Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Only in Japan

  • Welcome to Tokyo Japan with the 2018 Winter Olympics finished in neighboring Korea

    隣の韓国で行われた2018年冬季オリンピック終えて、ようこそ東京へ

  • It's time to turn our attention here to Tokyo where the 2020 Summer Games will be taking place now

    我々の注意を東京に向ける時がやって来ました。東京では2020年に夏季オリンピックが行われます

  • That's over two and a half years away

    その時までに、もう二年半余りになりました

  • And the city of Tokyo will be undergoing a lot of rapid changes

    それに合わせて、東京では沢山の急激な変化が進行中です

  • The games are promised to be the most technologically advanced of all time

    オリンピックのゲームは、かってないほど技術的に進んだものであることが約束されています

  • And you can see that in the way the city is evolving

    そして、貴方は、都市が発展していく中に、それを見ることが出来ます

  • Behind me is the Olympic Stadium, which is being built at a rapid pace

    私の後ろは、ハイピッチで建設されているオリンピックスタジアムです

  • Well it's not quite done yet the new national stadium

    まだ、新しい国立競技場の工事は、それほど進んでいません

  • Which will host the opening ceremony on July 24th 2020 is still a work in progress and you can start to see it taking shape?

    2020年7月24日の開会式に使われる国立競技場は、まだ、工事中ですが、だんだん格好がついてきます

  • The site is a busy place full of activity

    ここは大忙しで活気に満ち溢れています

  • When completed it will look like this. These are the designs by architect Kengo Kuma. That's made and chosen

    完成するとこの写真の様になります。建築家の隈研吾氏がデザインを担当し

  • By the committee and they encompass a very natural look

    日本オリンピック委員会が選定しました。非常に良く自然に調和した姿です

  • The Tokyo 2020 Olympic logo has been all over the city since Tokyo won the Olympics in 2013.

    2020東京オリンピックのロゴマークは、2013年にオリンピックの東京招致が決まってから、町の至る所にあります

  • The logo expresses a refined elegance and sophistication

    ロゴは洗練された優雅さと精巧さを表現している

  • That exemplifies Japan according to its designer

    デザイナーによれば、日本を表しているそうです

  • Japan also has new taxis more spacious and luxurious than the sedans of the past

    日本は、また、これまでのものより広く、豪華な新しいタクシーを導入しました。

  • Almost looks like London, but it's Tokyo

    殆んどロンドンのものと同じに見えますが、しかし、東京です

  • The new national stadium sits on the exact site of the stadium used for the 1964 Summer Games just a short way from Shinjuku

    新しい国立競技場は、新宿からほど近い、1964年夏季オリンピックで使われた競技場の跡地に建設されています

  • So I thought I would introduce to you

    そこで、私は貴方に一つ紹介しようと思っています

  • We know about the venue's the sports today, and what the city of Tokyo is like today as we move towards the future of 2020

    我々は今日の競技場の場所、スポーツ、今日の東京がどの様な町であるか、そして2020年の未来に向かって行動していることを知っています

  • Let's look at the zones and venues first for the Tokyo 2020 Olympics

    まず、最初に、2020年の東京オリンピックが行われる場所を見てみましょう

  • Here's the city one of the most populated urban areas in the world. It's really a sight to see from the sky

    ここに都市があります。世界で最も人口の多い都会地域の一つです。これが空から見た実際の光景です

  • Tokyo will be divided into two sections for the Olympics

    東京のオリンピック会場は、大きく二つの地域に分けられます

  • Heritage where the venue will include many from the 1964 Tokyo Summer Games

    遺産地域は、1964年の東京オリンピックで使われた場所が中心です

  • and Tokyo Bay an area of newly reclaimed land that is now being developed

    東京湾地域は新しく干拓された地域で、現在、開発中の地域です

  • The Heritage Zone has a lot of history that blank area down there is where

    遺産地域は多くの歴史を抱えており、下の空白の場所は

  • The new National Stadium is being built next door is the Tokyo Metropolitan Gymnasium, which will be used for table tennis

    新国立競技場が建設されている場所です。隣は東京都体育館で、オリンピックでは、卓球会場として使われます

  • Nearby is a place famous for concert and performances but was built in 1964

    近くにコンサートや演劇が行われる有名な場所がありますが、1964年委建てられたものです

  • The "Nippon Budohkan" or simply the Budohkan. Judo and Karate will be held here

    日本武道館、簡単には武道館と呼びます。柔道と空手の競技が行われます

  • Over in the Tokyo Bay zone, the Olympic Aquatic Centre BMX and skateboard course

    東京湾地域では、オリンピックアクアセンター、競技用バイクとスケートボードコースがあります

  • Tennis and sport climbing will take place among other sports

    テニスとスポーツクライミングは別の会場で行われます

  • 12 venues are outside of these zones including wrestling, baseball and basketball

    レスリング、野球、バスケットボールを含む12の会場は、これらの地域の外にあります

  • As I said, this is all reclaimed land and down there is where the Olympic Village will be located

    先に言いましたように、ここは干拓地ですが、オリンピック村も作られます

  • It's a beautiful location with views of Tokyo's Rainbow Bridge in the city skyline

    都市の地平線上に東京レインボーブリッジが望める本当に美しい場所です

  • As you can see there are a lot of cranes prepping for construction

    向こうに多くのクレーンが建設中なのが見えます

  • The whole city is undergoing renovations including Shibuya station

    渋谷駅を含む東京全体が修復中です

  • Despite the work people keep on moving. The Olympics has always pushed Japan to another level where fantasy meets reality

    労働者は働き続けているにも拘わらず、オリンピックは、いつも日本をファンタジーが現実と出会う別のレベルに押し上げます

  • 1964 saw rapid development, and we're seeing it again now today

    1964年に急激な発展を見ました。そして、我々はそれを今日、再び目にすることになります

  • There are 34 venues that will be used to host the

    33のスポーツの324競技を行うために34の会場があります

  • 324 events in 33 sports. The Olympics added five new sports with skateboarding being the most notable

    次回のオリンピックは新しい5競技を付け加えることになっています。その中で一番有名なのはスケートボードでしょう

  • Oh, and wrestling is back. The average price of an Olympic ticket is seven thousand seven hundred yen

    それに、レスリングが戻ってきます。オリンピック競技の平均的な観覧料は7,700円です

  • And the opening ceremony will cost twenty five thousand to one hundred fifty thousand yen

    開会式を見るには25,000から150,000円必要です

  • The Tokyo Olympics mascot will be chosen by six point five million schoolchildren On February 28th. Here are the choices

    東京オリンピックのマスコットは650万人の学生によって、2月28日に選ばれました

  • Who's your favorite duo?

    どのコンビがお好みですか?

  • Mascots called "Yurukyara" in Japanese are fantastically ridiculous, but an important part of the culture

    マスコットは日本語で”ゆるキャラ”と呼ばれています。素晴らしくバカバカしいけど、日本文化の大切な一部です

  • I featured the Japanese mascot Grand Prix in a previous episode of 'Only in Japan'

    私は日本のマスコットグランプリを以前の’Only in Japan"のエピソードで特集しました

  • We can be sure that whoever gets the nod to represent Japan it'll be unique

    誰でも’ゆるキャラ’が日本を代表することに賛成することは確かです。とにかく、ユニークだ

  • I'm really proud to be a resident of Tokyo and to be living here at this time an exciting time as the city moves towards the future

    町が未来に向かって動き始めている時に、私は東京の住人であることやこの素晴らしい、ワクワクする時にここへ住んでいることを本当に誇りに思います。

  • Japan has always been a really good host of the games whether it was in 1964 for the Summer Games in Tokyo

    日本は、いつも素晴らしいオリンピックのホストでした、1964年、東京で行われた夏季オリンピックゲームの時も、

  • 72 for the Sapporo Winter Olympics

    1972年の札幌冬季オリンピックも

  • 98 for Nagano Olympics and again in 2020 here in Tokyo I know it's gonna be a really wonderful event I tried to bring you Japan

    1998年の長野オリンピックでも、そして、再び2020年東京で。私が貴方を東京にお連れして、本当に素晴らしい行事をお見せする

  • through this series

    このシリーズを通して

  • And I'm really happy for the support definitely subscribe and check out my second channel only in Japan, Go

    確実にこのシリーズを見てくれ、また、この第二チャンネルである "Only in Japan, Go" を覗いてくれて、支持して頂ければ本当に幸せです。

  • I'm gonna bringing you lots of places around the city and you are gonna

    私は貴方を東京のいろいろな場所にお連れし、

  • See how the place evolves over the next two and a half years. I'm really excited about it. I hope you are too

    そこが、これから二年半の間に、どのように発展するかを目にします

  • Next time we're back to cover in Japan. Japanese have one of the longest

    次は、我々は日本全体の話題に戻ります。日本人は世界で最も長寿な人種の一つです

  • Lifespans in the world and I wanted to find out the secrets to their longevity

    私は日本人の長寿の秘密を明らかにします

  • I visited my 106 year-old friend in "Tottori" prefecture to see if she'll let us in on that secret

    106歳の友達を鳥取県に訪ね、彼女がその秘密を明らかにしてくれるかどうか見てみましょう

  • If you liked it hit that subscribe button and check out another one of our shows

  • Don't miss my second live streaming channel only in Japan go and check out location photos on Instagram

    00:06:27,400 --> 00:06:34,679

  • Matane

    00:06:40,450 --> 00:06:42,450

Only in Japan

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます