字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (udder boinging) (ボイ〜ン) - (both) WHAT?! 何これ?! - What? No! - No! ヤバイ!これはヤバイよ! - What on earth? なんじゃこれは? ♪ (dramatic chord) ♪ ♪ (劇的効果音)♪ - (FBE) So over the years, we've done a few episodes この数年、何度か日本のCMに対する on Japanese commercials リアクション動画を撮ったと思いますが - I think I did one of these once. 一回やったことあるけど、 I had no idea what was going on. 日本の CM は何が起きてるかわからなかったわ - (FBE) And even one of them even featured both そのうちの一回は American and Japanese YouTubers, 日本人Youtuberとのコラボ動画で、 and we got to see different perspectives and different cultures, 異文化の観点、文化を知ることができました。 with the YouTubers from the U.S. finding というのも、アメリカ人が奇妙と感じる CM でも some of the Japanese commercials strange, and those from Japan 奇妙と感じる CM でも feeling like some of the commercials were totally normal, 日本人からしてみればいたって普通で、 and even said that some of our commercials from the U.S. 逆にアメリカの一部の CM の方が were the ones that were big and loud and weird. 大げさでうるさく変なんだと述べていました。 - Are you gonna show me some Japanese commercials? もしかして日本の CM 見せる気? - When I first moved to America, especially on the radio, 私が初めてアメリカに来た時、特にラジオで気づいたけど I feel like American commercials are so risky. アメリカのCMは 超 大胆だわ。 - (FBE) Today, we're going to be showing you 本日、私があなたたちにお見せするのは some more Japanese commercials and see what you think. 日本の CM で、またリアクションしてもらいます。 - I'm so ready! - I'm so excited! 早く見たーい! あたしもー! - I've seen my fair share of these, so I'm kind of excited. 日本の CM 結構見たことあるから、少し楽しみだよ。 - They're so weird. 日本の CM はとてもヘンだよ。 I've seen one in my life and I never looked back. 一回見たことあるけど、そっから一度も見返したことないくらいね。 - (FBE) So after each video, we're gonna have you みなさんには、各動画視聴後、 rate them on a scale of 1-5, based on how creative それぞれの CM の独創性と and different you thought they were. - "Creative and different." 文化の違いに基づいて5段階で評価してください。 - Get your Creative Different Hat on. - Okay. クリエイティブハット被って! オッケー! (clicking tongue) It's on. (カチッ)被った! (phone ringing) (プルプル) - (cracking up) What? (爆笑)えぇ? - The placement of the mouth, though. 口と電話の位置が違うわよ。 - (both) It's Domino's Pizza! ドミノピザだあー! - He's making a pizza. I like this. この馬ピザ作ってるんだ。いいね。 - He's, like, spawning things out of his hand. なんか手からいろんな物出してるよ。 - ♪ (singing continues) ♪ - ♪ (歌)♪ - I want pizza now. ピザ食べたくなっちゃった。 - I want to get pizza after this. これ見たらピザ欲しくなるな。 - "De ki ta." - What is going on, dude? 「de ki ta」? おい、何が起こってるんだ? - (chuckling) - Wait... ちょっと・・・ - What? 何よこれ? - There's a rave on the pizza. ピザの上でどんちゃん騒ぎしてるじゃない。 - This is why I want to go to Japan. まさにこれが僕が日本に行きたい理由さ。 - Wow. ワーオ。 - ♪ (singing in Japanese) ♪ - ♪ (日本語で歌) ♪ - There's a lot happening here. いろんな事が起きすぎ。 - I can't with this. もうダメ、面白すぎ、、、 - I'm kind of over this already. I'm not gonna lie. なんか少し飽きちゃったよ、正直言うと。 - I'm so lost. もうワケ分かんない。 - I'm thoroughly enjoying this. 僕はすごく楽しんでるよ。 - ♪ Domino Pizza ♪ - ♪ ドミノピザ ♪ - (mimicking) ♪ Domino Pizza ♪ (真似て)♪ ドミノピザ ♪ - That was kind of twisted. なんかちょっとひねくれてたよ。 If you think about it, all the animals 考えてみてよ、オーブンから歌いながら出てくる coming out of the oven singing, but they're actually the meat. 動物たちは、(ピザのトッピングになる)肉よ。 - (FBE) So on a scale of 1-5, how creative and different was that? それでは5段階評価で、独創性と異文化性の観点から見てどうでしたか? - One... as in I could absolutely see that playing here. 1 ね、、、だってこのチャンネルでこんな変なものよく見るもん。 - That's a five. 5 ね。 Whoever came up with that has a very wild imagination. この CM 考えた人はとても想像力がとても豊かね。 - Five. 5 - Four... because it was really funky and really out there. 4 ・・・ものすごくヘンだったもの。 - This is kind of weird. I'd give it a two. ちょっとヘンね、2 だよ。 - Three. 3 - I'm gonna go a solid four. 間違いなく 4 - Four. - I would say four, too. 私も 4 。 - Four. 4。私も4。 - Three, just because, eh, it was okay. 3 だね。まあまあだったよ。 - Four. I just can't imagine somebody from Domino's being, like, 4 。ドミノピザの人が "Hmmm, some animals singing on some pizza. Sure, yeah!" 「んー、ピザの上で動物たちが歌ってるのかー。よし、その案でいこう!」って言うのが想像できないよ。 - (speaking in Japanese) (日本語) - Oh, yes! いいねぇ! - Oh! うわぉ - What is going on? 何が起きてるんだ! - Is this Power Rangers? パワーレンジャーかなんかか? - "U.F.O." I wonder what that brand is. 「UFO」って何のブランドなんだろう? - I have no idea what they are trying to advertise here. 何を宣伝したいのかさっぱり分かんないんだけど。 - Are those these instant noodle bowls, カップラーメンかな? because I love them. チョー好きだわ。 - Is this a ramen commercial? ラーメンの CM? - Mastodon! Pterodactyl! マストドン!プテロダクティル! - (speaking in Japanese) (日本語) - Ha! ハッ! - (speaking in Japanese) (日本語) ♪ (high energy action music) ♪ ♪ (ハイテンションなアクションミュージック) ♪ - This is really creative, too. これまたとても独創的だな。 - Wow, this is a lot. ワーオ。色々ありすぎてもうー。 - What?! - Sweet! えぇ?!- かっけぇー! - A man just turned into a motorcycle. 男がバイクに変身したわ。 - (laughing) What?! えぇー?! (motor revving) - Jeez. (エンジン音)- まじかよ。 - Yo, I called it! ほら見てみろ、やっぱりヌードルの CM だ! - For noodles? Come on, y'all. ヌードルの CM ?頼むよまじで? - I need to get that ramen. あのラーメンが欲しい。 That was another five. これも5だな。 - I'd give that a two. 2 ね。 It didn't get to the main thing until the very end. 最後の最後まで肝心なヌードルが出なかったもん。 - Five. - I'd say five. 5 だね。 - Five, for sure. - I don't think you'd see that here. 5 に間違いないわ。このチャンネルでもこんなにヘンなものさすがに見ないでしょ? - Three for creative. 独創性に 3 。 - Two, purely because its plot was a little contrived. 2 だよ、わざとらしい感が少しあったから。 - A four. 4 - A solid three. 間違いなく 3 If that aired in the U.S., ramen sales would go through the roof. アメリカでこの CM を流せば、売り上げは一気に上がるよ。 - I'll give you a three on that one. 3 だね。 - Five. 5 - I'd give it a four. - I'd give it a one... 4 ね。- 僕は 1 だよ。 because I've seen a lot of, you know, だって、 Voltron, Power Rangers-esque stuff here. よくある戦隊シリーズ系のものが見えたから独自性にかけるね。 - I thought it was very original. とても独創的でよかったわ。 - I liked it. - Well, good. 好きよ。- そうか。 - Agree to disagree. お互い賛成と反対っていうことで。 - (man snoring) (男の人のいびき) - Oh, hey, me in school. おー、学校にいるときの僕だ。 - ♪ (singing softly in Japanese) ♪ ♪ (日本語の歌)♪ - ♪ (singing continues) ♪ ♪ (日本語の歌)♪ - Take a breath mint. ♪ (metal music) ♪ ミント食べな。 OH! - ♪ (growling music) ♪ おー!♪ (グォー)♪ - (laughing) What the heck? はっはっは、なんだよこれ? - (cracking up) Yes! Yes! よし!いいぞ! - ♪ (growling vocals) ♪ ♪ (グォー)♪ - (laughing) はっはっは - (gasping) はー? - I feel so bad for him right now. 彼とてもかわいそう。 - What on earth? なんじゃこりゃ? - Oh, no. ダメだよ。 - I love this. This is the best one yet. 気に入ったよ、一番好きかもしれない。 - (announcing in Japanese) - ♪ Glico ♪ (日本語) ♪ グリコ ♪ - Yeah, I ain't eating that. 絶対食べないよ。 I don't want some lady screaming at me おでこに雷があるおばさんに with a lightening bolt on her forehead. No! 叫ばれたくないもん。ごめんだよ! - I feel like all the 5 Gum commercials were super inspired 5 ガムの CM は全部 from stuff like this. 日本のこんな CM を参考にしてるかもね。 - Four. - I'd give it just a four. 4!これは 4 だよ。 That was creative. I liked it. クリエイティブだし気に入ったよ。 - That's a three. 3でしょ I mean, I got that one way more than the last one. さっきのやつよりか意味は理解できたから。 - I'd give that one a three. 3だね僕は - I would also give it a three. 私も3 - I'd say four. - Four. Four. 4だよね?うん、4! - Once he put the gum in his mouth, I was like, ガムを口に入れた時、 "Okay, he's in heaven," and then just, like... 「そうか、彼は天国にいるんだ」と思ったけど、 crazy woman screaming in your face. 次の途端クレイジーなおばさんが叫び始めるんだ、、、 Five. 5 - I'll give you a five on that one. 俺は 5 をやるね - There was lots of screaming and she was scary, すごく叫んでたし、あのおばちゃんは怖かった so that one was a three. だから 3 だな - Four. 4 I don't think in Canada or America, カナダもアメリカも they'd be like, "Yes, you can torture this person 「じゃ、この人を苦しめたら、 and that will sell the product." 商品が売れるに違いない」とはならないよ。 - Three. 3 There's a lot easier ways to be woken up もっといい起こしかたあっただろうに、 then to be electrocuted by some lady yelling in your face. 知らないおばさんに電気流せれて、叫ばれなくても、、、 ♪ (serene music) ♪ ♪ (音楽)♪ Cows! 牛だ! - (voice-over continuing) (日本語ナレーター) - (both) Oh! おっ! - Oh, that-- okay. (laughing) おっ、ん? I did not see that coming. 予想外だわ - Is it for milk? Yes. 牛乳の CM?やっぱり - Oh, that's just weird. うわこれはヤバイ - You know, a normal day in Japan. 日本ではいたって普通の日だね。 - This is some creative ass shit. Wow. 独創的すぎる!すげぇー! - He looks confused-- - I am also confused. おじさん困ってるじゃん、僕もわけわかんないよ。 - (voice-over speaking Japanese) (日本語ナレーター) - "Let's get some milk, guys! Come on!" ほらみんな牛乳飲もうぜ! - No. No, it is not gonna fall into their glass from the U.F.O. UFO からコップに牛乳が流れ出てくるとかないよね。 It is NOT going to do that. ダメよ、絶対にしちゃダメよ。 - No. - No. ダメ -ダメよ - No! - No. それはまずいって。 (udder boinging) (ボイ〜ン) (udder boinging) - (both) WHAT?! (ボイ〜ン)- うそだろ?! - What? No! - No! えぇ?これはヤバイって! - What the hell?! まじ?! - Oh, no. Inappropriate. 放送禁止だなこりゃ。 - Oh, it went perfectly into the glass. Thank goodness. コップに綺麗に入ったのね。よかったわ。 - Don't drink it. Please don't drink-- 飲むなよ。絶対飲んじゃ、、、 oh, you drank it. あーあ飲んじまった。 - (voice-over speaking Japanese) (日本語ナレーター) ♪ (pleasant chime) ♪ - Mm-mm! ♪ (チャイム音)♪ - うぇ。 Mm-mm, okay... (laughing) ew! キモっ! - (laughing) - (squealing) はっはっは、はー! - Wow. ワーオ - Any time that happens, that should not be treated こんなことが現実で起きたら、 that casually. And they drank it! こんなにも冷静であってはいけないよ。しかも、飲むなんてもってのほかだよ。 - Five. - Yeah. 5、うん。 - My God, I want that milk. もー!あの牛乳欲しい。 - A solid five. 間違いなく 5 - Five! - Definitely a five. 5、間違いなく 5 - Five, just because I was not expecting the udder nipple 5、牛の乳房が to just be all up in my face. 画面にどわっと現れるとは予想外だったからね。 - Because it is creative, I will rate that a five. とても独創的だから 5 だね Did I enjoy it? Not that much. 楽しんだかって?あんまり。 - Four. It was a little too much. 4 だな、ちょっとやりすぎ。 I don't need to see that much. あんなに見たくないね。 - Three, just because minus the U.F.O. nipple, 3 ね、あの UFO から出てた乳を除くと、 everything else was probably okay. よかったからね。 - Four in creativity. 独創性に 4 - Five, for me. A solid five. 5、絶対に 5 - I'll give it a four. 私は 4 あげる Weirdly, I actually liked that commercial. 変かもしれんけど、私はこの CM 好きね - Aliens delivering milk to children from a giant floating udder? 宇宙人が空に浮かぶ乳で子供たちに牛乳をはこぶ? It's pretty creative. なんて独創的なんだよこんやろう。 - ♪ (singing in Japanese) ♪ ♪ (日本語の歌) ♪ - Is this-- - It's Choco Balls. これって、チョコボールだって。 - (man) Yo. - (imitating commercial) Yo! (CM)よ!- (真似て)よ! - ♪ (singing in Japanese) ♪ ♪ (日本語の歌) ♪ (spring boinging) (ボイ〜ン) - (man) Eh? - (mimicking) Eh? (CM)イェ?- (真似て)イェ? - (mimicking) Yeh? I'm liking this a lot. (真似て)イェ?ちょっとハマってきた。 - Are these chocolate eggs? こいつらチョコの卵なのか? - ♪ (singing in Japanese) ♪ ♪ (日本語の歌) ♪ - (singing along) ♪ Choco Ball ♪ That was catchy. チョコボール〜、テンポが耳に残るね。 - Oh, again? Oh, there's another one? また?あ、まだ他にもあるんだ? - What? - There's more! え?まだあるの? - This is great. これはいいね。 (lion snoring) (ライオンのいびき) Gotta get quiet around a lion. ライオンの近くは確かに静かにしないと。 - Perfect. 完璧だ - And then they disappear into the sky. そして彼らはお空へ飛んでいきましたとさ。 - Oh, no! (giggling) まただわ! - Oh, they're in space. 今度は宇宙にいるのね。 - ♪ (singing in Japanese) ♪ ♪ (日本語の歌) ♪ - Ah! He got that one. お!チョコボール一個ゲット - Why do I feel like they're in the same [bleep] U.F.O. さっきのUFOの中にいるん from the udder nipple? じゃないの?こいつら (spring boinging) (ボイ〜ン) - It's adorable! I love this. チョー可愛いわ。気に入ったわ。 - ♪ (singing continues) ♪ ♪ (日本語の歌) ♪ - Have we ever tried these when we were in Japan? 日本行ったとき食べたことあったけ? - No. - I want to try them now. ないな、食べてみたくなったよ。 It's very effective. よくできてるわねこの CM。 - Only problem is that when I have one of those chocolate eggs, 一つ問題があるとしたら、このチョコボールを食べるたびに、 I'm gonna be thinking of those guys' faces on it. あの CM の男たちの顔を思い出してしまうことかな。 - I don't really have any words for that. なんか、何も言うことないわね。 (humming tune) (鼻歌で CM の歌) - (both) ♪ Choco Ball ♪ チョコボール〜 - A two. - A hard one. 2 。- 絶対 1 - Wow. - One. マジで? - 1 だね。 This was my least favorite advertisement. この CM は一番気に入らなかった。 They tried too hard. やりすぎだよ。 - Two. 2 It's very similar to some animations like Robot Chicken ロボットチキンっていうアニメとかと and things like that. 似てたし。 - I'd give it a three. 3 だね。 - Five. - Five, for sure. 5!絶対に 5 - I would say all of them are four or five. どのCMも 4 か 5 だと思うわ基本的に - (both) You just don't see that. (同時に)だってこんなの見ないもん! - Three. - That was also a five for me. (同時に)だってこんなの見ないもん! - No! More so than U.F.O. udder? ありえねー!UFO 牛乳より上なの? - Five. 5 - Two. I liked that one even less than the nipple atrocity 2 。あんなにも悪趣味な UFO 牛乳の方が that I had to sit through. よかったわ。 - Five. I don't even see them as advertisements. 5!宣伝だって思わなかったくらいだもん It's just, like, what the [bleep] videos. なんていうんだろ、なんじゃこりゃー動画だね。 - Three. It was creative, but I also feel like 3 。独創的だったけど after seeing the cow udders and the Domino's Pizza, 牛乳 UFO とドミノピザを見たあとだったら、 I mean, it doesn't compete with those at all. 比べ物にならないわね。 - (FBE) So after watching this, how do you think それでは今日日本の CM を見た後、 the Japanese commercials compare to the commercials アメリカでの CM を比べてみると that you've seen in the United States? どうですか? - I think ours are boring. アメリカのは面白くないね For example, the chicken wearing the "I Love BBQ," 例えば、(ドミノピザの CM で )"I Love BBQ," と書かれた鶏なんて that'd probably never be allowed. 放送禁止ね。 - It's so much more focused on entertainment 楽しませることに重点を置いているんだ and just, you know, something more enjoyable 日本のはもっと人を than just focusing on promoting your product. 楽しませることに重点を置いているんだね。 - The U.S. commercials are a little more relaxed. アメリカのはもっと落ち着いてるよ。 The Super Bowl, that's when the weird random commercials come out. スーパーボウル(アメリカンフットボールの決勝戦)の時は、なんかヘンなCMもあったりするけど - We shouldn't even have the commercials アメリカのCMは全部 we have here in the U.S.-- they should just all be Japanese commercials. 日本の CM に取って代わらればいいよ。 If those were the commercial breaks that I had to sit through, もしこんな CM ばっかり見なきゃいけなかったら、 I would watch TV like it was the Super Bowl every day, 毎日がスーパーボールのようにテレビを見るね。 just for the commercials. CM だけのために。 - Thanks so much for watching this episode of YouTubers React. 動画をみてくれてありがとう! - Make sure you subscribe o all the creators in this episode. この動画出てたユーチューバーのチャンネル全部登録してよね。 Their links are in the description. リンクは説明欄に載ってるから! - Goodbye! じゃあね! - Hi, guys, it's JC here, a producer here at FBE. やぁみんな、このFBEのプロデューサーのJCだぜ。 Thanks so much for watching this episode of YouTubers React. 今回のYoutubersReactを見てくれてどうもありがとう! If you want a shout-out like Madman Gaming, FangirlAF, and Olivia S, Madman Gaming、FangirlAF、Olivia S みたいに FangirlAF, and Olivia S, make sure you're down in the comments 名前をこんな風に呼んで欲しい人は in the first 30 minutes of every episode going live, 各エピソードのライブ30分以内にコメント欄にコメントしてね。 and you might get a shout-out. もしかすると、名前を呼んであげるかもしれないよ。
B1 中級 日本語 米 日本 ufo ピザ チョコ おば ヌードル 日本のCM:海外ユーチューバーに見せてみた! 271 10 phoebe2345 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語