Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • My name is Auggie Pullman.

    私の名前はアギー・プルマン

  • Next week I start fifth grade.

    来週から小学5年生になります。

  • And since I have never been to a real school before

    そして、実際の学校に行ったことがないので

  • I'm pretty much totally petrified.

    私は完全に石化しています。

  • I'll see you later.

    また後でね

  • Ok, you don't want to walk up with your parents because it's not cool.

    オッケー、親と一緒に歩くのはカッコ悪いからやめた方がいい。

  • But you're cool.

    でもカッコいいですよね。

  • I know I am, but technically most dads aren't.

    俺はそうだが、技術的にはほとんどの父親はそうじゃない。

  • Neither are these helmets.

    どちらもヘルメットではありません。

  • Dear God please make them be nice to him.

    親愛なる神よ、どうか彼らを優しくしてあげてください。

  • I know I'm not an ordinary ten year old kid.

    普通の10歳児じゃないのはわかっている。

  • I've had 27 surgeries.

    私は27回の手術を受けました。

  • These helped me to breathe, to see, to hear without an hearing aid,

    これらのおかげで、息をすることができ、見ることができ、補聴器なしで聞くことができるようになりました。

  • but none of them have made me look ordinary.

    でも、どれも私を平凡に見せてくれませんでした。

  • Incubator, bunsen burners, and this is an eraser.

    インキュベーター、バンセンバーナー、これは消しゴムです。

  • You know what an eraser is, right?

    消しゴムって知ってる?

  • Look at his face!

    彼の顔を見て!

  • I've never seen anything that ugly in my life!

    こんなに不細工なものは見たことがありません!

  • If I looked like him I swear I put a hood over my face!

    彼に似ていたら、顔にフードを被せたと誓う!

  • I know you don't always like it, but I love it. It's my son's face.

    いつもは嫌われていると思いますが、私は大好きです。息子の顔だ

  • You are not ugly Bobby.

    醜いボビーではありません。

  • You just have to say that because you're my mom!

    ママだからこそ言えることですよね!

  • Because I'm your mom it counts the most, because I know you the most.

    私はあなたのママだから......あなたのことを一番よく知っているから

  • - Hi! - You don't have to do this.

    - ハイ! - こんなことしなくてもいいのに。

  • I don't know what you're talking about, Auggie.

    何を言ってるのかわからないよ、アギー。

  • You don't have to pretend, is all I'm saying.

    フリをしなくてもいい、それだけのことだ。

  • Auggie!

    アギー!

  • Ok, I'm really sorry.

    分かったわ 本当にごめんなさい

  • Why are you sitting here then?

    じゃあなんでここに座ってるの?

  • 'Cause I want some nice friends for a change.

    気分転換に素敵な友達が欲しいんだ

  • Me too.

    私もです。

  • Who is it that I aspire to be?

    私が目指すのは誰なのか?

  • That is the question that we should be asking ourselves all the time.

    それは、私たちが常に自問自答しているべきことなのです。

  • Hey, Jack come sit here!

    ジャック ここに座って!

  • In a sec.

    ちょっと待って

  • I'd like to be able to control the weather.

    天気をコントロールできるようになりたいですね。

  • That would be your superpower?

    それがあなたの超能力?

  • That sounds pretty lame.

    かなりダサいな

  • Oh, what do you do?

    あ、どうするんですか?

  • I'd be invisible.

    透明人間になってしまう

  • You are the toughest kid in that scool, show them.

    お前はスクールで一番タフな子だ、見せてやれ。

  • You can't blend in when you were born to stand out.

    目立つために生まれてきたのに溶け込めない。

  • You really thought about having plastic surgery?

    本当に整形しようと思ったのか?

  • Dude, this is after plastic surgery!

    おい、これは整形手術の後だぞ!

  • It takes a lot of work to look this good.

    ここまで見栄えを良くするには、かなりの労力が必要です。

My name is Auggie Pullman.

私の名前はアギー・プルマン

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 整形 ゴム 消し 手術 ママ フリ

ワンダートレーラー#1(2017)|Movieclips予告編

  • 1254 117
    wen に公開 2018 年 04 月 09 日
動画の中の単語