字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント As a tech reviewer テックレビュワーとして I think one of the more important things I have to do is to remain impartial, not just to try different brands and try different 公平さを保つことが大事だと思う 例えば違うブランドや製品を products and stuff like that 試すだけじゃなくて but also to try to look at products and 製品にしっかり目を向けて try to respect what the companies tried to do when they developed it. Like, no company is out there trying to make bad products. その会社の意図をリスペクトしなきゃいけない 悪い製品を作ろうとしている会社はないわけだからね They're trying to make good stuff, but invariably there are bad products and right now 彼らは良い製品を作ろうとしているけど、必ず悪いものもある Apple's product line up, particularly their computing products, is really pissing me off アップルの製品ラインナップ、特にコンピューティング製品は、本当にイラつかせてくる Just as a bit of a back story before I started youtube, I was an avid Apple user 少し昔のことを話すと、YouTubeを始める前、僕は熱心なアップルユーザーだった I wasn't like an Apple fanboy or anything like that. I had a MacBook Air, I had an iPhone Apple信者ほどではなかったけど、MacBook Air、iPhoneを持っていた I wasn't hard to the core, but I enjoyed the Apple ecosystem それなりにアップルのエコシステムを楽しんでいたんだ But as I started making YouTube videos, I realized that I had to try things that I didn't prefer でもYouTubeを始めてから、今まで使ってこなかったものも使わなきゃいけないと感じたんだ I had to try Android phones. I had to try Windows PCs アンドロイドスマホやWindowsPCも使う必要があった I had to just use stuff that I didn't prefer using この業界で起こっていることをより良く理解するために、もともと使ってこなかった製品を使う必要があったんだ Just so I could actually have a better grasp of what was going on in the industry and as my channel grew I was exposed このチャンネルが成長するにつれて to more and more devices 沢山のデバイスに触れる機会が増えた I saw more computers more phones and a lot of the reasons that I enjoyed the Apple products were kind of そしてアップル製品を好んで使っていた理由は Verified by looking at other brands. Like I enjoyed the build quality of Apple products and even to this day 他のブランドを見たとき、よりしっかりしている様に見えたからなんだ アップル製品の作りの質はしっかりしている I still think Apple has the best built laptops in the world right now. No one beats them 今でさえも、作りの質ではアップルが最高だと思っている They are literally the best built laptops 文字通りラップトップの作りは最高だ but then you look at the inside and you look at the internals and the specs and all the nitty-gritty stuff and you look at でもスペックや中身を見てみて、 how the industry has kind of shaped over the course of 2018 and you see how Apple has done their stuff over 2018 it just 2018年のこの業界の状況と、アップルが2018年にしていることをみると、 Grinds my gears 気分が悪くなるよ I'm gonna take a look at the MacBook Pros first: the 13 inch and the 15 inch and these are both the 2017 models 最初にMacBookProを見てみよう、13インチと15インチ、これらは2017年モデル They're both running these seventh gen Intel processors. The 13-inch one is running a "U" processor 二つとも7世代のインテルプロセッサで動作している 13インチはUプロセッサだ It's a weaker version and the 15-inch model is running a "H" processor, which is a stronger version これは低性能バージョンで、15インチはHプロセッサが搭載されていて、高性能なバージョン But both of them are basically the strongest MacBook Pros that Apple sells right now これらのMacBook Proはアップルが販売している中で最もスペックが高いもの The problem is that the entire industry has shifted over to the 8th 問題は、業界は8世代cpuに移行していて、 Gen CPUs, and they are so much faster than the seventh gen CPUs それらは7世代よりも大幅に性能が高く、 Now a lot of the stuff that I deal with is more processor intensive like video editing and stuff is not something that's light 僕が今主にする作業は、CPUを良く使う動画編集などで、少なくとも軽い作業じゃない So I understand that this won't affect most people but like the entire industry has shifted over to 8th だからほとんどの人には影響がないかもしれないけど、2017年の11月くらいから、ほとんどの企業が8世代に移行している中で gen CPS since like November of 2017 アップルは、去年の11月には So in November of last year 13インチモデルをアップグレードできたはずなのにしなかった そして今年の4月、 They could have upgraded the 13-inch model they didn't but they could have and in April of this year 15インチをアップグレードできたはずなんだ ほとんどのWindowsラップトップは They could have upgraded the 15 inch model because that's when basically all the Windows laptops out そのタイミングで8世代CPUに移行していたから There were refreshing their devices to the 8th. Gen CPUs でもアップルはしなかった そしてそれは these guys haven't done it and it's ユーザーベースにとってかなり痛いことだ もしあなたがアドビユーザーで、今新しいMacBook Proを買おうとしているなら Punishing to the user base if you're an Adobe user and you're looking to buy a new computer and you're looking at a MacBook Pro それは間違いだ 間違ったデバイスなんだ You're wrong. That's the wrong device 7世代と8世代のCPUでは大きな差があるから、今はWindowsラップトップを買うべきなんだ You need to be buying a Windows laptop right now because the difference in performance between a 7th gen and an 8th gen CPU これは大きな問題で、ユーザーは惑わされている It's so big and the entire user base is getting screwed そして取り外せないドライブや、あまり役に立たないタッチバーが強制的に付いてきてしまうことに目を向けると And then you take a look at the stuff like the drives being soldered on and being forced to purchase the touch bar アップルがやっていることは、とても意味なく攻撃的なものに思えてくる Which most people don't find all that useful 僕は、Windowsを使うよりもMac OSが大好きだ It's just more stuff that Apple does that feels really aggressive for no でもアップルのハードウェアを使うとなると、それらは時代遅れのものでWindowsよりも遅く感じてしまう Particular reason and I like Mac OS. I actually prefer using Mac OS much more than I prefer using Windows iMac Proにも目を向けていこう とてもパワフルなデバイスだ But if I'm using their hardware right now, I'm forced to use dated hardware that feels significantly slower than Windows hardware. 高価だけど、とてもパワフル Now, I also want to take a look at the iMac pros. These are devices that are really powerful 問題はさっきと同じで、いらないものまで付いてきてしまうことなんだ They're expensive, but they're really powerful 例えばECCメモリ、Xeonプロセッサ、5Kパネル、それらは全部いいものだけど、 The thing is you're forced once again to purchase a whole bunch of stuff that you may not need like うん、全ていいものだ ECC memory and xeon processors and a 5k panel, like they're all really good things でもほとんどの人には必要じゃない Well, some of it is. They're all good でもコア数の多いものを買うと、それらは強制的に付いてきてしまう But a lot of people don't need it ほとんどの人は気づいていないけど、ベースモデルの8コアiMac Proは But they're forced to purchase it because they want that higher core count and here's the thing 実はAdobe Premiereでは、6コアのラップトップよりも遅いんだ A lot of people don't even understand that the iMac Pro like the 8 core like the base model the 8 core iMac Pro だからWindowsラップトップは、50万円のとても見た目のいいマシーンよりも早くレンダーをしてくれるから Is actually slower than a 6 core laptop in Adobe Premiere 本気で考慮する人にとっては、最適な選択じゃない So one of those new Windows laptops will render a video faster than the $5,000 machine that looks really beautiful レギュラーモデルのiMacを見てみると、 But isn't a good fit for most people who are actually considering it 変な立ち位置にいることがわかる もしiMacを8世代CPUにアップグレードすると、 If you look at the iMac like the regular iMac ほとんどの会社はしていることだけど(笑) それはiMacProよりもかなり安くなるけど、パフォーマンスは似たものになる They're actually in a weird spot if they upgrade the iMac to the 8th gen CPUs だからこれからアップルがそれをどう対処していくか気になる Like the rest of the industry has, it'll be a lot cheaper than an iMac Pro, but the performance will be really similar 僕は新しいiMacは、iMacProの売り上げを邪魔してしまうんじゃないかと思うよ So, I don't know how Apple's gonna handle that OK、今のコンピューターラインナップは全体的に、値段高すぎ、性能低すぎ、 I think if they come out with that new iMac it's gonna cannibalize the sales of their iMac pros 7世代と8世代の大きなギャップのせいで、僕らが今まで払ってきたアップルのプレミアム価格のようなものよりもっとひどい Ok, the entire computer lineup right now though feels overpriced, under-powered 次はiPhone、最近iPhoneXを落としてしまったんだ More so than the average Apple kind of price premium that we're used to paying その時はケースを付けていて、普通のコーヒーテーブルの、せいぜい18インチか because of that huge gap in performance from the 7th and the 8th Gen CPUs, okay 24インチくらいから落ちて、こんな感じで割れたんだ これは10万円のスマートフォン 僕はAppleCareを付けていなくて、 iPhones, I recently dropped my iPhone 10 少し後悔しているけど、まぁ、これは10万円のスマホなんだ It was in a case and it was off a very normal coffee table got bumped off the edge maybe like 18 2万円もプラスして払いたくはなかった、だって12万円になってしまうしね 24 inches at most and it cracked hard and here's the thing. This is a thousand dollar phone. I didn't get AppleCare on it そして修理してもらおうと思ったら I kind of regret it, but it was a thousand dollar phone 不慮の事だったのもあって、保証外になると言われて I'm not gonna pay an extra two hundred dollars like that becomes a 背面を修理するのに6万円もかかると言われたんだ 彼らの言い分によると、まぁ言い分になってすらいないけど、 $1,200 phone and when I tried to repair it その理由は I was told that this is considered an out of warranty repair because it's accidental damage and it's 前面以外、全てのパーツを変えなきゃいけないらしいんだ、 550 US dollars to repair that back panel. In their defense not really defense 背面を含めてね、だからそんなにお金がかかるらしいんだ but the reason is that 流石にそれはおかしい その6万円のお金があれば They have to replace the entire 最新のone plus6を買っても2000円ほど余る Back and internals of the phone not the front glass and the whatever but the internals have to all be swapped だから常識的に考えれば、6万円は修理費として価値がないと思う Including the back panel, and that's why it costs so much だって機能は損なわれていないんだ ちょっと見にくくなっただけでスキンや何かをつければいい話なんだ That is crazy for that money for 基本的にはこんな感じだ コンピューティングラインナップとスマホの修理費は、完全に狂っている $550 you can buy a brand new one plus 6 and have 20 dollars to spare アップルユーザーは左右に振り回されているよ So I think for most people common sense would dictate that this is not worth a $550 repair bill これが僕らの住む世界さ OK、楽しんでくれたかな It's fully functional. It's just ugly a sin. I probably put a skin on this or something and call it a day 気に入ってくれたら高評価 好きになってくれたらチャンネル登録よろしくね ok, the bottom line is this Apple's entire lineup right now, well their computing lineup and the price of their phone repairs is just また会おう! It's crazy right now. I feel like the customers are getting screwed left right and center and This is the world we live in. OK, hope you guys enjoyed this video. Thumbs if you liked it, subs if you loved it See you guys next time
B1 中級 日本語 米 アップル インチ cpu 製品 windows 世代 アップルが嫌いになってきた (I'm Starting to Hate Apple) 433 7 胡祖禹 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語