Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The city ofrida is the capital of the Mexican state of Yucatan.

    メリダはメキシコ ユカタン州の州都です

  • While much of the peninsula is famed for its resorts,

    ユカタン半島はほとんどが リゾートとして名を馳せていますが

  • Meérida is the epicentre of Yucatan culture,

    メリダはユカタンの文化や歴史

  • history, and, Mayan pride.

    マヤ遺跡の中心地です

  • At the city's heart is Plaza Grande.

    中心街にあるプラザ グランデでは

  • This relaxed square is surrounded by some of the city's most beautiful buildings,

    のんびりとした広場の周囲に 美しい建物が立ち並び

  • many built from the sun-baked stones of the great Mayan temples which once stood here.

    その多くで かつてここに建っていた マヤ寺院の石が使われています

  • Facing the square is Merida's oldest building,

    広場の正面には カサ デ モンテホがあります

  • Casa de Montejo, built by the city's founding Conquistador.

    街を建造したコンキスタドールが建てた メリダ最古の建築物です

  • Step inside the shady courtyards and lavish interiors of this residence,

    4 世紀以上続いた街の支配者 モンテホ家の邸宅の中に入って

  • home of the Montejo dynasty for over four centuries.

    中庭の木陰や豪華なインテリアを 見て回りましょう

  • Just across the square risesrida Cathedral,

    広場の反対にはメリダ大聖堂があります

  • whose massive altarpiece symbolises the eventual reconciliation

    祭壇の後ろの大きな十字架は スペイン人と

  • between the Maya and the Spanish peoples.

    マヤの民との和解を象徴するものです

  • Right next door,

    その横に立つのは

  • discover modern sculptures, at the Contemporary Art Museum,

    近代彫刻が自慢の 現代美術館で

  • which proudly displays works by some of the region's most popular and thought-provoking artists.

    地元の人気アーティストによる刺激的な作品が 堂々と展示されています

  • Radiating from Plaza Grande are pastel streets filled with architectural treasures and cool parks.

    プラザ グランデの周囲には パステルカラーの建物や公園が続いています

  • Just a block away, relax with locals in Hidalgo Park,

    1 ブロック離れたイダルゴ パークは

  • an oasis surrounded by cafes, restaurants and charming hotels.

    カフェやホテルに囲まれた 地元の人の憩いの場です

  • From here it's just a few steps to The Jose Peon Contreras Theatre,

    すぐ近くには ユカタン交響楽団の本拠地

  • the home of the Yucatan Symphony Orchestra.

    ペオン コントレラス劇場があります

  • In the late 1800s, Yucatan became the centre of henequen production,

    1800 年代後半 ユカタンは エネケン栽培の中心地になり

  • and Merida fast became one of the world's wealthiest cities.

    メリダは急速に発展し 世界で最も裕福な都市の 1 つになりました

  • Take a walk up Paseo de Montejo,

    パセオ デ モンテホを歩いてみましょう

  • an avenue inspired by the great boulevards of Paris,

    パリの大通りの影響を受けた 通り沿いには

  • where Yucatan's elite built their stately homes.

    かつてのエリート階級の大邸宅が並びます

  • Pay a visit to Casa Montes Molina,

    そのひとつ カサ モンテス モリーナは

  • a mansion preserved down to its very last detail,

    細部まで保存状態が良く

  • and experience the scents and patinas of a bygone era.

    過ぎ去った時代の香りや 艶めきを感じ取れるでしょう

  • rida is filled with windows into the past, including its many museums,

    メリダにはユカタンの歌から メキシコの民芸品まで

  • which cover everything from Yucatan song to the folk arts of Mexico.

    あらゆるテーマの博物館があり 歴史を知る機会が豊富です

  • Just a short walk south from Plaza Grande is the Museum of The City of Merida,

    プラザ グランデから南には ミュージアム オブ ザ シティ オブ メリダがあり

  • which charts the rich and sometimes turbulent history of Yucatan's capital.

    ユカタン州都の激動の時を含む 豊かな歴史を描き出しています

  • Once the residence of a former governor and general,

    ユカタン歴史人類学博物館は

  • Palacio Cantón is now home to Yucatan's Anthropology and History Museum.

    かつては総督の住居だった パラシオ カントンのなかにあります

  • While nearby, the Great Museum of the Mayan World

    近隣のマヤ世界大博物館は

  • creates a striking contrast torida's historic streetscapes.

    メリダの歴史的景観とは 大きく異なり

  • The building was inspired by the form of the sacred ceiba tree,

    マヤ人が天界と冥界を つなぐ橋と信じた

  • which the Maya believed was a bridge to the heavens and the underworld.

    聖なる木 パンヤの形から 影響を受けたかたちをしています

  • Inside, its collections are the perfect gateway to a civilisation,

    館内には探検家や 人類学者の心を

  • which has long captured the imaginations of explorers and anthropologists.

    長年捉えてきたこの文明にまつわる 展示品がそろっています

  • One such adventurer was the Englishman, Frederick Catherwood.

    その一人 英国人探検家の フレデリック キャザーウッドの家では

  • Step into the explorer's historic residence to see his lithographs of lost Mayan cities,

    古代マヤを描いた 石版画が見られます

  • which when published in the 1800s,

    1800 年代に公開され

  • created a sensation all over the world.

    世界中で大きな話題になりました

  • When it's time to take your own Mayan adventure, hit the road.

    マヤ遺跡をめぐる 冒険に出かけましょう

  • Just ten miles north ofrida, are the Dzibilchaltun Ruins.

    メリダから 16 キロ北には ジビルチャルトゥン遺跡があります

  • Or take the forty-minute drive south to Mayapan,

    車で 40 分南には

  • the Mayan capital from the 13th to the 15th centuries.

    13 ~ 15 世紀のマヤの首都 マヤパン遺跡があります

  • The deeper you venture into Yucatan, the greater the reward.

    ユカタンを先へ進むと さらに見事な遺跡に出合えます

  • An hour's drive southwest from Mayapan are the hills of Puuc.

    マヤパン遺跡から南西に車で 1 時間 丘陵地帯のプークです

  • Here you'll find the incredibly ornate ruins of Uxmal,

    プークには独特な装飾が特徴の ウシュマル遺跡があります

  • where the Pyramid of the Magician looms high above the expansive Governor's Palace.

    「魔術師のピラミッド」がそびえ立ち そのすぐ側には広大な総督の館があります

  • In Yucatan, all roads eventually lead to Chichén Itza,

    マヤで最も有名な遺跡が

  • the most famous of all the Mayan cities.

    チチェン イッツァ遺跡です

  • Walk across the blood-soaked ball court, where opposing teams literally played for their lives.

    相手チームと命をかけて闘った 大球技場や

  • Wander through a forest of stone at the Court of a Thousand Columns.

    コート オブ ザ サウザンド コラムスの 石柱群は見応えがあります

  • Then, let your gaze climb the staircase of El Castillo,

    エル カスティージョの階段は はるか上空まで続いています

  • and you'll soon appreciate why these ancient ruins are considered one of the world's great wonders.

    この遺跡が新 世界 7 不思議に 選ばれたのもうなずけるでしょう

  • The heat and humidity of Yucatan can be fierce,

    ユカタンは湿気が多く暑さが厳しいので

  • so when the Mexican sun starts to climb,

    太陽が高く上り始めたら

  • escape underground into the incredible caves of Calcehtok.

    カルケトックの巨大洞窟に 避難しましょう

  • The Yucatan Peninsula has also been blessed with an incredible network of over 6000 cenotes.

    ユカタンにはセノーテと呼ばれる 泉が 6000 以上あります

  • For the ancient Maya, these clear subterranean pools provided water for their cities.

    こうした地下の泉は 古代マヤ都市の貴重な水源でした

  • And some, such as the Sacred Cenote of Chichén Itza,

    チチェン イッツァの 聖なるセノーテなどは

  • were considered portals to the afterlife.

    来世への入り口と見なされました

  • Today, many of these cenotes are the perfect place to cool off.

    現在 セノーテの多くは 涼を取るのに最適な場所になっています

  • But of course, there's nowhere better to wash away the Yucatan dust than back inrida,

    とはいえ ユカタンの砂を洗い落とすなら メキシコで最も文化と歴史が豊かで

  • one of the most cultural, historic and coolest cities in all of Mexico.

    おしゃれな街の 1 つ メリダに戻るのが一番ですね

The city ofrida is the capital of the Mexican state of Yucatan.

メリダはメキシコ ユカタン州の州都です

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます