字幕表 動画を再生する
I want to talk about
翻訳: Noriyuki KOIKE 校正: Chieko Tamakawa
what we learn from conservatives.
今日は保守的な人達からー
And I'm at a stage in life where I'm yearning for my old days,
何を学べるのかをお話しします
so I want to confess to you
私も過去を懐かしむ年齢ですから
that when I was a kid,
みなさんに白状します
indeed, I was a conservative.
実は子供の頃は
I was a Young Republican, a Teenage Republican,
保守主義者で
a leader in the Teenage Republicans.
10代の少年共和党員の
Indeed, I was the youngest member
リーダーでした
of any delegation
各地の代表団の中でも
in the 1980 convention that elected Ronald Reagan
最年少でした
to be the Republican nominee for president.
ロナルド・レーガンが
Now, I know what you're thinking.
共和党大統領候補の時です
(Laughter)
ええ 知っています
You're thinking, "That's not what the Internets say."
(笑)
You're thinking, "Wikipedia doesn't say this fact."
”インターネットを探しても―”
And indeed, this is just one of the examples
”ウィキペディアにも書いていない”
of the junk that flows across the tubes
まあ これは一例なんです
in these Internets here.
いかに大量の情報のゴミが
Wikipedia reports that this guy,
ネットを流れているかのね
this former congressman from Erie, Pennsylvania
ウィキペティアには
was, at the age of 20, one of the youngest people
ペンシルバニアの元下院議員が
at the Republican National Convention,
最年少リーダーと
but it's just not true.
書かれていますが
(Laughter)
それは間違いです
Indeed, it drives me so nuts, let me just change this little fact here.
(笑)
(Laughter)
イヤなので修正しましょう
(Applause)
(笑)
All right. Okay, so ... perfect.
(拍手)
Perfect.
これでよし うん完璧
(Laughter)
完璧だね
Okay, speaker Lawrence Lessig, right.
(笑)
Okay.
ローレンス・レッシグが
Finally, truth will be brought here.
発表と
Okay, see? It's done. It's almost done. Here we go.
正しくなりますよ
"... Youngest Republican," okay, we're finished.
もう少しで終わりです さあ
That's it. Please save this.
”…最年少共和党員” っと
Great, here we go.
これを保存して
And ... Wikipedia is fixed, finally.
さあ どうだ
Okay, but no, this is really besides the point.
これで修正されました
(Applause)
これは これくらいにします
But the thing I want you to think about when we think about conservatives --
(拍手)
not so much this issue of the 1980 convention --
保守主義で考えてほしいのは
the thing to think about is this:
’80年共和党大会ではなく
They go to church.
次のことです
Now, you know, I mean, a lot of people go to church.
人々は教会に行きます
I'm not talking about that only conservatives go to church.
教会に行くのは
And I'm not talking about the God thing.
保守的な人だけではありません
I don't want to get into that, you know; that's not my point.
ここで神の話を
They go to church, by which I mean,
するつもりはありませんよ
they do lots of things for free for each other.
人々は教会に行って
They hold potluck dinners.
無償でいろいろなことをします
Indeed, they sell books about potluck dinners.
持ち寄り夕食会をし
They serve food to poor people.
持ち寄り夕食会の本を売る
They share, they give,
貧しい人へ食事も提供する
they give away for free.
分かちあい 与えます
And it's the very same people
無償で与えるのです
leading Wall Street firms
みな似かよった人達です
who, on Sundays, show up
Wall St.firmsに導かれ
and share.
日曜日ごとにやってきて
And not only food, right.
分かち合う人達です
These very same people
食べ物に限らずね
are strong believers, in lots of contexts,
彼らの共通点は
in the limits on the markets.
市場原理に限界があると
They are in many important places
厚く信仰していることです
against markets.
そして市場原理反対の現場に
Indeed, they, like all of us, celebrate this kind of relationship.
立ち会っています
But they're very keen that we don't
この場のような関係も
let money drop into that relationship,
お金を使わなければ
else it turns into something like this.
大歓迎です
They want to regulate us, those conservatives,
さもなければこんな感じです
to stop us from allowing the market to spread in those places.
保守的な人々は私達を規制し
Because they understand:
市場の拡大を防ぎたいのです
There are places for the market
こうした場の市場性を
and places where the market should not exist,
知りながらも
where we should be free
お金を払わずに
to enjoy the fellowship of others.
交流を楽しむ場であるべきだと
They recognize: Both of these things have to live together.
思っているのです
And the second great thing about conservatives:
有料と無料の共存が必要です
they get ecology.
また保守派の人々は
Right, it was the first great Republican president of the 20th century
エコロジーです
who taught us about
20世紀の共和党大統領で
environmental thinking -- Teddy Roosevelt.
エコロジーを提唱した
They first taught us about ecology
テディ・ルーズベルトです
in the context of natural resources.
天然資源の利用は
And then they began to teach us in the context of
環境に優しいと教えました
innovation, economics.
また経済の観点から
They understand, in that context,
環境を説きました
"free." They understand "free" is an important
彼らは経済的には
essential part of the
お金がかからないことが
cultural ecology as well.
文化環境において
That's the thing I want you to think about them.
重要だと分かっています
Now, I know
そこを考えて欲しいのです
you don't believe me, really, here.
まあ みなさんは
So here's exhibit number one.
私の話を信じないでしょうから
I want to share with you my latest hero, Julian Sanchez,
これを見てください
a libertarian who works at the, for many people,
ジュリアン・サンチェス
"evil" Cato Institute.
悪名高きCato研究所で働く
Okay, so Julian made this video.
自由主義者です
He's a terrible producer of videos,
彼のビデオ技術は
but it's great content, so I'm going to give you a little bit of it.
ひどいものですが
So here he is beginning.
内容はすごいものです
Julian Sanchez: I'm going to make an observation about the way
始まりましたよ
remix culture seems to be evolving ...
ジュリアン:リミックス文化の進化過程を
Larry Lessig: So what he does is he begins to tell us
観察してみましょう
about these three videos.
ラリー・レッシグ:3本のビデオの
This is this fantastic Brat Pack remix
説明をしています
set to Lisztomania.
生意気なガキどものリミックスです
Which, of course, spread virally.
Lisztomaniaを使っている
Hugely successful.
これが一気に広まり
(Music)
大流行しました
And then some people from Brooklyn saw it.
(音楽)
They decided they wanted to do the same.
ブルックリンの誰かが
(Music)
似たものをつくりました
And then, of course, people from San Fransisco saw it.
(音楽)
And San Franciscans thought they had to do the same as well.
次にサンフランシスコで
(Music)
同じように考えました
And so they're beautiful, but this libertarian
(音楽)
has some important lessons he wants us to learn from this.
ジュリアンのこのビデオから
Here's lesson number one.
学んで欲しい事の
JS: There's obviously also something really deeply great about this.
一つ目はこれです
They are acting in the sense that they're
JS:これには深い意味があります
emulating the original mashup.
彼らはオリジナルのマッシュアップの
And the guy who shot it obviously has a strong eye
真似をしています
and some experience with video editing.
本当に目のつけどころがいい
But this is also basically just a group of friends
編集も上手です
having an authentic social moment
そして仲間内でのビデオが
and screwing around together.
周囲を巻き込む
It should feel familiar and kind of resonate
社会的力を持つのです
for anyone who's had a sing-a-long or a dance party
仲間と歌ったり
with a group of good friends.
踊った事がある人なら
LL: Or ...
ビデオに共感できます
JS: So that's importantly different from the earlier videos we looked at
LL:ということは…
because here, remix isn't just about
JS:初期のビデオとは全く違います
an individual doing something alone in his basement;
リミックスは地下室で
it becomes an act of social creativity.
一人でやるのではなく
And it's not just that it yields
社会的創造行為なのです
a different kind of product at the end,
そして最終的には
it's that potentially it changes the way that we relate to each other.
新しいものをつくりながら
All of our normal social interactions
互いの関係を変える行為です
become a kind of invitation
こうしたマッシュアップは
to this sort of collective expression.
日常のやり取りから
It's our real social lives themselves
生まれることもある
that are transmuted into art.
現実の社会的営みが
LL: And so then, what this libertarian draws from these two points ...
アートへと昇華されるのです
JS: One remix is about
LL:彼は2つのポイントを示します
individuals using our shared culture
JS:まずリミックスは
as a kind of language to communicate something to an audience.
仲間に伝える手段として
Stage two, social remix,
個人が共通の文化を使うもの
is really about using it to mediate
ソーシャルリミックスは
people's relationships to each other.
人々の互いの関係を
First, within each video,
取り持つのに使われています
the Brat Pack characters are used as a kind of template
それぞれのビデオでは
for performing the social reality of each group.
一種の典型的な悪ガキが
But there's also a dialogue between the videos,
社会的現実として登場します
where, once the basic structure is established,
そしてビデオを比較する
it becomes a kind of platform
基本的枠組みを決めれば
for articulating the similarities and differences
各グループ内での
between the groups' social and physical worlds.
相違点や類似点がよく分かる
LL: And then, here's for me,
土台になるのです
the critical key to what
LL:いいでしょうか
Julian has to say ...
一番重要なのは
JS: Copyright policy isn't just about
この先です
how to incentivize the production
JS:コピーライト政策とは
of a certain kind of artistic commodity;
芸術品などの生産を
it's about what level of control
どう促進するかだけでなく
we're going to permit to be exercised
現実の社会への管理を
over our social realities --
どの程度まで
social realities that are now inevitably
許容するかです
permeated by pop culture.
現代の社会で主流なのは
I think it's important that we
ポップカルチャーです
keep these two different kinds of public goods in mind.
芸術と大衆文化は
If we're only focused on how to maximize
二つとも守るべき公共物です
the supply of one,
片方だけをたくさん提供する
I think we risk suppressing
方法をとるならば
this different and richer
より優れている
and, in some ways, maybe even more important one.
重要な作品が
LL: Right. Bingo. Point.
公表できない危険があります
Freedom needs this opportunity
LL:そうこれがポイントです
to both have the commercial success
自由が保障されるには
of the great commercial works
優れた商業的作品による
and the opportunity
商業的な成功と
to build this different kind of culture.
異なる文化を築く機会が
And for that to happen, you need
必要なのです
ideas like fair use to be central and protected,
この改革のために
to enable this kind of innovation,
フェアユースの発想が
as this libertarian tells us,
保護されるべきです
between these two creative cultures,
彼が言うように
a commercial and a sharing culture.
商業文化と共有文化という
The point is they, he, here,
2つの創造的文化においてね
gets that culture.
彼が手にしているのが
Now, my concern is, we Dems,
その文化です
too often, not so much.
いっぽうで民主主義者は
All right, take for example this great company.
創造的文化と縁が薄い
In the good old days when this Republican ran that company,
この有名な会社は
their greatest work was work that built on the past, right.
共和党支持者が始めました
All of the great Disney works
よい作品は過去のものです
were works that took works that
全てのディズニー作品は
were in the public domain and remixed them,
著作権フリーの作品や
or waited until they entered the public domain to remix them,
フリーになるのを待って
to celebrate this add-on remix creativity.
リミックスして作ったので
Indeed, Mickey Mouse himself, of course,
見事に創造性が発揮されました
as "Steamboat Willie,"
実際にミッキーマウス
is a remix of the then, very dominant,
"スチームボート・ウィリー"も
very popular "Steamboat Bill"
バスター・キートンによって
by Buster Keaton.
"スチームボート・ビル"にされ
This man was a remixer extraordinaire.
世界中で有名になった
He is the celebration and ideal
彼のリミックスの才能は
of exactly this kind of creativity.
この種の文化には
But then the company passes
賞賛されるべきものです
through this dark stage
しかしディズニーは
to this Democrat.
裏からこっそりと
Wildly different.
民主党に近づいた
This is the mastermind behind
やり方が違います
the eventual passage of what we call
この首謀者が
the Sonny Bono Copyright Term Extension Act,
可決させたのが
extending the term of existing copyrights
著作権期間延長法です
by 20 years,
現存する著作権の期間が
so that no one could do to Disney
さらに20年延長されました
what Disney did to the Brothers Grimm.
もうディズニーが
Now, when we tried to challenge this,
グリムにしたことはできません
going to the Supreme Court, getting the Supreme Court, the bunch of conservatives there --
私達はこれに抗議し
if we could get them to wake up to this -- to strike it down,
保守派の巣窟の最高裁に行き
we had the assistance of Nobel Prize winners
法案を阻止しようとしました
including this right-wing
私達が協力を得た人々には
Nobel Prize winner, Milton Friedman,
ノーベル賞受賞者で右派の
who said he would join our brief
ミルトン・フリードマンがいます
only if the word "no brainer"
”考える余地のない”訴訟だけ
was in the brief somewhere.
参加すると
(Laughter)
報告書にありました
But apparently, no brains
(笑)
existed in this place
民主党が法案を
when Democrats passed and signed
通過させたときは
this bill into law.
"考えなし"に
Now, tiny little quibble of a footnote:
署名しました
Sonny Bono, you might say, was a Republican,
補足しておきますが
but I don't buy it.
ソニー・ボノは共和党員だと
This guy is no Republican.
言うかもしれません
Okay, for a second example,
この男は違います
think about this cultural hero,
次の例です
icon on the Left,
このヒーローは
creator of this character.
有名な左派で
Look at the site that he built: "Star Wars" MashUps,
これの創造者です
inviting people to come and use their creative energy
ルーカスはサイトで
to produce a new generation of attention
新しい世代を発掘するため
towards this extraordinarily important cultural icon.
"スター・ウォーズ"の
Read the license.
マッシュアップを募集している
The license for these remixers
許諾を読むと
assigns all of the rights
『リミックス作品は
to the remix back to Lucas.
ジョージ・ルーカスに
The mashup is owned by Lucas.
全て帰属する』とあります
Indeed, anything you add to the mashup,
作品はルーカスの物なのです
music you might add,
マッシュアップで
Lucas has a worldwide perpetual right
加わる音楽も全て
to exploit that for free.
権利者のルーカスが
There is no creator here to be recognized.
タダで利用できます
The creator doesn't have any rights.
クリエーターは知らずに
The creator is a sharecropper in this story.
権利を奪われるのです
And we should remember
クリエーターは小作人です
who employed the sharecroppers:
思い出してください
the Democrats, right?
小作人の雇い主は
So the point is the Republicans here
民主党員でしたね
recognize that there's a certain need
この点では共和党員は
of ownership,
所有権の必要性を
a respect for ownership,
理解していました
the respect we should give the creator,
所有権を尊重し
the remixer, the owner, the property owner,
クリエーターや
the copyright owner
著作権を有する者に対して
of this extraordinarily powerful stuff,
敬意を払います
and not a generation of sharecroppers.
この力強い作品の所有者は
Now, I think there are lessons we should learn here,
小作人の世代ではないのです
lessons about openness.
ここで学ぶべきことは
Our lives are sharing activities,
寛容についてです
at least in part.
私達の生活は分かち合いです
Even for the head of Goldman Sachs,
少なくとも部分的には
at least in part.
ゴールドマン・サックス社長も
And for that sharing activity to happen, we have to have
少なくとも部分的には
well-protected spaces of fair use.
そして分け合うためには
That's number one. Number two:
フェアユースの保護が
This ecology of sharing
第一条件です
needs freedom
第二の条件として
within which to create.
創造するための
Freedom, which means without permission from anyone,
自由な利用権が必要です
the ability to create.
誰の許諾も必要とせず
And number three: We need to
創造できることです
respect the creator,
そして第三に
the creator of these remixes
クリエイターを尊重し
through rights that are
リミックス者が直接
directly tied to them.
利益を得る権利を
Now, this explains the right-wing nonprofit
与えることです
Creative Commons.
つまりこれが右派で非営利の
Actually, it's not a right-wing nonprofit,
クリエイティブ・コモンズです
but of course -- let me just tie it here --
実際は違いますが
the Creative Commons, which is
結びつけてください
offering authors this simple way to mark their content
クリエイティブ・コモンズは
with the freedoms
作品にマークをつけることで
they intended to carry.
自由に使える範囲が
So that we go from a "all rights reserved" world
分かる仕組みです
to a "some rights reserved" world
”著作権保持”から
so that people can know the freedoms they have attached to the content,
”ある権利は保有する”時代です
building and creating
作品の利用許諾範囲が分かれば
on the basis of this
著作権がある作品を
creative copyrighted work.
基礎にして
These tools that we built
製作できます
enable this sharing in parts
このツールで
through licenses that make it clear
許諾を明確にして
and a freedom to create
分かち合いができ
without requiring permission first
既に与えられた
because the permission has already been granted
許諾によって
and a respect for the creator because it builds upon
自由に創作できます
a copyright the creator
また作者の権利が尊重され
has licensed freely.
許諾不要の著作権を
And it explains the vast right-wing conspiracy
設定できます
that's obviously developed around these licenses,
右派の広範な企てによって
as now more than 350 million digital objects
こうした許諾が浸透し
are out there, licensed freely
クリエイティブ・コモンズ該当の
in this way.
デジタル作品の数は
Now that picture of an ecology of creativity,
3.5億個もあります
the picture of an ecology
さてこのイメージ図は
of balanced creativity,
バランスのとれた創造が
is that the ecology of creativity we have right now?
できる環境です
Well, as you all know,
現在はそのような環境か?
not many of us believe we do.
みなさんご存知のように
I tripped on the reality of this ecology of creativity
そうではありません
just last week.
現実の環境に目を向け
I created a video which was based
つい先週
on a Wireside Chat that I'd given,
ビデオを作りました
and I uploaded it to YouTube.
Wiresideチャットでね
I then got this email from YouTube
YouTubeへアップしたら
weirdly notifying me
メールが届きました
that there was content in that
その警告によれば
owned by the mysterious WMG
『Warner Music Groupの
that matched their content ID.
所有する内容が含まれていて
So I didn't think much about it.
作品IDと一致した』そうです
And then on Twitter, somebody said to me,
深く考えてなかったんですが
"Your talk on YouTube was DMCA'd. Was that your purpose?"
Twitterで誰かが
imagining that I had this deep conspiracy
"著作権違反は故意か"と書き
to reveal the obvious flaws in the DMCA.
著作権法の欠点を明らかにする
I answered, "No." I didn't even think about it.
深い陰謀の存在を感じました
But then I went to the site
”いいえ”と答えましたが
and all of the audio in my site had been silenced.
後で私のサイトを見ると
My whole 45-minute video
音声が全て消えていました
had been silenced
45分間のビデオが
because there were snippets in that video,
無音になっていた
a video about fair use,
音声の断片をつないだ
that included Warner Music Group music.
フェアユースのビデオで
Now, interestingly,
Warner の音楽も入っていました
they still sold ads for that music,
興味深いことに
if you played the silent video.
その無音ビデオには
You could still buy the music,
音楽広告が出てきて
but you couldn't hear anything
音楽を買えるのです
because it had been silenced.
全体に無音声で
So I did what the current regime
何も聞こえないのに
says I must do
現行の制度で
to be free to use
YouTubeの利用を
YouTube to talk about fair use.
自由にしようと
I went to this site, and I had to answer these questions.
フェアユースを教えました
And then in an extraordinarily
このサイトで答えた質問は
Bart Simpson-like, juvenile way
異常なほどに
you've actually got to type out these words
子供じみたもので
and get them right
これらの言葉を正しく
to reassert your freedom to speak.
全部入力して
And I felt like I was in third grade again.
言論の自由を主張する
"I will not put tacks on the teacher's chair.
まるで小学3年生が
I will not put tacks on the teacher's chair."
教師のイスに画鋲なんて
This is absurd.
置いていませんと繰り返すよう
It is outrageous.
こんなのバカらしい
It is an extraordinary perversion of the system of freedom
理不尽です
we should be encouraging.
自由制度の乱用には
And the question I ask you is: Who's fighting it?
勇気を持ちましょう
Well, interestingly, in the last presidential election,
実際に闘っている人は?
who was the number one, active
前回の大統領選で
opponent of this system of regulation
オンライン演説で
in online speech?
規制システムへの対抗に
John McCain.
熱心だったのは
Letter after letter attacking YouTube's refusal
ジョン・マケインです
to be more respectful of fair use
YouTubeの警告と削除に対して
with their extraordinary notice and take down system,
フェアユースに敬意を払えと
that led his campaign so many times
たくさん手紙を書いたのです
to be thrown off the Internet.
彼のキャンペーンは
Now, that was the story of me then,
ネットを越えて広がりました
my good old days of right-wing lunacy.
私の話に戻りましょう
Let me come back to now,
愚かな右派だった子供の頃
now when I'm a little leftist --
現在はどうか
I'm certainly left-handed, so at least a lefty --
やや左寄りです
And I wonder, can we on the Left
まちがいなく左利きですよ
expect to build this
では左派の人々が
ecology of freedom, now,
自由な使用権の環境を
in a world where
築くでしょうか
we know the extraordinarily powerful
この世界には
influences against it,
自由な使用に反対する
where even icons of the Left like this
巨大な勢力があり
entertain and push bills
このような左派の有名人が
that would effectively ban the requirement
法律を押し付けて
of open access for government-funded research?
政府の調査の開示要求を
The president, who has supported
効果的に禁じてしまうのです
a process that secretly negotiates agreements,
大統領が支持しているのは
which effectively lock us into the insane system
ミレニアム著作権法という
of DMCA
おかしな法律で国民を
that we have adopted
規制することです
and likely lock us down a path of three strikes, you're out
この適用で私達は
that, of course, the rest of the world are increasingly adopting.
アウトも同然なのですが
Not a single example of reform
他の国でも適用が進んでいます
has been produced yet.
まだ一つの改正例も
And we're not going to see this change
出されていないのです
in this system
この社会体制では
anytime soon.
近いうちには
So here's the lessons of openness
変化はない
that I think we need to learn.
だから寛容さというものを
Openness is a commitment
私達は学ぶべきなのです
to a certain set of values.
別の価値観に
We need to speak of those values.
耳を傾けるのです
The value of freedom. It's a value of community.
話し合いが必要です
It's a value of the limits in regulation.
自由利用権という価値は
It's a value respecting the creator.
規制を制限し
Now, if we can learn those values
クリエイターを尊重します
from at least some influences on the Right,
右派からの影響で
if we can take them and incorporate them,
こうした価値を学ぶか
maybe we could do a little trade.
自ら具体化すれば
We learn those values on the Left,
少しは改善されます
and maybe they'll do health care
左派から学ぶ価値観は
or global warming legislation or something in the Right.
保健医療の実施や
Anyway, please join me
温暖化規制法ですか
in teaching these values.
私の仲間に加わって
Thank you very much.
これを教えましょう
(Applause)
ありがとうございました