Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Closing your eyes helps you remember things.

    目を閉じると物事を覚えやすくなります。

  • An article written by Psychology Today titled Why Do You Close Your Eyes to Remember does a very good job explaining why closing your eyes helps you remember things better.

    なぜ目を閉じると物事を覚えやすくなるのかについては、サイコロジー・トゥデイが書いた「なぜ目を閉じると物事を覚えやすくなるのか」という記事が非常に上手く説明しています。

  • It says that closing your eyes prevents you from distractions that occupy your visual senses.

    目を閉じることで、視覚が散漫になるのを防ぐことができます。

  • It seems that your brain has a limited capacity when it comes to processing information related to specific senses.

    脳は特定の感覚に関する情報を処理する能力に限界があるようです。

  • For example, you are only able to process so much visual information at once.

    例えば、一度に処理できる視覚情報は限られています。

  • When you ask somebody to recall a visual object, chances are they're going to close their eyes or look up.

    視覚的なものを思い出せと言われたら、目を閉じるか、顔を上げるでしょう。

  • This helps minimalize visual distractions.

    視覚的な注意散漫を最小限に抑えることができます。

  • It also appears that depending on what we're trying to remember, sound, sight, smell, taste, or touch, closing off distractions to those senses helps you remember better.

    また、音、視覚、嗅覚、味覚、触覚など、何を記憶しようとしているかによって、それらの感覚を妨げるものを遮断することで、記憶しやすくなるようです。

  • We already used vision as an example.

    視覚はすでに例として挙げました。

  • For sound, the article also touches upon a study that shows that blocking out sound related distractions when trying to remember a sound helps improve a call.

    また、音に関しては、音を覚えようとするときに音に関連する雑念を遮断すると、通話が上達するという研究結果も紹介されています。

  • At this point, this logic seems to make sense and perhaps truly applies to the other senses as well.

    この時点で、この論理は理にかなっているように思えるし、おそらく他の感覚にも本当に当てはまるでしょう。

  • I also remember as a part of a memory lab that I volunteered for.

    また、ボランティアで参加した記憶研究室での記憶もあります。

  • My supervisor had me research a little about memory and sensory processing.

    監督に記憶と感覚処理について少し研究させられました。

  • I forgot the name of the concept of the model.

    モデルのコンセプトの名前を忘れてしまいました。

  • But it basically says that when you multitask, you aren't actually multitasking.

    しかし、基本的には、マルチタスクをするときは、実際にはマルチタスクではないということです。

  • You are essentially dividing up your attention or resources to various tasks.

    しかし、マルチタスクというのは実際にはマルチタスクではないということです。

  • This also means that when you multitask, your attention on each task aren't at their 100%.

    また、マルチタスクの場合、各タスクに対する注意力は100%ではないことを意味します。

  • It supports the idea that our brain(s) has a limited capacity when it comes to dealing with various senses.

    脳は様々な感覚を処理する能力が限られているということです。

  • Another key point of the model was that if you perform two tasks that require the same sensory input and output you're more likely to divide up the resources for those activities.

    このモデルのもう一つの重要なポイントは、同じ感覚の入力と出力を必要とする2つの作業を行う場合、それらの活動のためのリソースを分割する可能性が高いということです。

  • You're also more likely to have difficulties performing two or more tasks that require the same sense.

    また、同じ感覚を必要とする2つ以上のタスクをこなすことが困難になる可能性も高いです。

  • What are your thoughts on this article?

    この記事についてどう思いますか?

  • Do you have any strange stories regarding remembering things or multitasking?

    物覚えやマルチタスクに関する不思議なエピソードはありますか?

  • Let us know in the comments below.

    下のコメントで教えてください。

  • If you liked this video, check out our other social media for more content.

    このビデオが気に入ったら、他のソーシャルメディアもチェックしてください。

  • And don't forget to subscribe!

    また、購読もお忘れなく!

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとうございます。

Closing your eyes helps you remember things.

目を閉じると物事を覚えやすくなります。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます