Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Okay I'm gonna pick up this fish.

    この魚をとるぞ。

  • It's swimming, yay!

    泳いでる、やった!

  • It's swimming!

    泳いでるよ!

  • I think it's dead.

    死んじゃってるかな。

  • Hello, Des!

    こんにちは、デス!

  • Hello.

    こんにちは。

  • Who are you?

    あなたの名前は?

  • Clara.

    クララ。

  • And what are you doing?

    何してるの?

  • Eating food.

    食べ物を食べるの。

  • Alright, today we're gonna be trying food from an Asian country.

    今日は、アジアの国の食べ物を食べてみよう。

  • It is a neighbor to Japan.

    日本の隣の国よ。

  • China!

    中国!

  • A different neighbor.

    それとは違う国ね。

  • Tokyo!

    東京!

  • Starts with a "K"

    "K"から始まるよ。

  • What?

    え?

  • Korea.

    韓国。

  • Korea! Yay, let's start.

    韓国!うん、始めよう。

  • And open!

    目を開けて!

  • What's this for?

    これはどうするの?

  • That's for the rice and the little fish, and the seaweed soup. You could also use the spoon.

    それは、お米と小さな魚と、わかめスープを食べるための。スプーンを使っても良いよ。

  • The seaweed's dancing while I blow it.

    ふーってしたら、わかめが踊ってる。

  • This fish is named Bob. This fish is named Joe. These fishes are named Bob and Joe and Dee.

    この魚の名前はボブ。この魚はジョー。 これは、ボブとジョーとディー。

  • Alright, now try putting one in your mouth.

    じゃあ、1つ口に入れてごらん。

  • Ew, I don't wanna kill my friends.

    えー、友達を殺したくないよ。

  • I hate to break it to you, they're already dead.

    がっかりさせちゃうけど、もう死んでるのよ。

  • This is a traditional birthday breakfast.

    これは、伝統的な誕生日の朝ご飯なの。

  • Why would you call it a birthday breakfast?

    どうして誕生日の朝ご飯なの?

  • The reason why is because... so when moms have babies, they eat seaweed soup everyday for a couple months.

    なぜかと言うと…お母さんに赤ちゃんができたら、数ヶ月間、毎日わかめスープを食べるの。

  • Because they say it makes better breast milk.

    良いおっぱいが出るそうよ。

  • It makes what?

    何が出るって?

  • Just... just pop one in your mouth. You said you eat fish.

    1つ口に入れてごらん。魚、食べるって言ってたでしょ?

  • I do eat fish, but... I don't wanna eat Joey!

    魚は食べるけど…ジョーイは食べたくないよ!

  • Okay, well, set Joey free, and pick Joey's friend.

    じゃあジョーイは逃がしてあげて、ジョーイの友達を食べよう。

  • Why Joey's friend?

    何でジョーイの友達?

  • Fishy, you taste good!

    魚、おいしい!

  • Open your eyes!

    目を開けて!

  • Lunch.

    お昼ご飯。

  • You can tell that this is gonna be spicy.

    これ、スパイシーだって分かるね。

  • Everything that's red, it's spicy.

    赤いものは、全部スパイシーなんだ。

  • Tell me what these are called.

    何ていう食べ物?

  • This is called "Dokpokki," This is kind of a snack. This is actually a really popular street food.

    トッポギっていうの。おやつみたいなものよ。屋台で、すごく人気の食べ物なのよ。

  • Spicy!

    スパイシー!

  • Spicy!

    スパイシー!

  • I'm a volcano!

    僕、火山だ!

  • Was it good though?

    でもおいしい?

  • If it wasn't spicy, it would be good.

    スパイシーじゃなかったら、おいしいかな。

  • Not so sure if I like it or not like it.

    これ、好きかどうか分からないな。

  • That's okay.

    良いわ。

  • What's this?

    これは何?

  • Which one?

    どれ?

  • This, right here.

    これ、ここ。

  • That is a green onion pancake.

    ネギのパンケーキよ。

  • Green onion pancake?

    ネギのパンケーキ?

  • I'll try it, even if it's spicy. Smells like it's spicy.

    食べてみる。スパイシーでもね。スパイシーなにおいがする。

  • It's spicy, that's what the problem is.

    スパイシーだよ…それが問題なんだ。

  • The beef is good.

    牛肉はおいしい。

  • The beef is called Bulgogi beef.

    牛肉は、プルコギっていうの。

  • Love it!

    おいしい!

  • And that rice is called "bap."

    お米は、「バップ」っていうの。

  • Alright, are you ready for the last dish?

    さあ、最後の料理の準備はできた?

  • Yes!

    うん!

  • And open!

    目を開けて!

  • What is this? Is this fake fish?

    これは何?これ、偽物の魚?

  • It's shaped like a fish.

    魚みたいな形。

  • "I am one of your fish!"

    「君の魚だ!」

  • Fish, I'm gonna dissect you, I'm sorry. I just have to do this.

    解剖しちゃうぞ、ごめんね。こうしなきゃいけないんだ。

  • Chocolate!

    チョコ!

  • Right?

    でしょ?

  • It's called red bean paste.

    あんこっていうの。

  • Red bean paste?

    あんこ?

  • Is this dessert?

    これがデザート?

  • In Korea, they don't really have dessert, so they normally just eat fruit.

    韓国では、デザートっていうのはそんなになくて、普通はフルーツを食べるの。

  • So this is a popular snack.

    これは、人気のおやつよ。

  • What are you doing?

    何してるの?

  • I'm squishing the guts out of him.

    内臓を押し出してるの。

  • This is good!

    おいしい!

  • It's called Bungeoppang.

    「ブンオパン」っていうの。

  • Can I please take bungeoppang... home?

    ブンオパンを持って帰って良い?家に?

  • Gamsamida for watching!

    見てくれて、「カムサムニダ」!

  • What country should we try food from next?

    次は、どの国の食べ物を食べようかな?

  • Bye!

    またね!

  • Can I have a paper towel now?

    ナプキンください。

Okay I'm gonna pick up this fish.

この魚をとるぞ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます