Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • If you've ever seen Quentin Tarrantino's hit movie, Pulp Fiction, you'll know it

    クエンティン・タランティーノの ヒット作 パルプ・フィクションなら知っているだろう

  • opens with a scene in which Samuel Jackson shows his surprise regarding the legality

    サミュエル・ジャクソンのシーンで始まる 驚きの表情を浮かべている

  • of cannabis smoking in Holland and the fact that the French eat their fries with mayonnaise.

    オランダでの大麻喫煙の事実と フランス人はフライドポテトにマヨネーズをかけて食べるそうです。

  • Ughis his reaction to the use of such a condiment.

    "うっ "というのは、そのような使い方をした時の彼の反応です。 調味料です。

  • Well, we can tell youughworks both ways, and there are plenty of things Americans

    "うふ "は両方に効果があると言えます アメリカ人にはたくさんのことがあります。

  • eat, do, believe, and say, that European's find plain weird.

    ヨーロッパ人の食う・やる・信じる・言う 気味が悪い

  • Today we'll look at some of those things, in this episode of The Infographics Show,

    今日はその中のいくつかを見ていきましょう。 The Infographics Showのこのエピソードで。

  • American Things Europeans Find Weird.

    ヨーロッパ人が変だと思うアメリカのこと

  • Don't forget to subscribe and click the bell button so that you can be part of our

    購読を忘れずに ベルボタンを押すことで、あなたも私たちの一員になることができます。

  • Notification Squad.

    告知班。

  • We'll stay with food and restaurants for the time being.

    料理やレストランに宿泊して 当分の間は

  • As we've discussed in other shows, not everyone in the world is so draconian about tipping.

    他の番組でも話しましたが、誰もがそうではありません。 世の中には、チップのことでドラコン的なものがある。

  • In fact, in some parts of Europe, throwing a buck on the counter after receiving a cold

    実際、ヨーロッパの一部の地域では、スローイング 風邪をひいた後のおふくろ

  • beer would be totally insulting.

    ビールは完全に侮辱だろう。

  • In many European countries, tipping in some situations can be seen as charity.

    ヨーロッパの多くの国では、一部の国ではチップ 状況は、慈善事業と見なすことができます。

  • When visiting the U.S., many Europeans might find it weird that a waiter or waitress keeps

    アメリカを訪れると、多くのヨーロッパ人は 違和感を覚える

  • coming back to your table.

    あなたのテーブルに戻ってくる

  • In the States, it may been seen as just good service, but to some Europeans, it could be

    アメリカでは、それはちょうど良いと見られているかもしれません。 サービスですが、一部のヨーロッパ人にとっては

  • construed as someone getting in the way of a good meal.

    邪魔くさい 旨い飯

  • That meal, by the way, could be about three times larger than many people in Europe are

    その食事は、ところで、約3つの可能性があります。 ヨーロッパの多くの人の何倍もの大きさの人が

  • used to.

    使っていました。

  • In general, American food portions look to some Europeans like they are supposed to feed

    一般的に、アメリカの食品のポーションは、次のように見えます。 餌を食うようなヨーロッパ人もいる

  • two people.

    二人だ

  • It may also seem like an act of largesse to some Europeans when someone keeps refilling

    大盤振る舞いのようにも見えるかもしれません。 某ヨーロッパ人がおかわりをし続けると

  • their glass of soda or cup of coffee for no extra cost.

    飲まず食わず 余分な費用がかかります。

  • In terms of the food itself, as we noted earlier, Americans and Europeans have very different

    食べ物そのものという点では、先ほども述べたように アメリカ人とヨーロッパ人では

  • ideas about what goes with what.

    何に何が合うかのアイデア

  • Pancakes for breakfast, with fried chicken, are you kidding me, says the travelling European.

    朝食のパンケーキ、フライドチキンと一緒に。 冗談だろう、と旅するヨーロッパ人は言う。

  • And what about putting honey on bacon for breakfast?

    ベーコンにはちみつをかけて 朝食は?

  • The Frenchman wanted mustard with his sliced beef and tasted something not like mustard

    フランス人はスライスしたマスタードと一緒に 芥子の味がしない

  • but a sweeter version with less bite.

    でも、噛みごたえのある甘めのバージョン。

  • The Italian went to Chicago and in one restaurant ordered a pizza, only to be served what he

    イタリア人はシカゴに行き、あるレストランで ピザを頼んでも出てこない

  • thought looked more like a quiche or a cake.

    キッシュやケーキに似ていると思った。

  • So, what about when Europeans head to the store.

    にヨーロッパ人が向かうとどうでしょうか? ストアを参照してください。

  • Again, the rather affable smile and general friendliness of staff may seem strange to

    またしても、どちらかというと愛想の良い笑顔と一般的な スタッフの親しみやすさには違和感があるかもしれませんが

  • someone from grumpy England, where service with a smile is certainly no guarantee.

    イギリス人 笑顔では確かに保証はありません。

  • In fact, it's been remarked that American friendliness can result in some Europeans

    実際、アメリカの 親しみやすさは、一部のヨーロッパ人に影響を与える可能性があります。

  • thinking something suspicious is afoot.

    何か不審なことが起きているのではないかと考えています。

  • If that European is in the store to buy a packet of cigarettes or a bottle of wine,

    もし、そのヨーロッパ人が店頭で購入する場合は たばこやワインのボトル

  • they may be extremely surprised when they get asked for ID, as that might not have happened

    と、非常に驚いているかもしれません。 身元を聞かれる

  • to them for over a decade or two.

    には10年以上も前から

  • On top of Europe mainly having laxer laws on age restrictions, ID-ing people is not

    ヨーロッパは主に法律が緩くなっている上に 年齢制限の上では、人をID化するのは

  • such a big deal as it is in America.

    アメリカではそんな大騒ぎ。

  • Only in July this year, Oasis frontman Liam Gallagher said he was ID-ed in the US after

    オアシスのフロントマン、リアムは今年の7月にのみ ギャラガーはアメリカでIDを取得した後に

  • trying to buy cigarettes.

    タバコを買おうとしている

  • He tweeted, “I've just been told I can't buy cigs unless I got ID, I'm forty-[expletive]-four

    とツイートしている。 身分証明書がないと葉巻を買えない俺は四十路...

  • has the world gone mad.”

    "世界は狂ってしまった"

  • Indeed, in his home city of Manchester he'd probably been buying his smokes for 30 years

    確かに彼の故郷マンチェスターでは 三十年来の煙草

  • without a problem.

    問題なく

  • And then the European looks inside his or her wallet, only to see a bunch of notes that

    そして、ヨーロッパ人は自分の中を見たり 彼女の財布を見て、紙幣の束を見ただけで

  • all look the same, all the time wondering how this could possibly make any sense.

    思案しては思案しては思案しては思案しては思案しては思案しては思案しては思案しては思案しては思案しては思案して これがどうやって意味のあることなのか

  • The good thing is in America you can pay with plastic just about anywhere, which is something

    良いことは、アメリカでは、あなたが支払うことができることです。 某所のプラスチック

  • many Europeans are still not used to.

    多くのヨーロッパ人はまだ慣れていない。

  • They may also be unpleasantly surprised to find out when they do buy something, taxes

    また、不愉快な思いをすることもあるかもしれません。 買い時を見極める

  • get added on top of the price they saw.

    彼らが見た価格の上に追加される。

  • So, they try and get back to their hotel, but have to ask the way.

    そこで彼らはホテルに戻ろうとする。 しかし、方法を尋ねる必要があります。

  • They are told to walk six blocks this way and turn left.

    この道を6ブロック歩くように言われています と左に曲がります。

  • Only for some Europeans not familiar with the U.S., giving someone directions using

    馴染みのない一部のヨーロッパ人だけに アメリカでは

  • 'blocks' may seem weird.

    'ブロック'は奇妙に見えるかもしれません。

  • Parts of Europe were not built with city blocks in mind, and just gradually spread in a way

    ヨーロッパの一部の地域は、都市ブロックで構築されていませんでした。 を念頭に置いて、徐々に広がっていくように

  • that makes it hard to find your way around.

    そうなると、なかなか道がわからなくなってしまいます。

  • When they finally do get back, they settle down to watch some TV, only for some reason

    やっと戻ってきたときには テレビを見ようと思ったら

  • the shows are interspersed with commercials that seem to be longer than the actual minutes

    コマーシャルを挟んだ番組 分より長そうな

  • given to the actual content.

    実際の内容に与えられた

  • This drives some Europeans crazy.

    これが一部のヨーロッパ人を狂わせる

  • At some point, they might come across World Wrestling Entertainment, and be quite confused

    ある時点で、彼らはワールドに出くわすかもしれません。 プロレスエンターテイメント、そしてかなり混乱している

  • at how some Americans can get so worked up about what to them looks like an act with

    アメリカ人の気がしれない 俳優のように見えることを

  • an ending already scripted.

    既に台本化されている結末。

  • You may have to be American to enjoy that kind of drama with such passion.

    アメリカ人でないと楽しめないかもしれませんが そんな情熱を持ったドラマのような

  • Turn over to the news and, depending on the channel, this may also look something like

    ニュースに裏を返せば、場合によっては チャンネルの場合は、次のように表示されるかもしれません。

  • a drama or a soap opera to a European; they may easily believe they are watching a news

    ヨーロッパ人にはドラマやソープオペラのようなもの。 ニュースを見ていると勘違いしやすい

  • satire.

    風刺。

  • One of the great things in America, though, for some Europeans at least, is the fact that

    アメリカの偉大なものの一つだけどね。 少なくとも一部のヨーロッパ人にとっては

  • some things are open 24/7.

    24時間営業のものもあります。

  • Can't sleep, just go out.

    眠れないなら出て行け

  • Shopping hours are relatively quite restrictive in many European nations, but in most places

    買い物時間が比較的制限されている ヨーロッパの多くの国では、しかし、ほとんどの場所では

  • in the U.S. in or near a big city, there is always something to do or buy in the middle

    アメリカでは、大都市やその近くには 中途半端

  • of the night.

    夜の

  • In Europe, the BBC reported that London, England, and 6 cities in Spain were the better 24 hour

    ヨーロッパでは、イギリスのロンドンがBBCの報道によると とスペインの6都市は24時間の方が良かったです。

  • cities.

    の都市である。

  • Now we'll visit the sensitive issues of religion and patriotism.

    今度は、デリケートな問題である 宗教と愛国心。

  • World Atlas puts America at the top of the list as the most Christian nation in the world.

    ワールドアトラスがアメリカをトップに 世界で最もキリスト教的な国としてリストアップされています。

  • In the U.S, on any given day, you might hear the word God, or at least see signs pointing

    アメリカでは、ある日突然 かみのことばをしるしと見る

  • to where you might find him.

    彼を見つけられるかもしれない場所へ

  • While parts of Europe are also predominantly Christian, the omnipresence of God in the

    ヨーロッパの一部の地域でも、主に キリスト教では、神の全存在が

  • streets may seem a little overbearing to many of these nations that have forgone church

    巷には威圧的なイメージがあるかもしれない 教会を捨てたこれらの国の

  • duty.

    義務である。

  • It's the same with flags everywhere.

    どこの国の国旗でも同じですね。

  • You won't go far in America without seeing the Stars and Stripes, whereas in Europe,

    アメリカを見ずして遠くへは行けない 星条旗は、ヨーロッパでは、一方で。

  • flags are usually designated to the top of poles outside of official buildings.

    の上部に指定されているのが普通です。 公式の建物の外にある電柱。

  • Seeing one planted in a garden may induce a travelling European to believe that he is

    庭に植えられているのを見ると と思い込む旅人

  • at the house of a hardcore nationalist, not just someone who is proud of where he comes

    筋金入りの民族主義者の家ではなく 郷に入っては郷に従え

  • from.

    から。

  • Interesting side note: A 2014 survey revealed the most patriotic country in the world was

    興味深い側面:2014年の調査で明らかになったこと 世界で最も愛国的な国は

  • Thailand, closely followed by the USA.

    タイ、アメリカが僅差で続いています。

  • While it may not seem too weird for Europeans, the fact that some people in the states carry

    ヨーロッパ人にはあまり変な感じはしないかもしれませんが 州の一部の人々が携帯しているという事実

  • firearms might be scary.

    銃器は怖いかもしれません。

  • Per capita, more people in the states own guns than any other country.

    一人当たり、州内ではより多くの人が所有しています。 他のどの国よりも銃を

  • While most cops in Europe do carry guns, it's unusual to see a cop in England, Scotland

    ヨーロッパではほとんどの警官が銃を所持していますが、それは 珍しく英国スコットランドのおまわりさん

  • or Wales carrying a gun.

    またはウェールズが銃を持っています。

  • The fact that regular Joes might be carrying a firearm seems fairly weird to many Europeans.

    普通のジョーが持っているかもしれないという事実 ヨーロッパ人には奇妙な銃だと思われています。

  • It might not seem so strange to Serbians, who also have a high rate of guns owned per

    セルビア人にはあまり違和感がないかもしれません。 当たりの銃保有率も高い人は

  • person.

    人の人になります。

  • Size also matters to Europeans when traveling in the States.

    ヨーロッパ人の旅行にはサイズも重要 アメリカでは

  • In America, everything just seems bigger, and not just the aforementioned dishes.

    アメリカでは何もかもが大きく見える と、前述の料理だけではない。

  • The roads and streets seem larger for the most part, and if you don't have a car,

    のために道路や道路が大きく見える。 大抵の場合、車を持っていなければ

  • it can seem hard to get anywhere, especially in a place like LA.

    とっつきにくい LAのような場所では

  • The cars themselves seem a lot bigger, large enough to crush Mr. Bean in his mini; and

    車自体が大きくて大きいように見える ミスタービーンをミニで潰すのに十分なほど。

  • the people inside them also seem big on averageif not taller, than wider on average.

    中の人も大なり小なり - 身長が高くなければ、平均的には幅が広いよりも

  • The skyscrapers are taller, and in general,American houses statistically have a lot more space

    摩天楼は高いし、一般的にはアメリカの 家は統計的に広い

  • than the average European house.

    ヨーロッパの平均的な家よりも

  • One survey stated that the Danish had the most living space in Europe, still much less

    ある調査によると、デンマーク人は ヨーロッパの大部分の居住空間は、まだより少ない

  • than Americans, but much more than the Brits that to Americans might seem their whole house

    アメリカ人よりもイギリス人よりもはるかに アメリカ人には家中が見える

  • is smaller than their basement.

    は彼らの地下室よりも小さい。

  • It may not be that weird, but one might ask why everything is so big in the U.S.

    それはそれほど奇妙なことではないかもしれませんが、人は尋ねるかもしれません。 アメリカではなんでもかんでも大騒ぎ

  • As for appearance, some Europeans may find the amount of Americans that are continually

    外見に関しては、ヨーロッパ人の中には アメリカ人が継続的に

  • decked in what looks like gym wear a bit strange as most are not going to the gym.

    体操服姿はちょっと変わっている ほとんどがジムに行っていないので。

  • Other styles, that are mostly an 80s thing but seem to have stayed around a little, are

    他のスタイルは、ほとんどが80年代のものです。 が、少しだけ残っているようです。

  • the Big Hair styles on some older American women.

    いくつかの古いアメリカ人のビッグヘアのスタイル 女性の方。

  • Big lips and big breasts, may also be a fashion weird to some Europeans, while in the USA

    大きな唇と大きな胸は、ファッションにもなるかもしれません 欧人には怪しいが、米国には怪しい

  • the president still seems to sport a fake tan.

    大統領はまだ偽物を着ているようだ タン

  • On the positive side, Americans all seem to have such perfect white teeth, quite different

    良い面では、アメリカ人はみんな しらはなはだがちがう

  • from those Brits.

    あのイギリス人から

  • This was hilariously depicted in an episode of The Simpsons in which The Big Book of British

    これは、あるエピソードで笑えるほど描かれていました。 英国のビッグブックがあるシンプソンズの

  • Smiles horrifically demonstrated the apparent lack of dental hygiene in the country.

    笑顔は恐ろしいほどに明らかになった 国の歯科衛生士不足。

  • So, what do you Europeans out there find strange about Americans?

    ヨーロッパ人は何がおかしいと思う? アメリカ人のこと?

  • And Americans, what do you think is weird about Europeans?

    そして、アメリカ人は、あなたは何が変だと思いますか? ヨーロッパ人のこと?

  • Let us know in the comments!

    コメントで教えてください

  • Also, be sure to check out our other video called the Loudest Things a Person Can Hear?!

    また、他の動画もぜひチェックしてみてください。 人が聞くことができる最も大きなものと呼ばれていますか?

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    ご覧いただきありがとうございます。 いいね、シェア、購読を忘れずに。

  • See you next time!

    また次回お会いしましょう!

If you've ever seen Quentin Tarrantino's hit movie, Pulp Fiction, you'll know it

クエンティン・タランティーノの ヒット作 パルプ・フィクションなら知っているだろう

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ヨーロッパ アメリカ しれ 一部 都市 イギリス

ヨーロッパ人が変だと思うアメリカのこと

  • 204 24
    Evangeline に公開 2018 年 05 月 10 日
動画の中の単語