Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I'm Francis,

    みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

  • the host of this show "Cooking with Dog."

    この"Cooking with Dog"の司会をやっています。

  • Let's cut the vegetables.

    野菜を切りましょう。

  • Cut the daikon radish into 2 inch cylinders.

    大根は6~7cm長さに切ります。

  • Peel the skin thickly with a knife.

    皮を厚めにむきます。

  • The thinly shredded daikon skin can be used for miso soup so don’t throw it away.

    大根の皮はお味噌汁の具などに使えますので捨てないで下さい。

  • Slice the cylinders into 1/10 inch slices vertically.

    2〜3mm厚さに切ります。

  • Stack the slices on top of each other and shred into very thin strips.

    重ねて細く切ります。

  • The tip of the daikon has a pungent flavor so use the middle or upper middle part.

    下の方は辛いので真ん中辺りから上の部分を使います。

  • Put the daikon into a bowl.

    ボールに入れておきます。

  • Slice the carrot using diagonal cuts,

    人参は大根とほぼ同じ長さになるように斜めに包丁を入れ、

  • making it almost the same length but slightly thinner than the daikon.

    大根より気持ち薄く切ります。

  • Stack the slices and shred into thin strips.

    重ねて細く切ります。

  • Put it into the bowl.

    大根と一緒にして

  • Add the salt (1 tsp)

    塩(小1)を振り、

  • and gently toss to coat evenly.

    優しく全体に行き渡らせます。

  • Allow to sit for 10 minutes.

    この状態で10分おきます。

  • In the meantime, let’s prepare the yuzu citrus.

    その間にゆずの準備をしましょう。

  • Thinly shave the yuzu peel with a knife.

    ゆずの皮を薄くそぎ取ります。

  • Remove the bitter white pith with the tip of the knife.

    白い部分は苦いので包丁の先でそぎ取ります。

  • Press both edges of the peel onto the cutting board with your fingertips as shown so that you can easily remove the pith.

    両端を一方の指先で押さえながら切るとやりやすいです。

  • Shred the yuzu peel into thin strips.

    千切りにします。

  • Cut the yuzu in half.

    半分に切り、

  • Squeeze it with a citrus juicer, separating the juice.

    汁を絞っておきます。

  • Let’s make the Awasezu, vinegar mixture.

    合わせ酢を作りましょう。

  • Combine the sugar (1/2 tbsp),

    ボールの砂糖(大1/2)に

  • honey (1/2 tbsp),

    はちみつ(小1)、

  • vinegar (1 tbsp),

    酢(大1)、

  • yuzu juice (1 tbsp)

    ゆずの絞り汁(大1)、

  • and water (2 tbsp).

    水(大2)を加え、

  • Mix with a spatula and dissolve the sugar and honey in the liquid.

    砂糖、はちみつを溶かします。

  • The salt helps to draw the moisture out of the vegetables

    塩の作用で野菜から水分が出てくるので

  • so they are able to soak up more of the Awasezu.

    その分合わせ酢を吸いやすくなります。

  • Tightly squeeze out the excess liquid, removing the salt as well.

    きつく絞って水分と塩分を除きます。

  • Place the vegetables into the bowl of vinegar mixture.

    合わせ酢に加えます。

  • Removing the liquid thoroughly allows them to absorb the vinegar mixture,

    しっかり絞ることで合わせ酢を含みやすくなり

  • increasing the refreshing texture.

    シャキシャキした食感になります。

  • Add the yuzu peel

    ゆずの皮も加え、

  • and toss to coat evenly.

    まんべんなく混ぜ合わせます。

  • Press the vegetables into the bowl with the spatula, allowing them to soak in the vinegar mixture.

    へらで平らにし、合わせ酢に浸かるようにします。

  • Cover the bowl with plastic wrap and allow to sit in the refrigerator for at least 30 minutes.

    ラップをして少なくとも30分冷蔵庫でなじませます。

  • Now that the vegetables have soaked in the vinegar mixture for a while,

    冷蔵庫でしばらくなじませたものです。

  • let's serve the Kohaku Namasu!

    紅白なますをよそいましょう。

  • Remove the stem of the dried persimmon

    干し柿のヘタを切り落とし

  • and cut it in half.

    半分に切ります。

  • Remove the seeds, if there are any, and chop the persimmon into fine strips.

    種があれば除いて細切りにします。

  • Toss the vegetables to coat with the vinegar sauce again.

    もう一度野菜と合わせ酢を軽く混ぜ合わせ

  • Before eating combine the persimmon and vegetables in another bowl.

    頂く分だけ干し柿となますを別のボールに取ります。

  • Lightly mix

    軽く混ぜ、

  • and serve the Kohaku Namasu in a mound shape in a bowl.

    器にふんわり小高くよそいます。

  • We recommend to add the persimmon just before serving the dish

    干し柿は頂く直前に加えますが、

  • but you can also soak it in the vinegar mixture with the vegetables.

    お好みで最初から加えてもよいです。

  • Traditionally, white represents purity and red is said to expel evil spirits

    伝統的に白は純粋であること、赤は魔除けを表わしますので

  • so this is the perfect dish to start off the new year!

    紅白なますは新年にふさわしい食べ物です。

  • If persimmons are not available in your area, dried figs can be a good substitute.

    干し柿がない場合は干しいちじくでも代用できます。

  • Good luck in the kitchen!

    Good luck in the kitchen!

  • Cooking with Dog is nominated for YouTube Video Awards Japan 2011!

    Cooking with DogがYouTube Video Awards Japan 2011にノミネートされました。

  • Let me demonstrate how to vote.

    投票の仕方をご説明します。

  • First, click the tab "投票," which means "Vote."

    まず、”投票”タブをクリックします。

  • Then type "cookingwithdog" as one word in the search box

    検索ボックスに"cookingwithdog"と一語で入力します。

  • and hit the "検索" search button.

    ”検索”ボタンを押します。

  • The custard pudding video will show up

    カスタードプリンのビデオが出てきますので

  • so please click the thumbs up button.

    ”いいね”ボタンを押して下さい。

  • Thank you so much for your help!

    ご支援ありがとうございます!

Hi, I'm Francis,

みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます