Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • It's graduation day at a children's school in Tokyo.

    これは東京都の小学校の卒業式です

  • From the metro station it's just ten blocks to their school,

    駅から10ブロック離れています、

  • but these children aren't totally safe. Old men from their community have to stand at

    しかし子供たちは完全に安全ではありません

  • every corner to make sure that these kids aren't harassed or bullied.

    大人が角に立ち 攻撃されたりイジメられたりするのを防いでいます

  • It's happened before. In fact, there's been a lot of rallies in Tokyo lately:

    以前に被害があったのです

  • protesting these kids and their school.

    事実、集会が最近開かれていたのです

  • This is because, even though these kids

    子どもと学校に抗議するものです

  • and their parents were born in Japan, they're not Japanese.

    子供、親も日本で生まれたのに

  • This is North Korea's bubble in Japan.

    彼らは日本人ではないからです

  • It's a community of about 150,000 Koreans,

    ここは日本にある北朝鮮の一部なのです

  • holdovers from the 1940's when Japan's military forcibly brought over

    約150,000朝鮮人のコミュニティです、

  • their relatives.

    1940年代 強制的に日本軍が残留者の 親戚を連れてこさせたのです

  • They run a network of schools, where they teach their kids

    彼らは学校ネットワークを作っています

  • about Korean history, teach them Korean language. They teach them the ideology of

    韓国の歴史や、朝鮮語を子供に教えています

  • the great leader Kim Il-Sung.

    偉大な指導者:キムイルソンに基づいた イデオロギーを教えているのです

  • The guards are here this morning because three days ago,

    この男が立っている理由は、

  • North Korea tested a bunch of missiles that landed right off Japan's shores.

    三日前、北朝鮮がロケットのテスト発射を行い、 日本近海に墜落したからです

  • Before the students can leave, they have to change out of the traditional Korean clothing.

    帰宅する前に彼女たちは 朝鮮伝統の服を着替えなければいけません

  • But this community isn't giving in to the pressure.

    しかしコミュニティは圧力に屈しません

  • Their schools are the place where they can protect their identity

    彼らの学校は 自分たちのアイデンティティを守る場所なのです

  • and quietly revere their great leader and the homeland that he founded.

    そして静かに偉大なる指導者と 彼が建国した祖国を 敬拝するのです

  • A place none of them have ever lived.

    誰一人として、住んだことのない祖国を。

  • This North Korean bubble is a nation within a nation,

    この北朝鮮のグループは 国内の、別の国です

  • whose borders are made out of culture, language, history, and ideology.

    この”国境”は文化や言語、歴史と イデオロギーの差により作り出されています

  • And it shows how borders exist as much in our minds as they do on maps.

    では、心の中の国境だけでなく、 地図に現れている国境をお見せしましょう

  • In 1910 the Korean Peninsula was annexed by Japan's expanding empire. During its rule

    1910年、朝鮮半島は拡大する大日本帝国により 併合されました。

  • the empire brought tens of thousands of Koreans to Japan, mainly to work and to

    占領下、 日本は何万人もの朝鮮人を日本に連れてきました

  • serve in their army. Or in the case of Korean women, to serve as sex slaves in

    軍隊に従軍させるためです

  • brothels for Japanese soldiers.

    もしくは、日本軍に使えさせる 慰安婦にしました。

  • Japan's empire grew until 1945 when World War II,

    大日本帝国は、 1945年まで成長しました

  • brought its sudden defeat and the loss of much of its empire, including Korea.

    その後突然に戦争は敗戦に終わり、 日本は朝鮮を含めた領土を失いました

  • The Koreans who were in Japan were free, but they found themselves in a country that

    日本の朝鮮人は自由になりました

  • didn't recognize them as citizens. The United States and the Soviet Union

    しかし彼らは国が自分たちを 国民と認めていないことに気が付きました

  • quickly filled the power vacuum of this newly liberated Korean Peninsula and two

    ソ連とアメリカは急いで、この主権がぽっかりと空いた この朝鮮半島を獲りに行きました

  • new countries were formed: the U.S. backing the new South Korea, and the

    そして、新しい国が生まれます

  • Soviet Union backing the North, installing a rising leader, Kim Il-Sung

    アメリカが後ろ盾の韓国と、

  • who a few years later invaded the U.S.-backed South, starting the Korean War.

    ソ連が後ろ盾の北朝鮮です

  • Most of the Koreans in Japan went back to Korea, but about 600,000 decided to

    ソ連は勢力を持っていたリーダー、 キムイルソンを据えました

  • stay in Japan.

    彼は数年後に韓国を征服。 これが朝鮮戦争を引き起こします

  • The Korean War changed everything,

    日本に住む朝鮮人のほとんどは戻りました

  • creating a bitter division between these two new Koreas. So the Koreans in Japan

    ただ60万人は日本に残ることを決めました

  • could no longer just be Korean. They suddenly had to choose which Korea they

    朝鮮戦争は、すべてを変えました

  • affiliated with. Almost all of them had originally been from what was now South Korea,

    苦い境界線を2者の間に作り出しました

  • but this new North Korea began paying special attention to the Koreans

    日本に住む朝鮮人はただの朝鮮人ではもはや なくなってしまいました

  • in Japan, sending the money and helping them build schools and businesses.

    彼らは自分たちが「どちらの朝鮮なのか」 を選ばなくてはならなくなりました

  • Effectively, helping them build a cultural border, to help protect their identity and language

    ほとんどの人は今でいう 韓国から来た人たちでした

  • against the Japanese society that sought to change or destroy it.

    しかし北朝鮮は 日本に住む朝鮮人を特別視しました

  • This school where the graduation is taking place, was built with funding from

    金を渡し、学校や仕事の手助けをしたのです

  • Kim Il-Sung in those early days, after the war.

    これが効果を発揮し、 文化的な国境を作り出したのです

  • For these stateless Koreans in

    日本社会が文化を破壊したり 変化させることを防ぎました

  • Japan, this support from a faraway government built trust and loyalty to a

    卒業式が執り行われているこの学校は、 キムイルソンが戦後に設立した学校なのです

  • regime that they had never actually lived under.

    国籍のもたない彼ら朝鮮人は、

  • The North Korean backed organization in Japan called themselves the Chongryon and

    遠い政府からのサポートは 信頼と忠誠心を作ったのです

  • over the following decades they built a network of schools, banks, and gambling parlors.

    一度も住んだこともない 場所の政府に対して。

  • They became rich, and started sending millions of dollars back to

    朝鮮政府のバックアップを受けた日本の彼らは、 自分たちのことを「チョングリアン(朝鮮総連)」 と呼んでいます

  • North Korea to support the regime. In their heyday the Chongryon was worth

    その後数十年に渡って彼らは 学校、銀行、パチンコのネットワークを作りました

  • around $25 billion dollars.

    彼らはお金持ちになりました

  • But something happened that would mark the

    そして北朝鮮政権に 資金を送金し始めました

  • beginning of the end for this North Korean business empire in Japan.

    絶世期には朝鮮総連は 250億円を送金しました

  • In the late 70's North Korea started sending spies disguised as fishermen to Japanese

    しかし、ある事実が この朝鮮のビジネス帝国が終わらせます

  • beaches, to start kidnapping Japanese citizens. They brought them back to North Korea

    70年代後期、北朝鮮は漁船を装ったスパイを 日本の砂浜に送り込みます

  • so that they could use them for their language and cultural

    日本国民を誘拐するためです

  • understanding of Japan, so they could help train their spies. The victims, including

    日本の文化や言語を理解するために 彼らを国へ連れ帰りました。

  • a 13 year old girl who allegedly died in captivity, gripped the nation's attention for years,

    スパイ養成に活かすのです

  • their stories making their way into pop culture,

    被害者の中には13歳の女の子が含まれており、 真偽は分かりませんが、死亡したと伝えられています

  • their faces known to every citizen. Around the same time, North Korea

    何年にもわたって 日本の注意を引いています

  • began developing its long-range missile program, a program that would eventually

    その話は ポップカルチャーにも使われています

  • lead North Korea to having nuclear weapon delivery capabilities. Both the

    彼らの顔をみんな知っています

  • nuclear and abduction issues came to a head in the early 2000's, when North Korea

    時を同じくして、 長距離ロケット開発を進めています

  • withdrew from the nuclear non-proliferation treaty, a treaty that

    この計画により北朝鮮は 核を搭載できるようになります

  • prevents countries from building more nuclear weapons. The regime also

    拉致と核問題は2000年代に起きました

  • officially admitted that they were behind some of the kidnappings of

    北朝鮮が核不拡散条約から撤退した時です

  • Japanese citizens. This set off a wave of violent attacks and hate speech

    この条約は新しく核を作らせないものでした

  • against North Koreans living in Japan.

    また政府は同時に、 日本人を誘拐していたことを認めました

  • The Japanese government demanded that the Chongryon repay its outstanding debts.

    これが攻撃の波とヘイトスピーチを引き起こしました

  • When the organization couldn't do this, they were forced to declare bankruptcy.

    日本に住む朝鮮人に対してです

  • Many of their buildings, including their headquarters, were seized.

    日本政府はチョンゴリアンに 未払いの負債を支払うように求めました

  • The organization was left in financial ruin, with only its network of a few dozen

    彼らは支払えなかったので、 強制的に破産させられました

  • schools standing. These schools became the next target for Japanese animosity

    沢山の建物、彼らの本部は差し押さえられました

  • towards North Korea.

    資金は壊滅的に追い込まれ、 学校のネットワークだけが少し残りました

  • Korean students suddenly found themselves in the middle of this heated

    これらの学校が、 北朝鮮に対する日本の憎悪の矛先になったのです

  • international conflict.

    生徒たちは突然 自分たちが火花散る国際紛争の ただなかに置かれていることに気が付きました

  • This graph shows the amount of state funding for

    このグラフは 朝鮮学校に対する都道府県の予算の推移です

  • Korean schools by Japanese prefectures over time.

    2006年は北朝鮮が核ロケット実験を 行った年です

  • 2006 was the year that North Korea tested a nuclear weapon. And you can see the

    その後、年々と資金が落ち込むのが見てわかります

  • immediate drop-off of funding every year thereafter. Prefectures providing

    県が授業料の助成金を朝鮮学校に 2016年に28ポイント渡していたとすると、 今日では12に落ち込んでいます。

  • tuition subsidies for Korean schools went from 28 in 2006, down to 12 today.

    教育関係者はこの落ち込みの原因が 特に拉致問題にあるだけでなく

  • Education officials specifically cite the abduction issue as well as the

    北朝鮮の状況にあると引用しています

  • general "situation" in North Korea, as their motive for defunding the schools.

    日本の文部科学省は 私たちの取材を拒否しました

  • Japan's Ministry of Education declined my request for an interview

    しかし私は反挑戦 活動家と話しました

  • on this, but I did talk to an anti-Korean activist who defended these

    この流れを支持する人です

  • actions by putting the issue into terms that I, as an American, could understand.

    アメリカ人である私でも この問題を理解できるのだといいました

  • As I visited these schools and talked with these people who live in a country

    自分たちへの敵意を隠さない国に住む こういった学校の人たちと話す中で、

  • that is openly hostile towards them, I found myself torn. This organization

    私は苦しくなりました

  • pledges allegiance to a regime that has committed some of the most horrific

    彼らは北朝鮮に忠誠を誓っているのです

  • atrocities that our modern world knows.

    残虐行為を行うことで知られている 国に対しててです

  • Each and every conceivable human right is violated.

    私は友達の母親が大勢の前で…

  • There are 80,000 to 100,000 people who are languishing in political prison camps.

    処刑されました

  • Yet at the same time, they are also victims of severe structural discrimination.

    その様子は…

  • The U.N. and other international bodies have repeatedly condemned the Japanese

    ハリウッド映画のようでした

  • structural discrimination against Koreans. The North Korean community often

    すべての考えうる人間の権利が 侵害されています

  • cites this as validation for their plight, but the U.N. has also called North Korea's

    強制収容所には 8万から10万人を超える人たちが追い詰められています

  • human rights violations so grave that they have "no parallel in the contemporary world".

    しかし同時に彼らは 差別構造の激しい被害者でもあります

  • When you ask them how they reconcile this contradiction, the

    国連やその他の団体は 繰り返し日本の差別構造を非難しています

  • response is always some version of:

    朝鮮人団体はこれを引用しながら 自分の苦境を証明します

  • "any country has human rights issues."

    しかし国連はまた北朝鮮の人権侵害は重大で、 『現代の世界で比類する国はない』としています

  • At first I found this astounding, that

    ではどうすればこの矛盾を元通りにするのか、 と疑問をなげかけた時

  • there could be such a willful ignorance to the atrocities of the North Korean

    回答はいくつかのバージョンがあります

  • regime, but the more embedded I got into this North Korean community in Japan, the

    『どんな国でも人権問題を抱えています』

  • more I realized that, to this marginalized community, North Korea

    はじめ 私は驚きました

  • represents more of a refuge of safety for their identity - something they crave

    そんな身勝手な棚上げが 可能なのかと…

  • while they're living in a country that is actively working to diminish their

    北朝鮮の残虐行為に対してです

  • heritage and culture.

    しかし朝鮮コミュニティに入って さらに分かったことは、

  • While younger generations are more likely to assimilate into Japanese society,

    この取り残されたコミュニティにとって、

  • the Chongryon have done an exceptional job

    北朝鮮という存在は自分たちのアイデンティティを 守るための 隠れ家 としての象徴なのです

  • at cultivating the strong Korean identity despite all the pressure and

    自分たちの伝統や文化を消し去ろう とする国に住む中で、

  • hardship. In their last year of high school the students have an opportunity

    ”北朝鮮”は彼らが切望する存在なのです

  • to go visit North Korea.

    若い世代は、 日本社会に同化するように思えるかもしれませんが、

  • Seeing and hearing the accounts of this highly

    朝鮮総連は、優れた仕事をしています

  • choreographed visit to Pyongyang, is all you need to understand the

    強い圧力にもかかわらず、 強力な朝鮮のアイデンティティを育てているのです

  • relationship that this disenfranchised community has towards its adopted homeland.

    昨年、高校生は北朝鮮に行く 機会がありました

  • I visited the North Korean university where they've curated a museum dedicated to

    この とても演出されたピョンヤン訪問の報告を 見ていると

  • everything Korean. Every rock, tree, species of fish, plant, animal, root, that

    この切り離されたコミュニティは 祖国に向けて適応していることを

  • has ever existed on the Korean Peninsula is found in this museum, which was built

    あなたは理解しないといけません

  • with support from the North Korean government. I had never seen such a

    私は朝鮮大学校に行き 朝鮮に関する品を集めた博物館に行きました

  • meticulously comprehensive collection to enshrine a place in a history.

    岩、木、魚、植物、動物、根

  • This place does not exist for visitors. It's much more of a statement that, in spite of

    朝鮮半島に存在していたものは すべてこの博物館で見ることができます

  • intense pressure and hostility, Korean culture endures in Japan.

    北朝鮮の支援を受けて 設立されたものです

  • North Korea isn't their home country in the way that you would think. They weren't born there,

    私はこれまで繊細に包括的なコレクションを 歴史を築き上げるために飾っているのを見たことが ありません。

  • they've never lived there, but they see it as their home country because the

    この場所は見学者の為ではなく、

  • country that they were born in actively works to make their lives harder.

    「宣言」なのです

  • Like in many parts of the world, right-wing nationalism is surging in Japan.

    激しい圧力や敵意の中でも 朝鮮文化は日本で耐え忍ぶのだ、という宣言です

  • Anti-Korean rallies are on the rise, according to an investigation by

    北朝鮮はあなたの思うような ”祖国”の意味とは違います

  • Japanese law enforcement. Prime Minister Shinzo Abe is a fierce nationalist and

    彼らは生まれていないし、

  • he's caught up in a scandal right now for having given secret donations to an

    住んだこともない。

  • ultra-nationalist kindergarten with anti-Korean views. Japanese nationalism leads

    それでも祖国なのです。 なぜなら彼らが生まれた日本は、

  • to discrimination against Koreans. This causes the Koreans to resist Japan

    彼らの人生を深刻にしているからです

  • as their home country, looking to a country they've never lived in for

    世界の多くの地域と同様に、 右翼のナショナリズムは日本で急増しています。

  • support and protection of their identity.

    法務省によると、 反韓集会は増加しています

  • Affiliating with this universally

    日本の首相である安倍晋三は 熱烈なナショナリストです

  • reviled regime, that routinely vows to destroy Japan creates more resentment

    彼は現在 反韓思想を持った極右幼稚園に 裏金を渡していたスキャンダルに巻き込まれています

  • from the Japanese population and politicians, leading to more

    日本のナショナリズムは 朝鮮人差別に向けられています

  • discrimination which leads to again deeper commitment to North Korea as a protector.

    これにより朝鮮人は日本を敵視します

  • And in my mind there's no doubt that the cycle will continue.

    そして住んだこともない祖国の方を向かせ、 保護とサポートを求めます

  • While I was in Japan making this video, I also spent a lot of time with these

    世界から批判される政権は、

  • ultra right-wing groups who are anti-Korean and I didn't go into that much in

    決まったように日本を破壊すると宣誓し、 これがさらに敵対を生み出します

  • this video, but I made an entire separate video about the rise of right-wing

    日本の国民と 政治家の敵意をです

  • politics in Japan and kind of the anti-Korean sentiment and where that comes

    これがさらに差別を生み、

  • from, from like a historical perspective.

    さらに国内の朝鮮人は 北朝鮮にさらに傾倒します

  • And of course: big THANK YOU to lululemon

    そして私はこのサイクルは確実に 続くと思っています

  • who is a sponsor of Borders, they sent me these ABC pants a while back that I've

    私が日本にいた間、私は、このビデオを作ります また、これらと多くの時間を費やし

  • been wearing. They are sturdy, and flexible and you can wear them when

    反韓であり、私はそのあまりに行かなかった超右翼グループ

  • you're hiking or when you're at home. So thank you lululemon, but more importantly

    このビデオは、私は全体別々に作られました 右翼の台頭についてのビデオ

  • thank you for supporting Borders and making this project possible. I'm gonna

    日本の政治と嫌韓の種類と場所それが来ます

  • leave a link here for the lululemon shop for men online, and you can check out

    歴史的な観点などからの、から。

  • your own pair of ABC pants.

    そしてもちろん:大きなlululemonに感謝

  • Alright, we're three episodes into

    国境のスポンサーが誰なのか、彼らが私を送りました これらのABCパンツ私はしばらく前にきました

  • Borders, we have three to go. Get ready for next Tuesday when I publish the fourth.

    着て。彼らは頑丈であり、 柔軟で、あなたはときにそれらを身に着けることができます

  • And wish me luck in the meantime I've got a lot of editing to do.

    あなたは自宅にいるときには、ハイキングやしています。そう もっと重要なlululemonありがとう、しかし、

It's graduation day at a children's school in Tokyo.

これは東京都の小学校の卒業式です

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます