、売っている商品を間近でみることができます。

  • Although some stores have chosen to put in tighter security measures.

    より高いセキュリティーを選ぶ店もありますが、

  • Singapore is ranked number two in the Economist Intelligence Unit's safe city index.

    シンガポールはエコノミスト・インテリジェンス・ユニット世界の都市安全性指数ランキングで 2 位を誇ります。

  • It comes in right behind Tokyo.

    東京のすぐ後ろに続いています。

  • The population of the city-state is more than 5.5 million people.

    都市の人口は 550 万人を超えています。

  • In 2016, crime in Singapore reached a 30-year low, according to Singapore police.

    2016 年には、シンガポール警察によると、犯罪件数はこの 30 年間で最低値を記録しました。

  • And in that same year, there were a whopping 135 days that went by completely crime-free, from crimes including snatch theft, housebreaking and robbery.

    そして、同じ年、135 日もの間、ひったくり、押し込み強盗や強奪なども含めての犯罪が全く無い日々が続きました。

  • So, it's no wonder some businesses barely even shutter their doors at night.

    なので、夜間でも、店のシャッターを閉めないのは不思議ではありません。

  • Hello? Excuse me?

    すみません

  • Maybe it's self-serve.

    セルフサービスかもしれません。

  • I think this is closed.

    この店開いてないと思います。

  • I think this means that they're closed.

    そうですね、閉まってますね。

  • Yep, this one's closed.

    これは閉まっているという意味だと思いますが、

  • This Starbucks is located in one of Singapore's underground train stations and as you can see by the white rope, well, it's now closed.

    このスターバックスはシンガポールの地下鉄駅にあり、白いロープを見てわかると思いますが、今は閉まってます。

  • No gate, no locks, not even a door.

    ゲートも、ロックも、ドアすらありません。

  • It's just after 8:30 p.m. at one of the busiest train stations in Singapore and as you can see, some of the shops that sell items all day long, have officially closed up shop and indicated so by putting this cover over their products.

    シンガポールで一番利用者の多い駅で、ちょうど夜 8:30 を過ぎたところです。見てお分かりのように、一日中営業していた店は正式に閉店しており、商品の上にカバーをかけることで、閉店を表しています。

  • But of course, you're being watched.

    でも、もちろん、監視カメラに見られていますよ。

  • One reason crime is so low here is, well, it's nearly impossible to get away with, and punishment is strict.

    犯罪率が低い理由の一つは、まず逃れることができない、というのがあります。

  • Tens of thousands of cameras are actively monitoring areas around Singapore, and the cameras come in handy.

    何万ものカメラはシンガポール各所を監視しており、監視カメラは役に立ちます。

  • On January 2, 2018, a man snatched a woman's cell phone and ran away.

    2018 年、1 月 2 日、ある男性が女性の携帯をひったくり、逃走しました。

  • Three days later, he was arrested and will face between one and seven years in prison.

    3 日後、その男は逮捕され、1 年から 7 年の服役の刑に処されます。

  • Well, it's all still here.

    みて、僕の私物まだここにありますね。

  • Don't try this at home!

    みなさん真似はしないでくださいよ!

Singapore has one of the lowest crime rates in the world.

シンガポールは世界で犯罪率が最も低い国の一つです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます