B1 中級 238 タグ追加 保存
動画の字幕をクリックしてすぐ単語の意味を調べられます!
単語帳読み込み中…
字幕の修正報告
On a warm August morning in Harare,
Farai,
a 24-year-old mother of two,
walks towards a park bench.
She looks miserable and dejected.
Now, on the park bench sits an 82-year-old woman,
better known to the community as Grandmother Jack.
Farai hands Grandmother Jack an envelope from the clinic nurse.
Grandmother Jack invites Farai to sit down
as she opens the envelope and reads.
There's silence for three minutes or so as she reads.
And after a long pause, Grandmother Jack takes a deep breath,
looks at Farai and says,
"I'm here for you.
Would you like to share your story with me?"
Farai begins,
her eyes swelling with tears.
She says, "Grandmother Jack,
I'm HIV-positive.
I've been living with HIV for the past four years.
My husband left me a year ago.
I have two kids
under the age of five.
I'm unemployed.
I can hardly take care of my children."
Tears are now flowing down her face.
And in response, Grandmother Jack moves closer,
puts her hand on Farai,
and says, "Farai, it's OK to cry.
You've been through a lot.
Would you like to share more with me?"
And Farai continues.
"In the last three weeks,
I have had recurrent thoughts of killing myself,
taking my two children with me.
I can't take it anymore.
The clinic nurse sent me to see you."
There's an exchange between the two, which lasts about 30 minutes.
And finally, Grandmother Jack says,
"Farai,
it seems to me that you have all the symptoms of kufungisisa."
The word "kufungisisa" opens up a floodgate of tears.
So, kufungisisa is the local equivalent of depression
in my country.
It literally means
"thinking too much."
The World Health Organization estimates
that more than 300 million people globally, today, suffer from depression,
or what in my country we call kufungisisa.
And the World Health Organization also tells us
that every 40 seconds,
someone somewhere in the world commits suicide
because they are unhappy,
largely due to depression or kufungisisa.
And most of these deaths are occurring in low- and middle-income countries.
In fact,
the World Health Organization goes as far as to say
that when you look at the age group between 15 to 29,
a leading cause of death now is actually suicide.
But there are wider events that lead to depression
and in some cases, suicide,
such as abuse,
conflict, violence,
isolation, loneliness --
the list is endless.
But one thing that we do know
is that depression can be treated and suicides averted.
But the problem is
we just don't have enough psychiatrists or psychologists in the world
to do the job.
In most low- and middle-income countries, for instance,
the ratio of psychiatrists to the population
is something like one for every one and a half million people,
which literally means that 90 percent of the people
needing mental health services
will not get it.
In my country,
there are 12 psychiatrists,
and I'm one of them,
for a population of approximately 14 million.
Now, let me just put that into context.
One evening while I was at home,
I get a call from the ER,
or the emergency room,
from a city which is some 200 kilometers away
from where I live.
And the ER doctor says,
"One of your patients,
someone you treated four months ago,
has just taken an overdose,
and they are in the ER department.
Hemodynamically, they seem to be OK,
but they will need neuropsychiatric evaluation."
Now, I obviously can't get into my car in the middle of the night
and drive 200 kilometers.
So as best as we could,
over the phone with the ER doctor,
we come up with an assessment.
We ensure that suicidal observations are in place.
We ensure that we start reviewing the antidepressants
that this patient has been taking,
and we finally conclude
that as soon as Erica -- that was her name, 26-year-old --
as soon as Erica is ready to be released from the ER,
she should come directly to me with her mother,
and I will evaluate
and establish what can be done.
And we assumed that that would take about a week.
A week passes.
Three weeks pass.
No Erica.
And one day I get a call from Erica's mother,
and she says,
"Erica committed suicide three days ago.
She hanged herself from the mango tree
in the family garden."
Now, almost like a knee-jerk reaction,
I couldn't help but ask,
"But why didn't you come to Harare, where I live?
We had agreed that as soon as you're released from the ER,
you will come to me."
Her response was brief.
"We didn't have the 15 dollars bus fare
to come to Harare."
Now, suicide is not an unusual event
in the world of mental health.
But there was something about Erica's death
that struck me at the core of my very being.
That statement from Erica's mother:
"We didn't have 15 dollars bus fare to come to you,"
made me realize
that it just wasn't going to work,
me expecting people to come to me.
And I got into this state of soul-searching,
trying to really discover my role
as a psychiatrist in Africa.
And after considerable consultation and soul-searching,
talking to colleagues, friends and family,
it suddenly dawned on me
that actually, one the most reliable resources we have in Africa
are grandmothers.
Yes, grandmothers.
And I thought,
grandmothers are in every community.
There are hundreds of them.
And --
(Laughter)
And they don't leave their communities in search of greener pastures.
(Laughter)
See, the only time they leave
is when they go to a greener pasture called heaven.
(Laughter)
So I thought, how about training grandmothers
in evidence-based talk therapy,
which they can deliver on a bench?
Empower them with the skills to listen,
to show empathy,
all of that rooted in cognitive behavioral therapy;
empower them with the skills to provide behavior activation,
activity scheduling;
and support them using digital technology.
You know, mobile phone technology.
Pretty much everyone in Africa has a mobile phone today.
So in 2006,
I started my first group
of grandmothers.
(Applause)
Thank you.
(Applause)
Today, there are hundreds of grandmothers
who are working in more than 70 communities.
And in the last year alone,
more than 30,000 people received treatment
on the Friendship Bench
from a grandmother in a community in Zimbabwe.
(Applause)
And recently, we published this work that is done by these grandmothers
in the Journal of the American Medical Association.
And --
(Applause)
And our results show that six months after receiving treatment
from a grandmother,
people were still symptom-free:
no depression,
suicidal ideation completely reduced.
In fact, our results -- this was a clinical trial --
in fact, this clinical trial showed
that grandmothers were more effective at treating depression
than doctors and --
(Laughter)
(Applause)
And so,
we're now working towards expanding this program.
There are more than 600 million people currently aged above 65 in the world.
And by the year 2050,
there will be 1.5 billion people aged 65 and above.
Imagine if we could create a global network of grandmothers
in every major city in the world,
who are trained in evidence-based talk therapy,
supported through digital platforms,
networked.
And they will make a difference in communities.
They will reduce the treatment gap
for mental, neurological and substance-use disorders.
Finally,
this is a file photograph of Grandmother Jack.
So, Farai had six sessions on the bench with Grandmother Jack.
Today, Farai is employed.
She has her two children at school.
And as for Grandmother Jack,
one morning in February, we expected her to see her 257th client on the bench.
She didn't show up.
She had gone to a greener pasture called heaven.
But I believe that Grandmother Jack,
from up there,
she's cheering on all the other grandmothers --
the increasing number of grandmothers who are making a difference
in the lives of thousands of people.
And I'm sure she's in awe
when she realizes that something that she helped to pioneer
is now spreading to other countries,
like Malawi,
the island of Zanzibar
and coming closer to home here in the Unites States
in the city of New York.
May her soul rest in peace.
Thank you.
(Applause)
(Cheering)
(Applause)
コツ:単語をクリックしてすぐ意味を調べられます!

読み込み中…

【TED】ディクソン・チバンダ: お婆さん達にうつ治療の訓練をする理由 (Why I train grandmothers to treat depression | Dixon Chibanda)

238 タグ追加 保存
Zenn 2018 年 3 月 8 日 に公開
お勧め動画
  1. 1. クリック一つで単語を検索

    右側のスプリクトの単語をクリックするだけで即座に意味が検索できます。

  2. 2. リピート機能

    クリックするだけで同じフレーズを何回もリピート可能!

  3. 3. ショートカット

    キーボードショートカットを使うことによって勉強の効率を上げることが出来ます。

  4. 4. 字幕の表示/非表示

    日・英のボタンをクリックすることで自由に字幕のオンオフを切り替えられます。

  5. 5. 動画をブログ等でシェア

    コードを貼り付けてVoiceTubeの動画再生プレーヤーをブログ等でシェアすることが出来ます!

  6. 6. 全画面再生

    左側の矢印をクリックすることで全画面で再生できるようになります。

  1. クイズ付き動画

    リスニングクイズに挑戦!

  1. クリックしてメモを表示

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