Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • It's not about technology,

    翻訳: Yukiko Oikawa 校正: Yasushi Aoki

  • it's about people and stories.

    これは技術の話ではありません

  • I could show you

    人間の物語です

  • what recently was on television

    最近テレビの

  • as a high quality video:

    「60ミニッツ」という番組で

  • 60 Minutes, many of you may have seen it.

    紹介されたビデオを

  • And it was the now director of the entire piece

    ご覧になった方も多いことと思います

  • of the veteran's administration --

    現在 退役軍人組織の

  • who, himself, had lost an arm 39 years ago

    責任者をしている人が出てきます

  • in Vietnam --

    その人自身 39年前

  • who was adamantly opposed to these crazy devices

    ベトナムで片腕を失いました

  • that don't work.

    彼は義肢なんて

  • And it turns out that with 60 Minutes cameras rolling in the background,

    役に立たないと言っていましたが

  • after he pretty much made his position clear on this --

    カメラが回っている間に

  • he had his hook and he had his --

    すっかり意見を変えました

  • he wore this arm for less than two hours

    彼は私たちの義手をつけて

  • and was able to pour himself a drink and got quite emotional over the fact

    2時間もたたないうちに

  • that, quote -- his quote --

    自分で飲み物が注げるようになり

  • it's the first time he's felt like he's had an arm in 39 years.

    とても感動して

  • But that would sort of be jumping to the middle of the story,

    39年ぶりに腕を取り戻したように感じると言いました

  • and I'm not going to show you that polished video.

    少し話が先に飛びすぎたようです

  • I'm going to, instead, in a minute or two,

    これからあるビデオをお見せします

  • show you an early, crude video

    1分ほどの短いものです

  • because I think it's

    以前に撮った粗いホームビデオ映像ですが

  • a better way to tell a story.

    その方が話の内容が

  • A few years ago I was visited by

    よく伝わると思います

  • the guy that runs DARPA,

    数年前に

  • the people that fund all the advanced technologies

    大学や企業が手を出さないような

  • that businesses and universities probably wouldn't take the risk of doing.

    先端技術に投資するDARPA(国防省の研究機関)の

  • They have a particular interest in ones that will help our soldiers.

    責任者が私のところへやって来ました

  • I get this sort of unrequested -- by me anyway -- visit,

    彼らは特に兵士の助けになる技術に関心を持っています

  • and sitting in my conference room is a very senior surgeon

    私はそういう予期せぬ訪問をよく受けます

  • from the military

    会議室で

  • and the guy that runs DARPA.

    年配の軍医と

  • They proceed to tell me a story which comes down

    そのDARPAの責任者が

  • to basically the following. We have used such advanced technologies

    私にこんな話をしました

  • now and made them available

    現在米軍は イラクや

  • in the most remote places that we put soldiers:

    アフガニスタンの山岳地帯のような

  • hills of Afghanistan, Iraq ...

    遠隔地にいる兵士にも

  • They were quite proud of the fact that

    素晴らしい技術を提供していて

  • you know, before the dust clears,

    兵士が負傷したときは

  • if some soldier has been hurt

    爆煙が収まるよりも早く

  • they will have collected him or her, they will have brought him back,

    その兵士を回収し

  • they will be getting world-class triage emergency care

    連れ戻すことができます

  • faster than you and I would be getting it if we were hurt

    私たちがアメリカの大都市で

  • in a car accident in a major city in the United States.

    交通事故に遭った場合よりも素早く

  • That's the good news.

    最先端の緊急医療を兵士は受けることができます

  • The bad news is if they've collected this person

    これは良いニュースですが

  • and he or she is missing an arm or leg,

    救出した兵士が

  • part of the face, it's probably not coming back.

    腕や脚や 顔の一部を失っていた場合

  • So, they started giving me the statistics on how many of these kids had lost an arm.

    おそらくそれを元に戻すことはできません

  • And then the surgeon pointed out, with a lot of anger,

    腕を失った若者がどれほどいるか 彼らは数字を示しました

  • he said, "Why is it? At the end of the Civil War,

    軍医が怒って言いました

  • they were shooting each other with muskets. If somebody lost an arm,

    「南北戦争のときにはマスケット銃で戦い

  • we gave them a wooden stick with a hook on it.

    兵士が腕を失ったら

  • Now we've got F18s and F22s,

    フックのついた木の棒を与えていた

  • and if somebody loses an arm,

    今やF18やF22で戦う時代となったのに

  • we give them a plastic stick with a hook on it."

    腕を失った兵士に 相変わらず

  • And they basically said, "This is unacceptable,"

    フック付のプラスチック棒しか与えられないのはなぜだ?」

  • and then the punchline: "So, Dean,

    そんなのは受け入れがたいと言っていました

  • we're here because you make medical stuff.

    そして「私たちがここにきたのは

  • You're going to give us an arm."

    君に作ってほしいからだ

  • And I was waiting for the 500 pages of bureaucracy,

    どうか義手を作ってくれないか」と言うのです

  • paperwork and DODs.

    それで国防省のお決まりの 500ページに及ぶ

  • No, the guy says,

    お役所的書類が出てくるのかと思っていたら

  • "We're going to bring a guy into this conference room,

    違うと言います

  • and wearing the arm you're going to give us,

    「いや ここに腕を失った兵士を連れてくるから

  • he or she is going to pick up a raisin or a grape

    君が作った義手をつけて

  • off this table.

    ぶどうやレーズンを

  • If it's the grape, they won't break it."

    つまめるようにしてほしい

  • Great he needs efferent, afferent, haptic response sensors.

    ぶどうなら潰さずに」

  • "If it's the raisin, they won't drop it."

    大変だ 遠心性/求心性神経に 触覚センサーが必要になる

  • So he wants fine motor control: flex at the wrist,

    「レーズンも落とさずにつかめるように」

  • flex at the elbow, abduct and flex at the shoulder.

    繊細なモーター制御と 手首や肘の自由度

  • Either way they were going to eat it.

    肩にも自由度と外転機能が必要になる

  • "Oh, by the way Dean. It's going to fit on a 50th percentile female frame --

    「もちろん食べられること

  • namely 32 inches from the long finger --

    義手は標準体型の女性にフィットするように

  • and weigh less than nine pounds."

    指先まで80センチ

  • 50th percentile female frame.

    重さは4キロ以下

  • "And it's going to be completely self contained including all its power."

    バッテリーも含めて

  • So, they finished that. And I, as you can tell,

    すべて内部に収まらなきゃいけない」と言われました

  • am a bashful guy.

    彼らが話し終わると

  • I told them they're nuts.

    内気な性格の私はこう言いました

  • (Laughter)

    「あんたら頭どうかしてるよ」

  • They've been watching too much "Terminator."

    (笑)

  • (Laughter)

    「ターミネーターの見すぎだ」

  • Then, the surgeon says to me,

    (笑)

  • "Dean, you need to know

    すると軍医が言いました

  • more than two dozen of these kids have come back

    「両腕を失って戻った若者が

  • bilateral."

    二十人以上いるということを

  • Now, I cannot imagine --

    知っておいてほしい」

  • I'm sorry, you may have a better

    想像できませんでした

  • imagination than I do --

    皆さんは私より

  • I can't imagine losing my arm,

    想像力が優れていることでしょうが

  • and typically at 22 years old.

    22歳の若さで

  • But compared to that, losing two?

    片腕を失うなんて 私には想像できません

  • Seems like that would be an inconvenience.

    しかし両腕を失うことに比べたら

  • Anyway, I went home that night. I thought about it.

    それだって ちょっと不便というに過ぎないでしょう

  • I literally could not sleep

    とにかく その夜は家に帰って考えました

  • thinking about, "I wonder how you'd roll over

    文字通り一睡もできず

  • with no shoulders."

    肩がなかったら いったい

  • So, I decided we've got to do this.

    どうやって寝返りを打つんだろうと考えていました

  • And trust me, I've got a day job, I've got a lot of day jobs.

    それで これはやるべきだと思いました

  • Most of my day job keeps me busy

    すでに日々の仕事がとても忙しく

  • funding my fantasies like FIRST and water and power ....

    FIRSTや浄水器や太陽発電といった

  • And I've got a lot of day jobs.

    自分の夢への投資で

  • But I figured I gotta do this.

    手一杯でした

  • Did a little investigation,

    それでも「これはやらなきゃいけない」と思いました

  • went down to Washington, told them

    私はちょっと調査をして

  • I still think they're nuts but we're going to do it.

    ワシントンに赴き 彼らに伝えました

  • And I told them I'd build them an arm.

    「今でもあんたら頭がどうかしてると思うけど やることにするよ

  • I told them it would probably take five years to get through the FDA,

    腕は作るけど

  • and probably 10 years to be reasonably functional.

    FDAを通すのにたぶん5年はかかるし

  • Look what it takes to make things like iPods.

    十分機能するものができるまで10年はかかる

  • "Great," he said, "You got two years."

    iPodを新たに作るようなものなんだ」

  • (Laughter)

    「素晴らしい 2年でやってくれ」と彼は言いました

  • I said, "I'll tell you what. I'll build you an arm

    (笑)

  • that's under nine pounds

    「すべての機能を備え

  • that has all that capability in one year.

    4キロ以下の腕を作るのに

  • It will take the other nine to make it functional and useful."

    1年はかかる

  • We sort of agreed to disagree.

    それを機能的で有用なものにするのに さらに9年はかかる」

  • I went back and I started putting a team together,

    同意してないことに同意したわけです

  • the best guys I could find with a passion to do this.

    私は会社に戻って チームを作りました

  • At the end of exactly one year

    この実現に情熱を抱く 最高の人材を揃えました

  • we had a device with 14 degrees of freedom,

    そしてちょうど一年後に

  • all the sensors, all the microprocessors,

    14の自由度を持ち

  • all the stuff inside.

    センサーやマイクロプロセッサーをすべて備え

  • I could show you it with a cosmesis on it

    すべてを中に収めた義手を作りました

  • that's so real it's eerie, but then you wouldn't see

    不気味なくらいリアルな

  • all this cool stuff.

    美容をほどこしたものを

  • I then thought it would be years

    お見せしてもいいのですが それだと肝心な部分が見えません

  • before we'd be able to make it really, really useful.

    実用的なものにするには

  • It turned out, as I think you could see

    何年もかかると思っていましたが

  • in Aimee's capabilities and attitudes,

    あの義足のランナー エイミーのように

  • people with a desire to do something

    何かをやろうという意欲があり 能力と覚悟を持った人には

  • are quite remarkable and nature is quite adaptable.

    驚くほどのことができるのです

  • Anyway, with less than 10 hours of use,

    そして自然の適応力は非常に高いということです

  • two guys -- one that's bilateral.

    たった10時間の使用で何ができるようになったのか

  • He's literally, he's got no shoulder on one side,

    2名の男性 うち1人は両腕がなく

  • and he's high trans-humeral on the other.

    片方は肩もなく もう一方も

  • And that's Chuck and Randy together,

    上腕の高い所から先がありません

  • after 10 hours -- were playing in our office.

    チャックとランディの2人に

  • And we took some pretty cruddy home movies.

    10時間ほど我々の元で義手を試してもらいました

  • At the end of the one I'm going to show, it's only about a minute

    低品質のホームビデオで撮った映像を

  • and a couple of seconds long,

    後で皆さんにお見せします

  • Chuck does something that to this day I'm jealous of,

    1分ちょっとの短いものです

  • I can't do it.

    チャックは私がうらやむようなことをします

  • He picks up a spoon, picks it up,

    私には出来ないことです

  • scoops out some Shredded Wheat and milk,

    スプーンを手にとって

  • holds the spoon level

    牛乳をかけたシリアルをすくい

  • as he translates it, moving all these joints simultaneously,

    スプーンを水平に保ったまま

  • to his mouth, and he doesn't drop any milk.

    関節を見事に同時に動かし

  • (Laughter)

    口まで運んだのです ミルクを一滴もこぼすことなく

  • I cannot do that.

    (笑)

  • (Laughter)

    私には無理です

  • His wife was standing behind me.

    (笑)

  • She's standing behind me at the time

    彼の奥さんが

  • and she says, "Dean,

    私の後ろに立っていましたが

  • Chuck hasn't fed himself in 19 years.

    奥さんが言うには「ディーン

  • So, you've got a choice:

    この人は19年間自分では食べられなかった どうかお願いだから

  • We keep the arm, or you keep Chuck."

    私たちに義手をくれるか

  • (Laughter) (Applause)

    さもなければ主人を引き取って」

  • So, can we see that?

    (笑)

  • This is Chuck showing simultaneous control

    皆さん見えますか?

  • of all the joints.

    これがチャックです

  • He's punching our controls guy. The guy behind him

    すべての関節を同時に動かして

  • is our engineer/surgeon,

    うちのスタッフにパンチしています

  • which is a convenient guy to have around.

    奥にいるのは技術者兼外科医で

  • There's Randy, these guys are passing a rubber

    身近にいると便利な人間です

  • little puck between them.

    こちらがランディです 彼らは

  • And just as in the spirit of FIRST,

    小さなゴムのボールを手渡しています

  • gracious professionalism, they are quite proud of this,

    FIRSTの精神にのっとり

  • so they decide to share a drink.

    礼儀正しいプロ意識をもって

  • This is a non-trivial thing to do, by the way.

    互いをたたえ 祝杯をあげています

  • Imagine doing that with a wooden stick and a hook on the end of it,

    これは簡単なことではありません

  • doing either of those.

    どちらかがこれをフックのついた木の棒でやるところを

  • Now Chuck is doing something quite extraordinary,

    想像してみてください

  • at least for my limited physical skill.

    チャックはこれから特別なことをします

  • And now he's going to do what DARPA asked me for.

    少なくとも私の限られた身体能力からすると驚くべきことです

  • He's going to pick up a grape -- he didn't drop it,

    あのDARPAが私に依頼していたことです

  • he didn't break it --

    ブドウをつまんで

  • and he's going to eat it.

    落さず 潰さずに 持ち上げ

  • So, that's where we were

    食べるのです

  • at the end of about 15 months.

    あの日から15カ月の後

  • (Applause)

    私たちはここまで来ました

  • But, as I've learned from Richard,

    (拍手)

  • the technology, the processors, the sensors, the motors,

    しかしリチャードの言ったとおり

  • is not the story.

    技術や プロセッサーや センサーや モーターは

  • I hadn't dealt with this kind of problem

    この話のテーマではありません

  • or frankly, this whole segment

    これまでこのような問題

  • of the medical world.

    医療のこの領域に

  • I'll give you some astounding things that have happened

    かかわったことはありませんでした

  • as we started this.

    私が開発を始めてから これまでに直面した

  • After we were pretty much convinced we had a good design,

    驚くべきことを ご紹介します

  • and we'd have to make all the standard engineering trade-offs you always make --

    私たちはかなり良いデザインができたと感じました

  • you can always get three out of four of anything you want;

    工学上のあらゆるトレードオフを考慮する必要がありました

  • the weight, the size, the cost, the functionality --

    重さ 大きさ コスト 機能

  • I put a bunch of guys in my plane

    同時に実現できるのは4つのうちの3つだけです

  • and I said, "We're flying down to Walter Reed, and we're going talk to these kids,

    私はスタッフを飛行機に乗せて言いました

  • because frankly it doesn't matter whether we like this arm.

    「ウォルターリード陸軍病院へ行くぞ

  • It doesn't matter whether the

    我々がこの義手を気に入るかどうか

  • Department of Defense likes this arm."

    国防省が義手を気に入るかどうかは

  • When I told them that they weren't entirely enthusiastic,

    問題じゃない」

  • but I told them, "It really doesn't matter what their opinion is.

    私がこう言うと彼らはあまりうれしい顔をしませんでしたが

  • There is only one opinion that matters,

    「君たちの意見も実際問題ではない」と言いました

  • the kids that are either going to use it or not."

    「大事なのは 腕を失った若者たちが

  • I told a bunch of my engineers, "Look we're going to walk into Walter Reed,

    この義手を使ってくれるかどうかだ」

  • and you're going to see people, lots of them,

    さらに技術者たちに言いました「ウォルターリードに行ったら

  • missing major body parts.

    体の一部を失った人たちにたくさん会うだろう

  • They're probably going to be angry, depressed, frustrated.

    きっと怒り 塞ぎこみ 不満を抱えているだろう

  • We're probably going to have to give them support, encouragement.

    彼らに支えと励ましを与えなければならないが

  • But we've got to extract from them

    我々はどうあっても 正しい方向に進んでいることを

  • enough information to make sure we're doing the right thing."

    確認するに十分な情報を

  • We walked into Walter Reed and I could not have been more wrong.

    彼らから引き出す必要がある」

  • We did see a bunch of people,

    ウォルターリードに着いて 私はこれ以上ないくらい間違っていたことがわかりました

  • a lot of them missing a lot of body parts,

    ものすごくたくさんの

  • and parts they had left were burned;

    体の一部を失った人々を見ました

  • half a face gone, an ear burned off.

    残った部分も火傷を負っていて

  • They were sitting at a table. They were brought together for us.

    顔の半分が欠け 耳が焼け落ちていました

  • And we started asking them all questions.

    彼らはテーブルに集められていました

  • "Look," I'd say to them, "We're not quite as good as nature yet.

    私たちは彼らに質問しはじめました

  • I could give you fine motor control,

    「私たちはまだ自然には及びません

  • or I could let you curl 40 pounds;

    繊細なモーター制御をできるようにも

  • I probably can't do both.

    20キロ持ち上げられるようにもできますが

  • I can give you fast control

    両方同時にはできません

  • with low reduction ratios in these gears,

    ギア減速比を下げ 速く動くようにするか

  • or I can give you power;

    パワーを大きくすることはできますが

  • I can't give you both.

    両方はできないんです」

  • And we were trying to get them to all help us

    と言いました

  • know what to give them.

    彼らに何を作ってあげたらいいのか

  • Not only were they enthusiastic, they kept thinking

    聞き出そうとしていたのですが

  • they're there to help us.

    彼らは熱心に協力したばかりか

  • "Well, would it help if I ..."

    助けるのが自分の役目と思っていました

  • "Guys, and woman,

    「ねぇ こうしたら役に立ちますか?」

  • you've given enough.

    私は言いました「君たちは

  • We're here to help you. We need data. We need to know

    もう十分やってくれた

  • what you need."

    我々は君たちを助けるために来た

  • After a half an hour, maybe, there was one guy at the far end of the table

    どうすれば助けられる?」

  • who wasn't saying much.

    30分もしたころ テーブルの隅の

  • You could see he was missing an arm.

    あまり口を開いてない人に気付きました

  • He was leaning on his other arm.

    片腕を失っているらしく

  • I called down to the end, "Hey, you haven't said much.

    もう一方の腕で頬杖を突いていました

  • If we needed this or this, what would you want?"

    私は彼に「ねえ あまり話してないよね

  • And he said, "You know,

    これとこれだったら どっちがいいと思う?」と聞きました

  • I'm the lucky guy at this table.

    彼は「いや俺は…

  • I lost my right arm,

    この中じゃラッキーな方だから

  • but I'm a lefty."

    右腕はなくしたけど

  • (Laughter)

    俺左利きだから」と言いました

  • So, he wouldn't say much.

    (笑)

  • He had a great spirit, like all the rest of them had great spirits.

    だから彼は口を開かずにいたのです

  • And he made a few comments.

    彼も含めて みな素晴らしい精神の持ち主でした

  • And then the meeting ended. We said goodbye to all these guys.

    彼もいくつか意見を言って

  • And that guy pushed himself back from the table ...

    ミーティングが終わり 皆にさよならを言ったあと

  • he has no legs.

    先ほどの若者が テーブルを押して体を離しました

  • So, we left.

    脚がなかったのです

  • And I was thinking,

    そして私たちは病院から帰りました

  • "We didn't give them support and encouragement;

    支えと励ましを与えたのは

  • they gave it to us.

    私たちではなく

  • They're not finished giving yet."

    彼らの方だと 私は感じていました

  • It was astounding.

    しかもそれで終わりではなかったのです

  • So, we went back.

    驚くばかりでした

  • And I started working harder, faster.

    私たちは仕事場に戻ると

  • Then we went out to Brooke Army Medical Center.

    より熱心に より急いで 開発を進めました

  • And we saw lots of these kids, lots of them.

    それからブルック陸軍医療センターに行きました

  • And it was astounding

    義肢が必要な大勢の若者に会いました

  • how positive they are.

    彼らの前向きさは

  • So, we went back,

    驚くばかりでした

  • and we've been working harder yet.

    また仕事場に戻ってくると

  • We're in clinical trials,

    より一層熱心に働きました

  • we've got five of them on people.

    やがて臨床試験の段階に入り

  • We're screaming along.

    5人にテストしてもらいました

  • And I get a call and we go back

    みんな喜んでいました

  • to Washington.

    ある日ワシントンから

  • We go back to Walter Reed,

    連絡を受けて

  • and a kid, literally,

    ウォルターリードに呼ばれました

  • 20 some-odd days before that

    そこにいたのは

  • was blown up.

    爆弾で負傷した20代の青年で

  • And they shipped him to Germany

    一旦ドイツに運ばれ

  • and 24 hours later they shipped him from Germany

    その24時間後には

  • to Walter Reed.

    ドイツからウォルターリードに

  • And he was there,

    移送されてきたのでした

  • and they said we needed to come.

    その彼が今いるので

  • And I went down

    すぐ来てほしいとのことでした

  • and they rolled him into a room.

    その青年が部屋に

  • He's got no legs.

    運ばれてきましたが

  • He's got no arms.

    両脚が無く

  • He's got a small residual limb on one side.

    両腕も無く

  • Half of his face is gone,

    片側に一部が残っているだけでした

  • but they said his vision is coming back.

    顔も半分無くなっていましたが

  • He had one good eye.

    視力は戻りつつあるということでした

  • His name is Brandon Marrocco.

    片目は無事だったのです

  • And he said,

    彼の名はブランドン モロッコといいます

  • "I need your arms,

    彼は私に言いました

  • but I need two of them."

    「あなたが作った腕が必要なんです

  • "You'll get them."

    それも2つ必要です」と

  • This kid was from Staten Island.

    「あげるとも」と私は答えました

  • And he said, "I had a truck,

    その青年はスタッテンアイランドの出身でした

  • before I went over there,

    彼は聞きました「戦地に行く前は

  • and it had a stick.

    トラックを運転していて

  • You think I'll be able to drive it?"

    シフトレバーのあるやつなんですが

  • "Sure."

    また運転できるようになるでしょうか」と

  • And I turned around and went, "How are we going to do this?"

    私は「もちろん」と返事をし

  • (Laughter)

    そう答えてから「どうやったらできるんだろう?」と思いました

  • Anyway, he was just like all the rest of them.

    (笑)

  • He doesn't really want a lot.

    とにかく 彼はほかの皆と同じで

  • He wants to help. He told me that

    多くを望んではいませんでした

  • he wanted to go back

    ほかの人を助けたがっていました

  • to help his buddies.

    彼は戻って

  • So, I was on my way out here.

    仲間の力になりたいのだと言っていました

  • I was asked to stop at Texas.

    その病院から帰る途中

  • There were 3,500 people,

    テキサスに立ち寄るように頼まれました

  • the Veteran's Administration,

    退役軍人が

  • U.S. ... just 3,500 at this huge event

    3500人集まる大きなイベントがありました

  • to help the families

    この集会はブランドンのように

  • of all the kids --

    体の一部を失ってしまったり

  • some that have died, some that are

    亡くなってしまった若い軍人の

  • like Brandon --

    家族を

  • and they wanted me to speak.

    助けるためのものでした

  • I said, "What am I going to say?

    私はスピーチするよう言われました

  • This is not a happy thing. Look, if this happens to you,

    「何を話せばいいんだ?

  • I can give you ... This stuff is

    もし体の一部を失ったら

  • still not as good at the original equipment."

    この装置を使えるけれども

  • "You need to come."

    まだまだ改善の余地がある いい話ができない」と私は言いました

  • So, I went.

    「あなたは 来なくちゃいけません」

  • And, as I think you get the point,

    そう言われて 行きました

  • there were a lot people there recovering.

    そこには

  • Some further along than others.

    療養中の人たちがたくさんいました

  • But universally, these people that had been through this

    他の人よりも回復が進んでいる人もいました

  • had astounding attitudes,

    でもみんな 苦難に遭いながらも

  • and just the fact that people care

    見事な姿勢を示していました

  • makes a huge difference to them.

    誰かが気にかけてくれるというだけでも

  • I'll shut up, except one message

    彼らには大きな違いをもたらしたのです

  • or concern I have.

    あと一つだけ話して

  • I don't think anybody does it intentionally,

    終わりにしましょう

  • but there were people there literally talking about,

    悪意を持っているとは思いませんが

  • "Well, how much will they get?"

    世の中には「いくら特別恩給をもらってるんだ」

  • You know, this country is involved as we've all heard,

    なんて言う人がいます

  • in this great healthcare debate.

