Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I love a saying that goes, “You cannot feel the gratification of the present reality if you do not know to reflect on the past.”

    "過去を反省することを知らなければ、現在の現実に満足感を感じることはできない "という格言が大好きです。

  • Several years ago, a student came up to me after one of my school speeches.

    数年前、私の学校でのスピーチの後、ある生徒が私のところにやってきました。

  • He said, “Hey JR, I've been going to this church for quite a while. I've been learning there but I don't seem to be changing. I don't see a difference in myself. I still feel terrible about myself. I think I'm a lousy person.”

    彼「ねえ、JR、私はこの教会にはかなり長い間通っているんだよ。私はそこで学んできましたが、私は変わっているようには見えません。私は自分自身に変化が見られません。自分のことをまだひどいと思っています。"自分は最低な人間だと思う"

  • He was being harsh on himself so I asked him, "Well, for how long have you been to this church? How long have you been learning there?"

    彼は自分に厳しいことを言っていたので、私は彼に尋ねました。いつからそこで学んでいるのですか?"

  • And he said, “5 years.” And I was like, "Wow! 5 years is actually quite a lot of time. So for the past 5 years, have you not made any change at all?

    彼は "5年 "と言った"うわー!5年って結構長いんだな "って思いました。では、この5年間、全く変化はなかったのですか?

  • Are you still the same person you were 5 years ago? Or have you, more or less, made some degree of change? Some degree of progress?"

    あなたは5年前と同じ人ですか?それとも 多かれ少なかれ、ある程度の変化をしたのか?ある程度の進歩?"

  • So he paused for a bit and thought for a few seconds.

    そこで彼は少し立ち止まって、数秒考えた。

  • And then he replied, “Well, I've never thought of it that way, but since you've asked. Well, I think I have become quite different. I've changed quite a lot in the past 5 years.”

    そして、「そうですね、そんな風に考えたことはなかったのですが、あなたに聞かれてからは。まあ、かなり変わったと思います。この5年でかなり変わりました。"

  • So I said again, “Now if you've changed in the past 5 years, can you picture yourself 5 years later from now? Is it fair to say that you might have a good chance or being quite different from now 5 years later?”

    そこで私はもう一度、"今、あなたがこの5年間で変わったとしたら、5年後の今の自分を思い描けますか?"と言いました。"5年後の自分は今とはかなり変わっているかもしれないと言えるでしょうか?"

  • He nodded. And that was the end of that conversation.

    彼はうなずいた。そして、その会話はそれで終わった。

  • We tend to dwell in our present reality, finding fault with ourselves and our surroundings.

    私たちは、現在の現実の中に閉じこもり、自分自身や周囲のせいにしてしまう傾向があります。

  • We set up these boundaries, telling ourselves that we won't go beyond here. This is how far we get. We're not gonna surpass that limit. We're not gonna reach the next level.

    境界線を設定して自分に言い聞かせて、ここを超えないようにしています。これが限界だその限界を超えることはできない。次のレベルには到達できない

  • Things aren't going to change. We're gonna be stuck here forever.

    物事は変わらないいつまでもここから出られない

  • But whoa. Before you let that negativity get the best of you. Hold your horses. 'Cos if Rome wasn't built in one day, neither are we.

    でも、ちょっと待って。否定的になる前に慌てないでローマが一日で建設されなかったなら、我々も同じだ。

  • When you get caught up in the rough times you're going through, the times you think you're making no progress at all.

    荒れた時間帯に巻き込まれると、全く進歩していないと思っている時間帯は

  • Well, why don't you just take one step back. Take a deep breath and take the time to look back and reflect and just acknowledge how much you've accomplished so far and give yourself that credit.

    さて、なぜあなたは一歩下がってみませんか?深呼吸をして、時間をかけて振り返って、自分がこれまでにどれだけのことを成し遂げたかを認めて、自分の手柄にしてあげてください。

  • Now I can already hear people saying, “But JR, I've accomplished nothing in my life. I've literally done nothing.”

    "でもJRは何も成し遂げていない "という声が聞こえてきます"文字通り何もしていない"

  • Well excuse me for interrupting you right here 'cos you are wrong.

    お話の途中で失礼しますが、あなたが間違っているからです。

  • As far as I know, life is not just about how much money you make, what position you're in, how big you're on social media, how good you scored on your SAT or GSAT or whatever they call it these days.

    私の知る限り、人生とは、どれだけ稼いだか、どんな地位にいるか、ソーシャルメディアでどれだけ大きくなったか、SATやGSATでどれだけ良い点数を取ったか、最近では何と呼ばれているか、ということだけではありません。

  • The essence of life is you. Who you are. Who you decide to be. Who you will become.

    人生の本質はあなたです。あなたが何者であるか。誰になると決めたか。誰になるのか

  • And the fact that you're alive and well means you've already overcome so many challenges in your life and so you are more than worthy of a big round of applause for just being here today.

    そして、あなたが生きているという事実は、あなたがすでに人生の多くの課題を克服しているということを意味します。

  • I'm not gonna say that there's not gonna be any bumpy roads ahead, that everything is gonna be fine from today.

    この先にデコボコ道がないとは言わないし、今日から全てがうまくいくとも言わない。

  • Life is full of challenges, and in some sense, that's what makes it fun. Your muscles won't grow without feeling sore.

    人生はチャレンジだらけで、ある意味ではそれが楽しいものです。筋肉は痛くないと伸びません。

  • But whenever you're stuck in a dilemma, just think of all the things you've accomplished in the past.

    でも、ジレンマに陥った時は、過去に成し遂げたことを思い浮かべてみてください。

  • How far you've come. How amazingly you've done to get here in the first place and just to realize that there's just so much more for you in the future!

    あなたがどれだけ遠くまで来たか。そもそもここに来るためにどれだけ驚くべきことをしてきたか...そしてこれからのあなたにはまだまだたくさんのことがあることに気づかせてくれます!

  • Peace

    平和

  • [Music]

    [Music]

I love a saying that goes, “You cannot feel the gratification of the present reality if you do not know to reflect on the past.”

"過去を反省することを知らなければ、現在の現実に満足感を感じることはできない "という格言が大好きです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 成し 人生 変化 進歩 現実 思い

JRリーラジオ

  • 3136 622
    Icrt Jr Lee に公開 2018 年 04 月 05 日
動画の中の単語