Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So my name is Taylor Wilson.

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naoki Funahashi

  • I am 17 years old

    僕の名前は テイラー・ウィルソン

  • and I am a nuclear physicist,

    17歳で

  • which may be a little hard to believe, but I am.

    核物理学者です

  • And I would like to make the case

    信じられないかもしれませんが そうなんです

  • that nuclear fusion

    僕が主張したいのは

  • will be that point,

    核融合こそ

  • that the bridge that T. Boone Pickens talked about

    T・ブーン・ピッケンズが

  • will get us to.

    話していた 未来への橋渡しを

  • So nuclear fusion is our energy future.

    するものだということです

  • And the second point,

    人類のエネルギーの未来は 核融合にあります

  • making the case that kids can really change the world.

    2つ目に主張したいのは 子どもでも

  • So you may ask --

    世界を変えられる ということです

  • (Applause)

    どうして・・・

  • You may ask me,

    (拍手)

  • well how do you know what our energy future is?

    どうしてエネルギーの未来が

  • Well I built a fusion reactor

    僕なんかに分かるのかというと

  • when I was 14 years old.

    それは14歳のときに

  • That is the inside of my nuclear fusion reactor.

    核融合炉を自分で作ったからです

  • I started building this project

    これは僕の核融合炉の内部です

  • when I was about 12 or 13 years old.

    このプロジェクトを始めたのは

  • I decided I wanted to make a star.

    12歳か13歳のときでした

  • Now most of you are probably saying,

    星を作りたいって思ったんです

  • well there's no such thing as nuclear fusion.

    皆さんの多くはたぶん言うでしょう

  • I don't see any nuclear power plants with fusion energy.

    核融合なんて無理だ

  • Well it doesn't break even.

    核融合エネルギーを使う原発 なんて聞いたことがない

  • It doesn't produce more energy out than I put in,

    確かに割には合いません

  • but it still does some pretty cool stuff.

    投入した以上のエネルギーは 生成されません

  • And I assembled this in my garage,

    それでも なかなか すごいことができるんです

  • and it now lives in the physics department

    僕はこれを家のガレージで 組み立てました

  • of the University of Nevada, Reno.

    今はネバダ大学の 物理学部に

  • And it slams together deuterium,

    置いてあります

  • which is just hydrogen with an extra neutron in it.

    中性子を余分に持った水素である

  • So this is similar to the reaction

    重水素をぶつけ合わせます

  • of the proton chain that's going on inside the Sun.

    太陽の内部で起きている

  • And I'm slamming it together so hard

    陽子の連鎖反応に似ています

  • that that hydrogen fuses together,

    ものすごく強く ぶつけ合わせるため

  • and in the process it has some byproducts,

    水素が融合して

  • and I utilize those byproducts.

    その過程で副産物が 生じるんですが

  • So this previous year,

    その副産物を利用しています

  • I won the Intel International Science and Engineering Fair.

    去年のインテル国際 科学技術フェアで

  • I developed a detector that replaces the current detectors

    賞をもらいました

  • that Homeland Security has.

    国土安全保障省の 今の検出器を

  • For hundreds of dollars,

    お払い箱にするものを 開発したんです

  • I've developed a system that exceeds the sensitivity

    何十万ドルもする検出器より

  • of detectors that are hundreds of thousands of dollars.

    性能のいいものが

  • I built this in my garage.

    数百ドルでできたんです

  • (Applause)

    これも家のガレージで作りました

  • And I've developed a system

    (拍手)

  • to produce medical isotopes.

    それから医療用 アイソトープを作る

  • Instead of requiring multi-million-dollar facilities

    システムも開発しました

  • I've developed a device that, on a very small scale,

    何百万ドルもする施設がなくても

  • can produce these isotopes.

    ごく小規模に

  • So that's my fusion reactor in the background there.

    アイソトープを作れる装置です

  • That is me at the control panel

    後ろに今出ているのが 僕の核融合炉です

  • of my fusion reactor.

    核融合炉の操作盤の

  • Oh, by the way, I make yellowcake in my garage,

    前にいるところです

  • so my nuclear program is as advanced as the Iranians.

    ガレージで ウラン鉱 粗製物を作っているので

  • So maybe I don't want to admit to that.

    僕の核開発計画は イラン並みに 進んでいるわけです

  • This is me at CERN in Geneva, Switzerland,

    認めたくはないですが

  • which is the preeminent particle physics laboratory in the world.

    これはスイスの CERNにいる僕です

  • And this is me with President Obama,

    世界最高の素粒子物理 研究施設です

  • showing him my Homeland Security research.

    オバマ大統領に対して

  • (Applause)

    僕が国土安全保障研究の 説明をしているところです

  • So in about seven years

    (拍手)

  • of doing nuclear research,

    「ビンの中の星」を

  • I started out with a dream

    ガレージで作る夢から始まった

  • to make a "star in a jar," a star in my garage,

    核の研究も

  • and I ended up meeting the president

    7年になり

  • and developing things that I think can change the world,

    大統領にも会って

  • and I think other kids can too.

    世界を変えられるものを 作るまでになりました

  • So thank you very much.

    他の子にだって きっと できると思います

  • (Applause)

    ありがとうございました

So my name is Taylor Wilson.

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naoki Funahashi

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 融合 ガレージ 水素 エネルギー 拍手

【TED】テイラー・ウィルソン: うん、核融合炉を作ったよ (Yup, I built a nuclear fusion reactor | Taylor Wilson)

  • 4567 246
    VoiceTube に公開 2013 年 03 月 01 日
動画の中の単語