Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Donald Trump has a very nationalistic overall worldview

    ドナルド・トランプは世界全体の見方が非常に国家主義的だ。

  • that carries over into his trade policy.

    それは彼の貿易政策にも表れている。

  • "...remember that! America first! America first!"

    「…忘れるな。アメリカが最初!アメリカ一番!」

  • He sees these kinds of things as very much zero-sum: in which one side wins and another side loses.

    彼はこれらのことをゼロ・サムだと考えている。一方が勝ち、もう一方が負ける。

  • "We've lost our jobs like we're a bunch of babies.

    「我々は多くの赤ん坊のように、仕事を失くした。

  • They've gone to other countries.

    他の国に行ってしまった。

  • They've gone to Mexico.

    メキシコに行ってしまった。

  • They've gone to many other countries.

    多くの他国に行ってしまった。

  • ...It's all so easy, believe me.

    …全てとても簡単だ。信じてくれ。

  • It's all so easy."

    全てとても簡単。」

  • But in a complex system like global trade, it's not always easy to tell who is winning.

    しかしグローバル貿易のような複雑なシステムでは、誰が勝っているのか判断するのは簡単ではない。

  • Trump has suggested really really really strongly that he wants to crack down on imports from Mexico.

    トランプは、メキシコからの輸入に対して断固たる処置を取ると非常に強く提案している。

  • "...and plants and factories and everything else going into Mexico."

    「…そしてプラントや工場、そして他の全てがメキシコに行っている。」

  • ...and that has driven down the value of Mexico's currency an enormous amount.

    …そしてそれがメキシコの貨幣価値を莫大に下げている。

  • Ironically, making the peso cheaper makes it an even more attractive place to locate production

    皮肉なことに、ペソを安くすると。製造拠点を置くのにもっと魅力的な場所になる。

  • because it means that, in effect, Mexican workers are being paid less

    なぜなら、事実上、メキシコ従業員は給料が少なく支払われて、

  • and makes it harder for American factories to compete with Mexican ones.

    アメリカの工場がメキシコと戦うのが難しくなるからだ。

  • But that's not what Donald Trump says is going to happen.

    しかしそれはドナルド・トランプが起こるだろうと言ったことではない。

  • "...but here's what happens: I will tell them, 'You're gonna move back, right?'

    「…しかしこれから起こることはこれだ。言ってやるんだ。おまえたちは戻ってくるだろう?って」

  • and they're gonna say, "Yes, sir. We're moving back to the United States."

    そしたら彼らは、「そうです。アメリカ合衆国に戻ってきます。」と。

  • We're going to build our factory in the United States.

    我々の工場をアメリカ合衆国に建てます。

  • We're not moving to Mexico and we are going to create a lot of new employment.

    メキシコには移転しません。そして新しい雇用をたくさん生み出します。

  • Trump blames the loss of manufacturing jobs on trade deals like NAFTA: The North American Free Trade Agreement

    トランプは製造業の仕事が無くなったことを、NFTAのような貿易取引のせいだとしている。NAFTAは北米自由貿易協定のこと。

  • that reduced barriers to trade between the US, Canada, and Mexico.

    アメリカ合衆国、カナダ、そしてメキシコ間の貿易の壁を減らすものだ。

  • "NAFTA will tear down trade barriers between our three nations.

    「NAFTAは3か国の貿易バリアを取り除きます。

  • It will create the world's largest trade zone and create 20,000 jobs in this country."

    それにより、世界最大の通商地帯が作られ、わが国で2万以上の仕事を生み出します。」

  • "We're not getting anything. We have NAFTA, which is a total and complete disaster."

    「我々は何も得ていない。NAFTAがあるけど、全くの大惨事だ。」

  • While trade deals are an easy target on the campaign trail, they are only one part of the equation.

    貿易取引は選挙演説では容易なターゲットである一方で、均衡の一部でしかない。

  • When you look at the really long term, you can see that

    長期間見てみると、

  • manufacturing jobs have been declining as a share of the economy very steadily for a very long time.

    製造業の仕事は経済のシェアが長期にわたり、非常に安定していることがわかる。

  • And that tells us that, even though trade deals matter, they are not the driver of this big trend.

    つまり、貿易取引が関係しているとしても、この大きなトレンドを動かすものではない。

  • It's just, over the long haul,because of automation, as economies evolve and advance,

    長期に渡り、自動化や経済が進化、進歩するにつれて

  • more people work in the service sector, fewer people work in the manufacturing sector.

    より多くの人々がサービス産業で働き、製造業で働く人は少なくなる。

  • Trade plays a role in that, but it's not the primary driver.

    貿易はそこで役割を果たすにしても、初歩的な原動力ではない。

  • despite this fact, it's exactly those jobs that Trump is claiming to protect by withdrawing from the TPP, The Trans-Pacific Partnership.

    この事実にも関わらず、トランプはTPP(環太平洋戦略的経済連携協定)から撤退し、そういった仕事を守ろうとしている。

  • "A great thing for the American worker, what we just did."

    「アメリカの労働者にとって素晴らしいことを、たった今した。」

  • This particular trade deal,

    この貿易取引は、

  • it was designed to take a lot of Asian countries and bind them more closely together with the United States,

    多くのアジア諸国を束ねて、アメリカ合衆国と蜜に連携しようとデザインされたものだ。

  • one reason countries were eager to do a trade deal with The United States, rather than with China,

    国が中国ではなく、アメリカ合衆国と貿易取引をしようとする1つの理由は、

  • is that they are closer to China and thus they are a little bit afraid of China

    彼らが中国に近くて、少し中国を恐れているからだ。

  • and they want to keep the United States investing in Asia.

    そしてアメリカ合衆国がアジアに投資することを続けてほしい。

  • If we pull out, that may leave some of these countries feeling exposed or alone

    もし我々が撤退したら、これらの国々をむき出しのままにしてしまい、

  • and like they need to enter into a Chinese economic orbit.

    そういった国は中国の経済軌道に乗る必要があると感じるだろう。

  • This decision means fewer cheap imports,

    この決断は安い輸入品が少なくなることを意味するが、

  • but it also affects the market for American exports.

    アメリカの輸出市場にも影響をする。

  • One thing that's worth noting here is that farmers would've been big winners under Trans Pacific Partnership.

    ここで言いたいことは、農家は環太平洋戦略的経済連携協定の元で、大きな勝ちになるはずだった。

  • In particular, I think the expectation was that the United States would be able to export a lot more agricultural goods to Japan.

    特に、予想は、アメリカ合衆国はもっと多くの農作物を日本に輸出できただろう。

  • If the US has joined the TPP, American farmers would have had a stronger relationship with Japan, the world's fourth largest agricultural consumer.

    もしアメリカ合衆国がTPPに参加していたら、アメリカの農家は、世界第4位の農作物消費国である日本と強い連携が結べただろう。

  • Rural voters broke very very heavily in favor of Donald Trump,

    地方の有権者の間で、ドナルド・トランプは非常に人気がある。

  • but they may actually lose out by his sort of less trade-friendly policies.

    しかし、彼らは実際は、トランプの友好的でない貿易政策で失っているものがあるかもしれない。

  • And it just shows that the world is complicated and it's difficult to change things.

    世界は複雑で、物事を変えるのは難しいと示しているだけだ。

  • And, you really do need to talk to expert people.

    もっと専門家と話をする必要がある。

  • "I am a free trader one hundred percent, but we need smart people making the deals

    「私は100%自由貿易だが、我々に必要なのは賢い人が取引をすること。

  • and we don't have smart people making the deals."

    我々には賢い人々がいない。」

  • Trump's view is that for us to win at trade somebody else has to be losing.

    トランプの見方は、アメリカが貿易に勝って、誰かが負けなければならないというもの。

  • "This country is going to start winning again. We don't win anymore."

    「この国はまた勝ち始めるだろう。今はもう勝っていない。」

  • I don't think that that is true

    私はそれが正しいとは思わない。

  • If he proves me wrong, you know, I think he'll have a great deal to brag about,

    もし彼が私は間違っていると証明したら、自慢できるようなものができるだろうね。

  • but I think he's going to find that, you know,

    しかし彼が分かるのは、

  • the forces dragging American manufacturing employment down are fairly profound and that the kinds of things he thinks will fix it are just as likely to make things worse as better.

    アメリカの製造業の従業員を減らしている力は、かなり深刻で、彼が解決できるだろうと思っていることは、事態を悪化させるだろう。

Donald Trump has a very nationalistic overall worldview

ドナルド・トランプは世界全体の見方が非常に国家主義的だ。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Vox 貿易 合衆 アメリカ メキシコ トランプ

トランプ氏は本当に貿易に詳しいのか  (What Donald Trump doesn't understand about trade)

  • 42479 1269
    Samuel に公開 2018 年 03 月 12 日
動画の中の単語