Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.

    Dan: こんにちは、6 Minute Englishにようこそ。

  • I'm Dan and joining me today is Neil. Hi Neil.

    ダンです 今日はニールですやあ ニール

  • Neil: Hi Dan. What's with the protective

    ニール:やあ、ダン。その保護具は何だ?

  • gear and helmet?

    装備とヘルメット?

  • Dan: I'm just getting ready for the inevitable

    ダン:私は避けられないことの準備をしているところです。

  • rise of the machines. That's the takeover

    機械の台頭。それが乗っ取り

  • of the world by artificial intelligence, or

    人工知能による世界の

  • AI, which some people predict will happen.

    起こると予測する人もいるAI。

  • Neil: Inevitable means cannot be avoided or

    ニール:避けられない手段は避けられないし、避けられない

  • stopped. Rise of the machines? What do you mean?

    止まった機械の台頭?どういう意味だ?

  • Dan: It's our topic in this 6 Minute English.

    Dan: それはこの6分間の英語の中の私たちのトピックです。

  • We'll be talking about that, giving you

    その話をしながら、あなたに

  • six related pieces of vocabulary and, of course,

    関連する6つの語彙と、もちろん

  • our regular quiz question.

    恒例のクイズ問題。

  • Neil: That's the first thing you've said

    ニール:それが最初に言ったことですね。

  • that makes any sense. What's the question?

    それは意味がある何が問題なんだ?

  • Dan: The word 'robot' as we use it today

    ダン: 今日使う「ロボット」という言葉は、私たちが使う言葉です。

  • was first used in a 1920's Czech play 'Rossum's

    は、1920年代のチェコの劇「ロッサムの」で初めて使われました。

  • Universal Robots'. But before this, what

    ユニバーサルロボッツ」。しかし、その前に

  • was its original meaning? a) forced labour

    その本来の意味は何だったのでしょうか?

  • b) metal man c) heartless thing

    b)メタルマン c)心ないもの

  • Neil: I will go for a) forced labour

    ニール:私は、a)強制労働をします。

  • Dan: We'll find out if you were right or

    ダン: あなたが正しかったかどうかは これから調べます

  • not later in the show.

    ショーの後半ではなく

  • Neil: OK Dan. Tell me what's going on.

    ニール:OKダン。何があったのか教えてくれ。

  • Dan: I saw a news article written by BBC technology

    Dan: BBCの技術者が書いたニュース記事を見ました。

  • correspondent Rory Cellan-Jones about the

    ローリー・セラーン=ジョーンズ特派員が

  • recent CES technology show in Las Vegas. He

    先日ラスベガスで開催されたCESのテクノロジーショーに参加しました。彼は

  • interviewed David Hanson, founder of Hanson

    ハンソンの創設者であるデビッド・ハンソンにインタビューしました。

  • Robotics, who said it was his ambition to

    と野望していたロボティクス。

  • achieve an AI that can beat humans at any

    どんな時でも人間に勝てるAIを実現する

  • intellectual task.

    知的課題。

  • Neil: Surely it's a good thing! Better AI

    ニール:確かにそれは良いことだ!より良いAI

  • and robotics could take over many of the jobs

    とロボットが多くの仕事を引き継ぐ可能性があります。

  • that we don't want to do, or that are so

    したくないことや、したくないことを

  • important to get 100% rightlike air traffic

    大事なのは100%正しいこと...航空交通のように

  • control. We'd never have another plane crash.

    コントロールもう二度と飛行機は墜落させない

  • It would be infallible because it would be

    それは、それがあるだろうから、それは無謬であろう。

  • so clever.

    賢いわね

  • Dan: Infallible means never failing. And that's

    ダン: 絶対に失敗しないということです。それは

  • what bothers me. What happens when its intelligence

    私を悩ませるものその知性が

  • surpasses ours? Why should it do what

    我々を凌駕しているのか?なぜ、それは、それが何をしなければならないのですか?

  • we want it to do?

    私たちがしたいことは?

  • Neil: To surpass something is to do or be

    ニール:何かを凌駕することは、何かをすることであり、何かをすることである。

  • better than it. Dan, you've been watching

    それよりもいいダン、あなたが見ていたのは

  • too many movies. Robots fighting humanity

    映画が多すぎる人類と戦うロボット

  • is a popular theme. Guess whathumanity

    が人気のテーマです。何だと思いますか...人間性

  • often wins. And besides, we would programme

    勝つことが多いです。その上、私たちはプログラムを組んで

  • the computer to be benevolent.

    コンピュータが慈悲深いものになるように

  • Dan: Benevolent means kind and helpful. But

    ダン:ベンボレントとは親切で役に立つという意味です。でも

  • that's just it, once the intelligence becomes

    それはそれとして、一旦知性が

  • sentient, or able to think for itself, who

    衆生

  • knows what it will do. We humans are not exactly

    それが何をするかを知っています私たち人間は、正確には

  • perfect, you know. What happens if it decides

    完璧なんだよそれが決定したらどうなるの?

  • that it is better than us and wants us out

    己よりも優れていると思っていて、出て行きたがる

  • of the way?

    道の?

  • Neil: Don't worry. Asimov thought of that.

    ニール:心配するな。アシモフが考えたんだ。

  • Isaac Asimov was an American science fiction

    アイザック・アシモフは、アメリカのSF作家。

  • writer who, among other things, wrote about

    文筆家

  • robots. He came up with three laws that every

    ロボットのことです。彼は3つの法則を考え出しました

  • robot would have to follow to stop it from

    ロボットがそれを止めるためには

  • acting against humanity. So we're safe!

    人間性に反して行動しているだから私たちは安全だ!

  • Dan: I'm not so sure. A sentient robot could

    ダン:どうかな。感覚のあるロボットなら

  • make up its own mind about how to interpret

    解釈を決める

  • the laws. For example, imagine if we created

    法則例えば想像してみてください

  • an AI system to protect all of humanity.

    全人類を守るAIシステム。

  • Neil: Well, that's great! No more war. No

    ニール:そうか、それはよかったな。もう戦争はしないもう戦争はしない

  • more murder. No more fighting.

    これ以上の殺人はないこれ以上の戦いはない

  • Dan: Do you really think that humans can stop

    ダン:本当に人間が止められると思いますか?

  • fighting? What if the AI decides that the

    戦う?とAIが判断した場合はどうでしょうか?

  • only way to stop us from hurting ourselves

    自害しかない

  • and each other is to control everything we

    互いがすべてをコントロールすることです。

  • do, so it takes over to protect us. Then we

    それが私たちを守るために引き継がれますそれから私たちは

  • would lose our freedom to a thing that we

    私たちの自由を失うことになる

  • created that is infallible and more intelligent

    ぞうしん

  • than we are! That's the end, Neil!

    私たちよりも!これで終わりだ、ニール!

  • Neil: I think that's a little far-fetched,

    ニール:それはちょっと遠回しな話だと思います。

  • which means difficult to believe. I'm sure

    というのは、信じにくいという意味です。確信しています

  • others don't think that way.

    他の人はそうは思っていない

  • Dan: OK. Let's hear what the Learning English

    Dan: OK。ラーニングイングリッシュを聞いてみましょう。

  • team say when I ask them if they are worried

    隊員が言う

  • that AI and robots could take over the world.

    AIやロボットが世界を乗っ取る可能性があると

  • Phil: Well, it's possible, but unlikely.

    フィル:可能性はあるけど、ありそうにないな

  • There will come a point where our technology

    私たちの技術が

  • will be limitedprobably before real AI

    は限られたものになるだろう - おそらく本当のAIの前に

  • is achieved.

    が達成されます。

  • Sam: Never in a million years. First of all

    サム:100万年に一度もない。まず第一に

  • we'd programme them so that they couldn't,

    それが出来ないように プログラムしておくんだ

  • and secondly we'd beat them anyway. Haven't

    そして第二に 我々はとにかく彼らを倒すだろう駄目なんだ

  • you ever seen a movie?

    映画を見たことがありますか?

  • Kee: I totally think it could happen. We

    キー:私は完全にそれが起こる可能性があると思います。私たちは

  • only have to make a robot that's smart enough

    頭のいいロボットを作ればいいだけ

  • to start thinking for itself. After that,

    が自分で考え始めるようになります。その後に

  • who knows what it might do.

    それが何をするかは誰にもわからない

  • Neil: A mixed bag of opinions there, Dan.

    ニール:いろいろな意見が入り混じっていますね、ダン。

  • It seems you aren't alone.

    一人ではないようですね。

  • Dan: Nope. But I don't exactly have an army

    ダン:いや。でも僕は軍隊を持っているわけではないんだ。

  • of support either. I guess we'll just have

    どっちも応援してます。このままでは

  • to wait and see.

    様子を見るために

  • Neil: Speak for yourself. I've waited long

    自分で言ってみろ長い間待っていた

  • enoughfor our quiz question that is.

    十分だ - クイズの質問に答えてくれ

  • Dan: Oh yeah! I asked you what the original

    ダン:そうなんだ!(笑)。オリジナルは何なのか聞いてみたんだけど

  • meaning of the word 'robot' was before

    ロボット以前の意味

  • it was used in its modern form. a) forced

    現代の形で使われていた。

  • labour b) metal man c) heartless thing

    労働 b) 金属人 c) 無情なもの

  • Neil: And I said a) forced labour

    ニール:そして、私はa)強制労働と言った。

  • Dan: And you wereright!

    ダン:そして、あなたは...正しかった!

  • Neil: Shall we take a look at the vocabulary then?

    Neil: それでは語彙を見てみましょうか。

  • Dan: OK. First we had inevitable. If something

    ダン:OK。最初に避けられないことがありました。もし何か

  • is inevitable then it cannot be avoided or

    避けて通れない

  • stopped. Can you think of something inevitable, Neil?

    止まった何か避けられないことを考えてくれないか、ニール?

  • Neil: It is inevitable that one day the Sun

    ニール:それは避けられない、いつか太陽が

  • will stop burning. Then we had infallible,

    燃えなくなるそれから私たちは無謬性を持っていました。

  • which means never failing. Give us an example, Dan.

    失敗しないことを意味する例を挙げてくれ ダン

  • Dan: The vaccine for small pox is infallible.

    ダン:小水疱瘡のワクチンは無謬です。

  • The natural spread of that disease has been

    その自然な広がりは

  • completely stopped. After that was surpasses.

    完全に止まってしまいました。その後は凌駕していた。

  • If something surpasses something else then

    凌駕するものは凌駕する

  • it becomes better than it.

    それはそれよりも良いものになります。

  • Neil: Many parents across the world hope that

    ニール:世界中の多くの親たちは、次のように願っています。

  • their children will surpass them in wealth,

    彼らの子供たちは富で彼らを凌駕するだろう

  • status or achievement. After that we heard

    ステータスや達成感。その後、私たちが聞いたのは

  • benevolent, which means kind and helpful.

    慈悲深い、親切で役に立つという意味です。

  • Name a person famous for being benevolent, Dan.

    慈悲深いことで有名な人の名前を挙げてみてください、ダン。

  • Dan: Father Christmas is a benevolent character.

    ダン:クリスマス神父は慈悲深いキャラクターです。

  • After that we heard sentient. If something

    そのあとは衆生の声が聞こえてきました。何かが

  • is sentient, it is able to think for itself.

    が衆生であることは、自分で考えることができるということです。

  • Neil: Indeed. Many people wonder about the

    ニール:確かに。多くの人が疑問に思うのは

  • possibility of sentient life on other planets.

    他の惑星に存在する生命体の可能性

  • Finally we heard far-fetched, which means

    ついに私たちは遠回しに聞いた。

  • difficult to believe. Like that far-fetched

    信じられないあの遠回しな話のように

  • story you told me the other day about being

    こないだの話

  • late because of a dragon, Dan.

    ドラゴンのせいで遅刻、ダン

  • Dan: I swear it was real! It had big sharp

    ダン:本当だったんだよ。大きく尖っていて

  • teeth and everything!

    歯も何もかも!?

  • Neil: Yeah, yeah, yeah. And that's the end

    ニール:えええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええで、これで終わり

  • of this 6 Minute English. Don't forget to

    この6分間英語のを忘れないでください。

  • check out our Facebook, Twitter, and YouTube

    Facebook、Twitter、YouTubeをチェック

  • pages. See you next time!

    のページをご覧ください。次回お会いしましょう!

  • Dan: Bye!

    ダン:さようなら!

  • Neil: Bye.

    さようなら。

Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.

Dan: こんにちは、6 Minute Englishにようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ダン ニール ai ロボット 避け dan

6分でわかる人工知能の話術

  • 486 51
    Samuel に公開 2018 年 01 月 30 日
動画の中の単語