Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Chris Anderson: So two months ago, something crazy happened.

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Tomoyuki Suzuki

  • Can you talk us through this, because this caught so many people's attention?

    (クリス・アンダーソン)2ヶ月前に すごいことがありましたが

  • Gwynne Shotwell: I'll stay quiet for the beginning,

    その話をしてもらえますか? みんな関心を持っているので

  • and then I'll start talking.

    (グウィン・ショットウェル)まず黙って見て

  • (Video) Voices: Five, four, three, two, one.

    それから話しましょう

  • (Cheering)

    (映像)5、4、3、2、1

  • Woman: Liftoff. Go Falcon Heavy.

    (歓声)

  • GS: So this was such an important moment for SpaceX.

    (女性の声)発射です 行け ファルコン・ヘビー

  • With the Falcon 9 and now the Falcon Heavy,

    (グウィン)これはSpaceXにとって 本当に重要な瞬間でした

  • we can launch into orbit

    まずファルコン9で 今度はファルコン・ヘビーによって

  • any payload that has previously been conceived or is conceived right now.

    かつて そして現在考えられている どんな貨物も

  • We've got a couple of launches of Falcon Heavy later this year,

    軌道に打ち上げられる ようになりました

  • so this had to go right.

    年内にファルコン・ヘビーの 打ち上げが2回あるので

  • It was the first time we flew it,

    これは成功させる 必要がありました

  • and the star of the show, of course,

    ファルコン・ヘビーの 初の打ち上げで

  • brother and sister side boosters landing.

    これはその主役である

  • I was excited.

    2つの補助ブースターの 着陸場面です

  • (Laughter)

    すごく興奮しています

  • Thanking my team.

    (笑)

  • By the way, there's maybe a thousand people

    チームのみんなに お礼をしています

  • standing around me right there.

    あの時 周りには

  • And Starman.

    千人くらいの人がいました

  • Starman did not steal the show, though --

    それから「スターマン」です

  • the boosters did.

    スターマンが話題を さらいはしませんでした

  • CA: (Laughter)

    主役はブースターです

  • CA: There had to be some payload -- why not put a Tesla into space?

    (笑)

  • GS: Exactly. It was perfect.

    (クリス)何か積まなきゃいけないことだし 宇宙にテスラでも持って行こうと

  • CA: Gwynne, let's wind the clock back.

    (グウィン)ええ ぴったりでした

  • I mean, how did you end up an engineer and President of SpaceX?

    (クリス)少し時間を遡りましょう

  • Were you supernerdy as a girl?

    どういう経緯で SpaceXのエンジニアに そして社長になったんですか?

  • GS: I don't think I was nerdy,

    もともと技術オタク少女 だったんですか?

  • but I was definitely doing the things that the girls weren't doing.

    (グウィン)技術オタクというわけでは ありませんが

  • I asked my mom, who was an artist, when I was in third grade,

    確かに 女の子がしないようなことを していましたね

  • how a car worked,

    3年生の時でしたが

  • so she had no idea so she gave me a book, and I read it,

    芸術家の母に 自動車の仕組みを尋ねて

  • and sure enough, my first job out of my mechanical engineering degree

    母は分からなくて 本を買ってくれました

  • was with Chrysler Motors in the automotive industry.

    それを読んで やがて機械工学で学位を取り

  • But I actually got into engineering not because of that book

    自動車会社のクライスラーに 就職しました

  • but because my mom took me to a Society of Women Engineers event,

    でも 私が工学に進んだのは その本のためではなくて

  • and I fell in love with the mechanical engineer that spoke.

    母が連れて行ってくれた 女性技術者協会のイベントで

  • She was doing really critical work,

    講演していた女性エンジニアに 憧れたからでした

  • and I loved her suit.

    その人はすごく 重要な仕事をしていて

  • (Laughter)

    しかもスーツ姿が 格好良かったんです

  • And that's what a 15-year-old girl connects with.

    (笑)

  • And I used to shy away from telling that story,

    15歳の女の子が惹かれるのは そういうところです

  • but if that's what caused me to be an engineer --

    昔は この話をするのが 気恥ずかしかったんですけど

  • hey, I think we should talk about that.

    それがエンジニアに なった理由なら

  • CA: Sixteen years ago, you became employee number seven at SpaceX,

    話した方がいいと 思ったんです

  • and then over the next years,

    (クリス)16年前にあなたは SpaceXの7番目の社員となり

  • you somehow built a multi-billion-dollar relationship with NASA,

    その後の数年間で

  • despite the fact that SpaceX's first three launches blew up.

    NASAと数十億ドルの 契約関係を結びました

  • I mean, how on earth did you do that?

    SpaceXは 最初の3回の打ち上げに 失敗していたにもかかわらずです

  • GS: So actually, selling rockets is all about relationships

    いったい どうやったんですか?

  • and making a connection with these customers.

    (グウィン)ロケットを売るために 重要なのは 人間関係—

  • When you don't have a rocket to sell,

    顧客との関係を 築くことなんです

  • what's really important is selling your team,

    売れるロケットが ないわけですから

  • selling the business savvy of your CEO --

    チームを売り込み

  • that's not really hard to sell these days --

    ビジネスに長けたCEOを 売り込むんです

  • and basically, making sure that any technical issue that they have

    近頃ではそんなに 難しいことではありません

  • or any concern, you can address right away.

    そして相手の持っている 技術的問題や懸念に対して

  • So I think it was helpful for me to be an engineer.

    すぐ対応するということ

  • I think it was helpful to my role of running sales for Elon.

    だから私自身エンジニアであることが 役に立っていると思います

  • CA: And currently, a big focus of the company

    イーロンのため セールスを統括する 私の役割に 役立っています

  • is, I guess, kind of a race with Boeing

    (クリス)現在 SpaceXが 重点を置いているのは

  • to be the first to provide the service to NASA

    ボーイングと競って

  • of actually putting humans into orbit.

    人間を軌道に打ち上げる というサービスを

  • Safety considerations obviously come to the fore, here.

    先にNASAに 提供することでしょう

  • How are you sleeping?

    当然安全性の考慮が 重要になります

  • GS: I actually sleep really well. I'm a good sleeper, that's my best thing.

    眠れますか?

  • But I think the days leading up to our flying crew

    (グウィン)私は実際よく寝ています 寝付きがいいのは私の一番の長所です

  • will probably be a little sleepless.

    でも 人を打ち上げる時には

  • But really, fundamentally, safety comes in the design

    たぶん寝不足に なるでしょうね

  • of the system that you're going to fly people on,

    人を飛ばすシステムの 設計において

  • and so we've been working for years,

    安全性は本質的なことで

  • actually, almost a decade, on this technology.

    私たちは長年 取り組んで来ましたし

  • We're taking the Dragon cargo spaceship

    実際この技術を ほぼ十年やっています

  • and we're upgrading it to be able to carry crew.

    貨物用のドラゴンロケットを元に

  • And as I said, we've been engineering in these safety systems

    乗組員を載せられるよう 作り替えています

  • for quite some time.

    安全面の技術については

  • CA: So isn't it that there's one system that actually allows instant escape

    かなりの間 取り組んできたんです

  • if there's a problem.

    (クリス)何か問題があったときに

  • GS: That's right. It's called the launch escape system.

    即座に脱出できるシステム というのがありますよね

  • CA: I think we have that. Let's show that.

    (グウィン)ええ 「打ち上げ脱出システム」 と呼ばれるものです

  • GS: We've got a video of a test that we ran in 2015.

    (クリス)映像があるので それを見ましょうか

  • So this simulated having a really bad day on the pad.

    (グウィン)これは2015年に行った テストの映像です

  • Basically, you want the capsule to get out of Dodge.

    発射台で大きな問題が 起きた状況を想定しています

  • You want it to get away from the rocket

    やりたいのは乗員カプセルを 逃がすということで

  • that had a bad day right below it.

    真下でひどいことに なっているロケットから

  • This is if there was an issue on the pad.

    離れたいわけです

  • We also will be doing another demonstration later this year

    これは発射台で 問題が起きた場合ですが

  • on if we have an issue with the rocket during flight.

    飛行中のロケットに問題が 生じた場合のテストも

  • CA: And those rockets have another potential function as well, eventually.

    年内に予定しています

  • GS: Yeah, so the launch escape system for Dragon is pretty unique.

    (クリス)そのロケットが 他の機能も持つようになったのだとか

  • It's an integrated launch escape system.

    (グウィン)ええ ドラゴン宇宙船の 打ち上げ脱出システムは独特で

  • It's basically a pusher,

    統合されているんです

  • so the propellant system and the thrusters are integrated into the capsule,

    推進型になっていて

  • and so if it detects a rocket problem, it pushes the capsule away.

    カプセルに推進剤のシステムと スラスターが一体化されています

  • Capsule safety systems in the past have been like tractor pullers,

    ロケットの問題を検出すると カプセルを押し出すんです

  • and the reason we didn't want to do that

    これまでのカプセル安全装置は トラクターの牽引車みたいでしたが

  • is that puller needs to come off before you can safely reenter that capsule,

    私たちがそれを 選ばなかったのは

  • so we wanted to eliminate, in design, that possibility of failure.

    カプセルが安全に再突入する前に 牽引する物がはずれなきゃいけないためで

  • CA: I mean, SpaceX has made the regular reusability of rockets

    設計上失敗する可能性のあるものを 取り除きたかったんです

  • seem almost routine,

    (クリス)SpaceXは ロケットを 再利用可能にするというのを

  • which means you've done something

    普通のことのように やっていますが

  • that no national space program, for example,

    それは これまで

  • has been able to achieve.

    国家の宇宙計画でも

  • How was that possible?

    成し遂げられなかったことです

  • GS: I think there's a couple of things --

    どうしてできたんですか?

  • there's a million things, actually --

    (グウィン)SpaceXの成功要因は

  • that have allowed SpaceX to be successful.

    いくつか—

  • The first is that we're kind of standing on the shoulders of giants. Right?

    実際何百万とありますが

  • We got to look at the rocket industry and the developments to date,

    1つは 私たちが巨人の肩に 乗っているということです

  • and we got to pick the best ideas,

    ロケット産業と 今日までの開発を見て

  • leverage them.

    最良のアイデアを選び

  • We also didn't have technology that we had to include

    それを生かしています

  • in our vehicle systems.

    また私たちのシステムには

  • So we didn't have to design around legacy components

    含めなければならない技術遺産 というのがありませんでした

  • that maybe weren't the most reliable or were particularly expensive,

    「レガシー」要素を取り込むための 設計をする必要がないし

  • so we really were able to let physics drive the design of these systems.

    それは信頼性が最高でなかったり 高価だったりするかもしれません

  • CA: I mean, there are other programs started from scratch.

    私たちは物理学だけに基づいて システムを設計できました

  • That last phrase you said there, you let physics drive the design,

    (クリス)一から開発されたものは 他にもありますよね

  • what's an example of that?

    最後に物理学に基づく設計と 言われましたが

  • GS: There's hundreds of examples, actually, of that,

    何か例を挙げて いただけますか?

  • but basically, we got to construct the vehicle design

    (グウィン)その例は 実際何百とありますが

  • from, really, a clean sheet of paper,

    私たちはロケットの設計を

  • and we got to make decisions that we wanted to make.

    まったくの白紙から始め

  • The tank architecture -- it's a common dome design.

    何でも好きなように 決断できました

  • Basically it's like two beer cans stacked together,

    タンクの設計は 一般的なドーム型です

  • one full of liquid oxygen,

    ビール缶を2つ 積み重ねたような形で

  • one full of RP,

    1つには液体酸素

  • and that basically saved weight.

    1つには推進剤が入っていて

  • It allowed us to basically take more payload for the same design.

    それで重量を 減らすことができ

  • One of the other elements of the vehicle that we're flying right now

    同じデザインで より多くの貨物を 載せられました

  • is we do use densified liquid oxygen and densified RP,

    今飛ばしているロケットで もう1つ特徴的なのは

  • so it's ultracold,

    高密度液体酸素と高密度推進剤を 使っていることです

  • and it allows you to pack more propellent into the vehicle.

    超低温にして

  • It is done elsewhere,

    より多くの推進剤を ロケットに 詰め込めるようにしています

  • probably not to the degree that we do it,

    他でやられているにしても

  • but it adds a lot of margin to the vehicle,

    私たちほどでは ないでしょう

  • which obviously adds reliability.

    これによってロケットに 余裕ができ

  • CA: Gwynne, you became President of SpaceX 10 years ago, I think.

    信頼性を上げられます

  • What's it been like to work so closely with Elon Musk?

    (クリス)あなたがSpaceXの社長になったのは 10年前だったと思いますが

  • GS: So I love working for Elon.

    イーロン・マスクの側で仕事するというのは どんなものなのでしょう?

  • I've been doing it for 16 years this year, actually.

    (グウィン)イーロンの元で 仕事するのは好きです

  • I don't think I'm dumb enough to do something for 16 years

    今年で16年目になります

  • that I don't like doing.

    嫌なことを16年も続けるほど

  • He's funny

    私は馬鹿ではありません

  • and fundamentally without him saying anything

    彼は面白い人で

  • he drives you to do your best work.

    彼が何も言わなくとも

  • He doesn't have to say a word.

    周りの人間は 最高の仕事をしようと思うんです

  • You just want to do great work.

    彼は何も 言う必要がありません

  • CA: You might be the person best placed to answer this question,

    みんながいい仕事を したいと思うんです

  • which has puzzled me,

    (クリス)あなたは私を当惑させている ある問題に答えるのに

  • which is to shed light on this strange unit of time

    最適な立場にいると 思いますが

  • called "Elon time."

    「イーロン時間」という

  • For example, last year, I asked Elon, you know,

    奇妙な時間単位についてです

  • when Tesla would auto-drive across America,

    たとえば去年私が

  • and he said by last December,

    テスラが自動運転でアメリカを 横断するのはいつになるか聞いたら

  • which is definitely true, if you take Elon time into account.

    去年の12月だというのが 彼の答えで

  • So what's the conversion ratio between Elon time and real time?

    イーロン時間においては まったく正しいんでしょうが

  • (Laughter)

    実のところイーロン時間と現実の時間の 変換比率は どれくらいなんでしょう?

  • GS: You put me in a unique position, Chris.

    (笑)

  • Thanks for that.

    (グウィン)微妙な立場に 立たせてくれて

  • There's no question that Elon is very aggressive on his timelines,

    どうもありがとう

  • but frankly, that drives us to do things better and faster.

    イーロンが時間的な目標について すごく強気なのは確かですが

  • I think all the time and all the money in the world

    それが私たちをより良く より早くやるよう 駆り立ててもいるんです

  • does not yield the best solution,

    世界中の時間と お金をかけても