    皆さんもご存知のとおり

  • "Who is entitled to what?

    医療制度については大きな議論になっています

  • Who is entitled to how much?

    誰が何を受ける資格があるのか

  • Who is going to pay for it?"

    誰がいくらもらえるのか

  • Those are tough questions.

    誰が負担するのか

  • I don't have an answer to that. Not everybody

    難しい問題です

  • can be entitled to everything simply because you were born here.

    この国に生まれたというだけで

  • It's not possible. It would be nice

    全てを受給できるわけではありません

  • but let's be realistic.

    そうできればいいのですが 不可能です

  • They were tough questions. There's polarized groups down there.

    現実的になる必要があります

  • I don't know the answers.

    難しい問題で 意見が対立するでしょう

  • There are other questions that are tough.

    私にも答えはわかりません

  • "Should we be there?

    他にも難しい問題があります

  • How do we get out?

    本当に戦地にいく必要があるのか?

  • What do we need to do?" There's very polarized

    どうやって撤退すべきか?

  • answers to that question too,

    何をしなければいけないのか?

  • and I don't have any answers to that.

    ここでも意見は対立するでしょう

  • Those are political questions, economic questions,

    私にも答えは見つかりません

  • strategic questions.

    これらは政治と経済と

  • I don't have the answer. But let me give you a simple

    国の戦略にかかわる問題です

  • concern or maybe statement, then.

    私には答えがわかりません でも

  • It is an easy answer.

    ひとつだけ私に意見を言わせていただきたい

  • I know what these kids deserve

    これは簡単な答えです

  • on the healthcare side.

    あの若者たちは 医療面で

  • I was talking to one of them,

    何が相応しいかなら 私にもわかります

  • and he was really liking this arm --

    私はある青年と話をしました

  • it's way, way, way better than a plastic

    彼は私の作った腕を気に入っています

  • stick with a hook on it --

    プラスチック棒にフックのついた義手なんかより

  • but there's nobody in this room that would rather have that

    はるかにいいのです

  • than the one you got.

    それでも自分の腕より

  • But I was saying to him, "You know,

    義手の方が良いという人は誰もいないでしょう

  • the first airplane

    私は彼に言いました

  • went 100 feet in 1903.

    「世界最初の飛行機は

  • Wilbur and Orville.

    ライト兄弟によって1903年に

  • But you know what? It wouldn't have made an old pigeon jealous.

    30メートル飛んだそうだ

  • But now we got Eagles out there,

    それで鳩が羨ましがることはなかっただろう

  • F15s, even that Bald Eagle.

    でもそれが今やF15イーグルだ

  • I've never seen a bird flying around at Mach 2.

    あの白頭ワシだって

  • I think eventually we'll make these things extraordinary."

    マッハ2では飛べやしない

  • And I said to that kid,

    私たちはきっといつか これをすごいものにしてみせる」

  • "I'll stop when your buddies

    そして約束しました

  • are envious of your Luke arm

    「君の仲間たちが

  • because of what it can do, and how it does it.

    君のルークみたいな腕にできることを

  • And we'll keep working. And I'm not going to stop working

    羨ましがるようになるまで やめはしない

  • until we do that."

    改良し続ける

  • And I think this country

    そうなるまでは絶対やめない」

  • ought to continue its great debate,

    この国では

  • whining and complaining, "I'm entitled." "You're a victim."

    大論争が続くことでしょう

  • And whining and complaining about what our foreign policy ought to be.

    「私には受給資格がある」「君は犠牲者だ」と不平不満が出るでしょう

  • But while we have the luxury of whining and complaining about

    外交政策に対しても不平不満が出ることでしょう

  • who's paying for what and how much we get,

    でも私たちが 誰が何を支払い 何を得られるのかと

  • the people that are out there

    不平不満を垂れる贅沢を享受しているとき

  • giving us that great privilege of whining and complaining,

    そうできる恩恵を与えてくれているのは

  • I know what they deserve:

    戦地に行っている彼らなのです

  • everything humanly possible.

    人間にでき得る限りのすべてを

  • And we ought to give it to them.

    彼らが受けるに値することを 私は知っています

  • (Applause)

    私たちは それを彼らに与えるべきです

It's not about technology,

翻訳: Yukiko Oikawa 校正: Yasushi Aoki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます