Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Ooh, that's a question for me, I have no idea.

    おー、それって俺に答させて、、、全くわかりません。(笑い)

  • (Korean men answer commonly googled questions about themselves.)

    (韓国の男性が一般にグーグルで検索されている自分たちに対する質問に答える。)

  • How Korean are you, out of 10?

    自分のこと、どれくらい韓国人っぽいと思う?10段階で。

  • I don't know, I feel like you should answer that for me.

    さあね、お前的にはどう見えるの?

  • - I look very Korean, people tell me I look very Korean. - Physical wise , you're like eight, I would say, eight out of ten Korean.

    俺はすごい韓国人顔なの、みんなにすごく韓国人っぽいって言われる。身体つきで言うと、お前はまあ8くらいかな。 俺が思うに、韓国人度は10段階で8。

  • - Personality wise, I think you're five. - Five.

    性格的には、5だろうね。

  • Evan, I think, just look wise, like you said physical, I think you look more American than Korean, but personality wise six.

    エバンは、俺が思うに、外見っていうか、お前が言ったような体格的には、どっちかというとアメリカ系韓国人って感じだと思う。 でも性格的には、6。

  • - Six? - Yeah.

    6? そう。

  • We both fluently speak Korean. We both speak Korean in our households.

    俺らは2人とも韓国語は普通にしゃべれるし。家では韓国語で話すわけで。

  • - I think we're fairly right in between the Western culture and the Korean culture. - Right.

    そう考えると、俺らはちょうど西洋文化と韓国文化の真ん中にいるって言えると思う。

  • (Why do Korean guys wear makeup?)

    (どうして韓国の男性は化粧をするのか?)

  • We both do not wear make up.

    俺らは2人とも化粧はしないよ。

  • In Korea, I notice a lot of guys actually do wear make up on a daily basis.

    韓国では、たくさんの男性が毎日確かに化粧をしてるのは見てきたけど。

  • Looking pretty is kind of like a trend.

    美しく見せようとするのはある種の流行りだよね。

  • Cosmetics for men is so developed in Korea now. They have, like, something called pact, so it's like your hands get messy, they don't want that,

    韓国では今、男性化粧品の開発がすごく進んでて。なんか、パクトとかいうのがあって。 それって、ほら自分の手が汚れるのが嫌だから、

  • so like BB cream, but in, like, a little circular tube, and you just have to open up and they have a mirror.

    BBクリームなんだけど、小さな円形のチューブに入ってんの。それで、開けると鏡もあって。

  • - They have that cushion thing, and they have that specific lines for men. - Interesting. I mean I didn't know that, wow. Oh, what?

    クッションみたいなのも入ってるわけ。スゴイな、それは知らなかった、うわー。 特別に男性用のラインナップも出てんだよ。 わー、何それ?

  • In terms of why Korean guys wear make up, I think it's more of like a cultural...

    何で韓国の男性が化粧をするか、っていう点については、かなり文化的な部分があると思うな、、、

  • Like the beauty standard is a little different from here. Guys tend to look more prettier, especially in South Korea.

    美意識の感覚がこことはちょっと違うから。男性も結構美しくなろうとしてて。特に韓国では、

  • Like... if you look better, if you're prettier, you're socially more acceptable, that's just how it is.

    なんていうか、、、見た目が良くて、美しければ、社会の中で受け入れられやすいっていう、そういう仕組みになってるよね。

  • It's messed up, but that's just how it is.

    それっておかしいんだけど、それが普通になってる。

  • - Whatever boosts your confidence, you know? And like it's your life. Yeah. - Yeah, Go ahead, I mean like...

    それで自分に対する自信が高まるんだったら、って感じでしょ?自分の人生だからね。 [エバン] どうぞどうぞ、って。

  • - Do it. - You do you.

    そう、やれば。やりたいようにやれ、と。

  • (Why do Korean guys go to the army?)

    (どうして韓国人の男性は軍隊に入るのか?)

  • - It's a mandatory thing. - For like two years, around two years?

    これは義務だからね。 2年間だっけ、だいたい2年。

  • Even if you live in America and you are a Korean citizen, you have to go back, serve, and then come back.

    アメリカに住んでたとしても、韓国国籍を持っている限り、国に帰って、従軍してから、戻ってくることになるわけで。

  • That only applies if you don't have permanent residency.

    これは永住権を持っていない場合だけね。

  • If you're a permanent resident, or you're an American citizen, you don't have to enlist.

    もし永住権を持っているか、アメリカの市民権を取得している場合は、自主入隊する形になるので。

  • It kind of became a cultural thing, where if you don't go and if you live in Korea, Korean men kind of just look down on you.

    これってある種の文化慣習になってしまってて、もし兵役をしないで韓国国内に住んでるとしたら、 韓国人の男性たちはその人の事をちょっと見下すよね。

  • (What do Korean guys like as gifts?)

    (韓国人の男性はどんな贈り物が好き?)

  • I like cash.

    俺は現金がいい。(笑い)

  • I like cash.

    現金がいいんだよ。

  • - Uh... Like a passion item? - As a gift?

    贈り物として? ファッションアイテムとか?

  • - No, I think cash. - Cash?

    いや、現金だな。現金なの(笑)?

  • (Why do Korean guys smoke?)

    (なぜ韓国人男性はタバコを吸う?)

  • So, I'm a non-smoker, I've never smoked cigarettes in my life.

    えーっと、俺は吸わないから、人生で一度もタバコ吸ったことがないんで。

  • I am a heavy smoker, I mean I'm trying to cut down.

    俺はヘビースモーカー、っていうか、数を減らそうとはしてる。

  • - That was one of my New Year's resolutions, but I completely failed.

    今年の新年の目標の1つだったんだけど、見事に失敗したね。

  • I was good for like two days.

    2日間とかだったら我慢できたけど。

  • I just had cigarettes around the house.

    家の中にタバコが置いてあって、

  • I have an older brother and my dad and my brother both used to smoke.

    兄貴がいるんだけど、オヤジと兄貴が両方とも昔はタバコ吸ってて。

  • I think I just started as a curiosity.

    多分、興味本位で始めたんだろうな。

  • Boys and girls, ladies and gentlemen, do not smoke.

    良い子のみんなに大人の皆さん、タバコに手を出すのはやめましょう。(笑い)

  • Nowadays in Korea, it's really hard to smoke out in the streets because there's designated spots only for smoking.

    最近の韓国では道端でタバコ吸うのは本当に難しい。だって、喫煙専用の場所ってのがあるから、

  • If you go outside of the boundary, and if someone catches you, then you have to pay a fee.

    もしその境界線を越えたところで吸って、それで捕まったら、罰金を払わなきゃいけないんだよね。

  • - I think Korea is trying to become more... - A smoke-free like lifestyle.

    韓国は段々と、、、タバコを吸わない生活スタイルに移行しようとしていると思うな。

  • - Yeah, so that's good. - Right?

    だよね? うん、それはいいことだよね。

  • (Where do Korean guys hang out?)

    (韓国の男性はどこで遊ぶ?)

  • I feel like Koreans, they only go to bars.

    韓国人は、バーに行くぐらいじゃないかなと思うけど。

  • Bar and nightlife is such a big thing in Korea.

    バーとか夜遊びは韓国では人気だよね。

  • - Difference between Korean bars and American bars is American bars is, people stand. - Walk around, right...

    韓国のバーとアメリカのバーの違いっていったら、アメリカのバーは、みんな立って飲むでしょ。 歩き回るんだよね。

  • You know what I mean, right? But Korean bars is like a table service, so you sit and like just talk for hours.

    言ってる意味分かるでしょ?でも、韓国のバーはテーブルサービスだから、 みんな座ったまま、何時間もしゃべるわけ。

  • - Bars or cafes and coffee shops. - Cafes.

    バーもそうだけど、カフェとかコーヒーショップも。カフェねー。

  • And they just like sit there and talk.

    それでみんな座っておしゃべりするという。

  • Yeah, that's how we hang out.

    そう、遊ぶっていったらそんな感じ。

  • (Why do Korean guys wear masks?)

    (どうして韓国の男性はマスクを着ける?)

  • I wear masks sometimes.

    [ダニー] 俺はたまにマスクするよ。

  • I wear masks when I have to travel, because I don't wanna get sick.

    俺は旅行するときにはマスク着けるかな。病気にかかりたくないからさ。

  • It's just to protect myself.

    単に自分の身を守るためだよね。

  • On airplanes, too.

    飛行機の中なんかもそう。

  • Airplanes is like the place that you get sick.

    飛行機なんて本当に病気がうつりやすい。

  • Everybody should wear a mask when you're on an airplane.

    飛行機に乗る時はみんながマスクするべきでしょ。

  • Masks is part of fashion too.

    マスクもファッションの一部だしね。

  • - Interesting, huh? - Yeah, it's part of a fashion. It's like covering your mouth, it's a part of fashion. It's interesting...

    面白いでしょ(笑)?そう、ファッションの一部なんだよね。 口を隠して、それがファッションだっていう。

  • It comes from K-pop, I feel like, because K-pop idols when they don't wear make up and they're going somewhere, they have masks to like...

    それって、なんとなくKポップから来てる感じがするんだけど、だってKポップのアイドルって、化粧してない時で、 どこかに外出する時って、マスクを着けて、

  • hide their identity.

    なんか正体がバレないようにとかするでしょ。

  • (Why do Korean guys bow?)

    (どうして韓国の男性はお辞儀をする?)

  • Traditional Korean way of saying hello.

    韓国での伝統的な「こんにちは」の言い方だから。

  • Even if you're same age, you would bow.

    同い年だったとしても、お辞儀はするね。

  • - If it's your first time, yeah. - Yeah, if it's your first time, and you don't know that person, it's a completely stranger, you bow.

    もし初対面だったら、そうだね。うん、もし初対面で、 その人の事を知らなくて、完全に見知らぬ人だったら、お辞儀はするね。

  • Even if it's still younger, you bow.

    もし年下だったとしても、お辞儀はするかな。

  • - If I saw Evan for the first time, for the show... - I'd be like, I'll bow.

    もし、俺はエバンにこのショーで初めて会ったとしたら、俺はこんな感じで こんな風に、お辞儀はするね。

  • And then once we get to know each other then we don't have to bow anymore.

    それでお互いの事を知り合った後は、もうお辞儀をする必要はないけど。

  • But you do bow to older people.

    でも年上の人にはお辞儀はするよ。必ずね。

  • - It's like showing respect. - Definitely, yeah, definitely.

    尊敬の念を示すというか。その通り。

  • (How do Korean guys flirt?)

    (どうやって韓国人の男性はナンパする?)

  • You go with your group of friends, you go to a drinking place, sit down,

    まず友達のグループと一緒になって、飲み屋に行って、席に着いて、

  • so I tell the waiter to like bring us a bottle of soda to that table.

    それでウェイターに頼んでソーダのボトルをあのテーブルに出してあげてって言う。

  • - It kind of give them a sign. It's like... - Yeah, I, I, no, I...

    それとなくサインを出す感じになるから。

  • Full on give them a sign, like... then they'll, of course, look at you, and be like.

    めちゃくちゃサイン出てるでしょ。そうすると、向こうももちろんこっちを見るわけで、そしたらこんな感じで。 (笑い)

  • Drink together, yeah, should we go, or do you wanna come?

    一緒に飲もう?ねっ、こっちから行こうか、それかこっち来る?(笑い)

  • Girls do say yes, and they say no, too. They're like, "We're okay, we're just here to chill."

    女の子たちも「いいよ」と言う時は言うし、「嫌だ」とも言うよ。例えば「大丈夫だから。ただ私たちみんなで集まってお話ししに来てるだけだし」みたいな。

  • - They just wanna be friendly. - They're just, yeah... They're showing you that they have an interest in you.

    向こうとしては、ただ失礼の無いように気を使ってるんだよね。こちらに興味はあるけど、って伝えてくれてはいるわけで。

  • Yeah, they're just trying to be friends. They just wanna get to know you.

    そう、ただ仲良くしたいというだけのことだよね。ただお知り合いになりたいってだけのことで。

  • These are great questions, I mean, thank you guys for searching these on Google.

    いい質問ばっかりだねー、いやホントありがとうグーグルで探してくれて。

  • Right, thank you Google.

    ホントだよね。グーグル、ありがとう。

  • You googled it, we answered it for you.

    皆さんのグーグルでの質問に僕たちがお答えしました。

  • Hopefully we answered couple of them pretty accurately.

    かなり正確に答えられた質問もいくつかあったかな、とは思っていますが。(軽快な音楽)

Ooh, that's a question for me, I have no idea.

おー、それって俺に答させて、、、全くわかりません。(笑い)

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます