字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [Narrator] Tell me if this voice sounds familiar. この声に聞き覚えがあるかどうか教えてくれ [Man] Sweet lion of Zion! シオンの獅子よ! [Narrator] What about this one? これはどうですか? [Man] In brightest day, in blackest night. 明るい日には明るい、黒い夜には黒い。 [Narrator] Okay, you definitely know this one. これは間違いなく知ってるな 50 years have passed, and I do not age. 50年が過ぎて、歳を取らない。 [Narrator] We could easily keep going through his 300 other characters 彼の他の300人の登場人物の中から簡単に探せました。 but let's just cut to the chase 本題に入ろう and meet the man behind the voice. と声の後ろの男に会う。 (energetic music) (エネルギッシュな音楽) This is Phil LaMarr, and he's a voice actor. 声優のフィル・ラマーです。 I'd say the ones that I'm probably best known for, おそらく一番有名なのは、私が一番よく知っているものだと思います。 Hermes Conrad, certified bureaucrat, エルメス コンラッド 認定官僚 from the show “Futurama.” "Futurama "という番組から。 Great cow of Moscow! モスクワの偉大な牛! Virgil, Virgil Hawkins, aka Static Shock, バージル、バージル・ホーキンス、通称スタティック・ショック。 from “Static Shock.” 静電気ショックから John Stewart, Green Lantern, from “Justice League.” ジョン・スチュワート グリーン・ランタン ジャスティス・リーグの No evil shall escape my sight. どんな悪も私の目からは逃れられない。 Ollie Williams, the weatherman, from “Family Guy.” オリー・ウィリアムズ 天気予報士 "ファミリー・ガイ "の Ollie Williams has the story, Ollie? オリー・ウィリアムズはネタを持ってるのか、オリー? I'm at the wrong airport. 空港を間違えた Oops, well thanks, Ollie. おっと ありがとう オリー Wilt, from “Foster's Home for Imaginary Friends.” ウィルト、「フォスターの空想の友だちの家」より。 One of my favorites is Dracula お気に入りの一つにドラクエがあります。 from “Grim Adventures of Billy and Mandy.” "ビリーとマンディのグリムの冒険 "から。 And of course, the samurai known as Jack, from the cities of the same name. もちろん、同名の街からジャックと呼ばれるサムライも。 He who wears a mask cannot see what lies within himself. 仮面をつけている者は、自分の中にあるものを見ることができない。 When I was working on “Pulp Fiction,” パルプ・フィクションに取り組んでいた時 (record scratches) [Narrator] Wait, you were in “Pulp Fiction”? (レコード・スクラッチ) [Narrator] 待てよ、「パルプ・フィクション」に出てたのか? Of course, yep. もちろん、そうですね。 Here, let me jog your memory. 記憶を呼び覚ましてやる (fun surf music) (楽しいサーフミュージック) Marvin, Marvin, Marvin! マービン!マービン!マービン!マービン! I'd knock that (expletive) off if I was you. 俺だったらそれを(笑)ノックアウトしてやるよ。 [Narrator] Ohhh, you're Marvin. マーヴィンだな [Phil] And I was one of the original cast members on Fox's“MADtv.” フォックスの "MADtv "の キャストの一人だった [Narrator] No way, I love MADtv. まさかのMADtv好き。 Then you must have been a 14-year-old boy in the '90s. ならば、90年代の14歳の少年だったのではないでしょうか。 [Narrator] Very funny, Phil, anyway, you were saying? 面白いわ、フィル、何か言ってた? - With Samurai Jack I felt there should be some tie to his roots. - サムライジャックと一緒に、私は彼のルーツにいくつかのネクタイがあるはずだと感じました。 So it was a very light Japanese accent on English, なので、英語に軽い日本語のアクセントがついていました。 we began to refer to as a young Asian Clint Eastwood voice. 若いアジア系のクリント・イーストウッドの声を参考にし始めました。 [Narrator] And Hermes from “Futurama,” そして「フューチュラマ」のエルメス where did that voice come from? あの声はどこから来たの? When I first started out doing the Jamaican accent for Hermes, 最初にエルメスのためにジャマイカ訛りをしたとき。 it was pretty much a heavy puhtwah. かなり重たいプッチュウでした。 And it muddied up the comedy, そしてお笑いを濁した。 so eventually your Hermes accent got pulled back, 結局、あなたのエルメスのアクセントは引き戻されてしまったのね which is a lot easier to understand. の方がわかりやすいですね。 [Narrator] What about John Stewart from “Justice League”? ジャスティス・リーグのジョン・スチュワートは? To me, if you got a chest this big, 私にとっては、このくらいの胸があれば you gotta have a deep voice. 深い声を出すんだ My name is John Stewart, Green Lantern of Sector 2814. 私はジョン・スチュワート セクター2814のグリーン・ランタンだ [Narrator] And how about Static Shock? 静電気ショックは? That voice was basically just myself at 14. あの声は基本的に14歳の自分だけだった。 It was just that idea of, you know, a young kid, 若い子はそういう考えだったんだよね。 you know, who's a responsible guy but, you know, 責任感のある人だけど、ね。 he just happens to have electrical powers. 彼はたまたま電気の力を持っていただけだ And to me, that is the character I relate to the most. そして、私にとっては、一番共感できるキャラクターです。 You know, Static is just, you know, me. スタティックは、ただの俺だよ。 (lively jazz music) (軽快なジャズ・ミュージック) The differences between stage, film, voice acting 舞台、映画、声優の違い are really technical. は本当に技術的なものです。 If that plane leaves and you're not on it, その飛行機が出発して、あなたが乗っていなければ you're gonna regret it. 後悔するぞ One of the benefits we have in animation is, アニメにあるメリットの一つは I can play this guy, and I can also play this guy. この人を演じることもできるし、この人を演じることもできる。 You'll see what I'm talking about. 読んでみればわかると思いますが、私が何を言っているのか? Just right there in the same day, same room, ちょうど同じ日に同じ部屋で same microphone, you know 'cause that's why we got into it, to play characters. 同じマイクを使って キャラクターを演じるために始めたんだよ You will bow before the Kah. カアの前で頭を下げろ (lively jazz music) (軽快なジャズ・ミュージック) (electronic tones playing) (電子音が鳴り響く)
B1 中級 日本語 米 GreatBigStory スチュワート 演じる ランタン ショック 声優 あなたの好きな250の漫画の裏にある声 3089 105 Cyndi に公開 2018 年 03 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語