Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • One of the most popular sitcoms of the 21st century is of course How I Met Your Mother.

    21世紀の最も人気のあるシットコムの一つは、もちろん「ママと恋に落ちるまで」です。

  • But there are quite a few things that happen behind the scenes of this hilarious show

    しかし、このドラマの舞台裏では、かなりの数のことが起こっています。

  • that you probably don't know about.

    あなたがおそらく知らないでしょう。

  • Welcome to Trending 10.

    トレンディング10へようこそ。

  • And today we're counting down the top 10 things

    そして、今日はトップ10をカウントダウンしています。

  • that you probably didn't know about How I Met Your Mother.

    あなたがおそらく知らないであろう「ママと恋に落ちるまで」のこと。

  • Ready? Because here we go.

    準備はいいか?ここからが本番です。

  • Many of the cast significant others appeared as extras on the show.

    キャストの重要人物の多くがエキストラとして出演しています。

  • But it's a little inside joke the significant others were only allowed to play bizarre characters.

    しかし、重要人物が奇抜なキャラを演じることしか許されなかったのは、ちょっとした内輪ネタですね。

  • For example, Alyson Hannigan's husband played the weird Newscaster, Sandy Rivers.

    例えば、アリソン・ハニガンの夫は、ヘンテコなニュースキャスター、サンディ・リバーズを演じていました。

  • Cobie Smulders's husband appeared as Gary Blauman

    コビー・スマルダースの夫がゲイリー・ブラウマン役で出演。

  • and Neil Patrick Harris's husband played Scooter, Lily's high school boyfriend.

    ニール・パトリック・ハリスの夫がリリーの高校時代の彼氏役。

  • On-screen couple Lily and Marshall had a little bit of drama during filming.

    スクリーン上のカップル、リリーとマーシャルは撮影中にちょっとしたドラマがありました。

  • Marshall was played by Jason Segel who had a smoking problem at the time of filming

    マーシャルを演じたのは、撮影時に喫煙問題を抱えていたジェイソン・シーゲル。

  • and Lily's actress Alyson Hannigan hated kissing seagal on screen

    そして、リリーの女優アリソン・ハニガンは、スクリーン上のシーガルとのキスを嫌っていました。

  • because it was like kissing an ashtray.

    灰皿にキスするようなものだったからです。

  • Segal managed to quit for a year, but eventually picked the habit back up.

    セガールは1年間、なんとか辞めていたが、最終的にはその習慣を取り戻しました。

  • The original cast of the show look very different from what we know today.

    番組オリジナルのキャストは、今の私たちが知っているものとはかなり違うように見えました。

  • Originally Scott Foley was planned to play Ted

    元々はスコット・フォーリーがテッド役を演じる予定でした。

  • and Jennifer Love Hewitt was planned to play Robin.

    そして、ジェニファー・ラブ・ヒューイットがロビン役で出演する予定でした。

  • (S)he would eventually turn down the role

    結局役を辞退することになります。

  • so she could be on the new CBS show "Ghost Whisperer"

    CBSの新番組「ゴースト・ウィスパラー」に出られるように

  • which unfortunately didn't go too well for.

    残念ながらうまくいきませんでした。

  • There was a lot of confusion around the character Stella.

    ステラというキャラクターを巡って混乱が起きていました。

  • Pop star Britney Spears had expressed interest in being on the show

    ポップスターのブリトニー・スピアーズが番組出演に興味を示していましたが、

  • but the producers were actually worried that Spears would want to play Stella,

    実はプロデューサーはスピアーズがステラを演じたいと思っているのではないかと心配していたそうです。

  • a character that they had big plans for and did not want Spears to play.

    スピアーズに出演してほしくないほど、そのキャラを大々的に計画していたという。

  • Luckily, Spears was more interested in playing Stella's receptionist, Abby.

    幸いなことに、スピアーズはステラの受付嬢アビーを演じることに興味を持っていました。

  • The episode that Britney Spears appeared on, titled Ten Sessions, went on to be the most popular episode of the time

    ブリトニー・スピアーズが出演した「テン・セッション」と題されたエピソードは、当時最も人気のあったエピソードとなりました。

  • and ended up saving the show from cancellation.

    番組を打ち切りから救うことになりました。

  • Stella was then planned to be played by Alicia Silverstone.

    その後、ステラはアリシア・シルヴァーストーンが演じる予定でした。

  • But after Spears was recruited to play stella's receptionist,

    しかし、スピアーズがステラの受付嬢役にスカウトされてからは

  • Silverstone's representatives made her pull out of the show

    シルバーストーンの代表に引き抜かれました。

  • in fear that her performance would be overshadowed by Britney Spears.

    ブリトニー・スピアーズのパフォーマンスが影を潜めてしまうのではないかと危惧して

  • Eventually Sarah Clarke was signed on to play Stella,

    やがてサラ・クラークはステラ役で契約。

  • and she ended up being the great final choice.

    最終的に彼女は素晴らしい最終選択になりました。

  • Penny and Luke had to film their scenes at the end of the show nine years early.

    ペニーとルークは9年早くもショーの最後に自分たちのシーンを撮影しなければならなかったです。

  • Fearing that the kids would go through puberty before the ending of the show,

    エンディング前に子供が思春期を迎えるのを恐れて

  • the crew had to film Penny and Luke scenes in the finale

    フィナーレのペニーとルークのシーンを撮影しなければならなかったです。

  • all the way back during season one of the show.

    シーズン1の時にずっと戻ってきました。

  • The two kids even had to sign a confidentiality contract which of course they honored.

    二人の子供は守秘義務のある契約書にサインしなければなりませんでしたが、もちろん彼らはそれを守りました。

  • And nine years later the world got to see the scenes

    そして9年後、世界はその光景を目にすることになりました。

  • that the kids shot all the way back in season one.

    子供たちが撮影されたのはシーズン1まで遡りました。

  • Most sitcoms are recorded in front of a live studio audience.

    ほとんどのシットコムは、ライブスタジオの観客の前で収録されています。

  • But the pilot episode of How I Met Your Mother was actually recorded in a regular studio without an audience.

    しかし、『ママと恋に落ちるまで』のパイロット・エピソードは、実際には観客のいない通常のスタジオで収録されていました。

  • In fact the pilot episode took a whole three days to film

    実際、パイロット・エピソードは撮影に丸3日かかっていました。

  • as there were far more scenes in the production team expected.

    制作チームが予想していたよりもはるかに多くのシーンがあったため。

  • Once the episode was finally finished, it was shown into an audience

    ようやくエピソードが終わったところで、観客に見せたのは

  • whose laughter was recorded and added to the sound mix of the pilot before aired.

    笑い声が録音され、放送前のパイロットのサウンドミックスに追加されました。

  • Did you know that Conan O'Brien actually appeared on the show?

    コナン・オブライエンが実際に出演していたのを知っていますか?

  • But he didn't appear in the way you might think.

    しかし、思ったようには現れませんでした。

  • You probably expect someone of Conan's caliber to have a lead role.

    コナン並みの人に主役を期待しているんでしょうね。

  • But believe it or not, Conan actually entered a charity auction to be an extra on the show and won.

    しかし、信じられないかもしれませんが、コナンは実際に番組のエキストラになるためにチャリティーオークションに参加して優勝しました。

  • After winning the auction, the producers of How I Met Your Mother wanted to give Conan a larger part

    オークションに勝った後、「ママと恋に落ちるまで」のプロデューサーは、コナンにもっと大きなパートを与えたいと考えていました。

  • but O'Brien declined the offer.

    しかしオブライエンはその申し出を断わりました。

  • Thinking that it would be much funnier if he was just somewhere in the background,

    彼がどこかにいた方がよっぽど面白いだろうと思って。

  • so on the episode "No Pressure" Conan appears in the background as a regular extra.

    ということで、エピソード「ノープレッシャー」では、コナンがレギュラーエキストラとして登場します。

  • The gang likes to hang out at the bar Maclaren's.

    ギャングはバーのマクラレンにたむろするのが好きなんですよな。

  • But there's more real about this bar than you probably know.

    しかし、このバーにはあなたが知っている以上にリアルなものがあります。

  • The name comes from Carl McLaren

    名前の由来はカール・マクラーレンから来ました。

  • who worked as an assistant to the producers of the show for two years before How I Met Your Mother started production.

    「ママと恋に落ちるまで」の制作開始前の2年間、番組のプロデューサーのアシスタントを務めていました。

  • The actual bar is based on a New York City bar called McGee's

    実際のバーはニューヨークのマクギーズというバーがベースになっていて

  • where the producers hung out while working on their previous show "Letterman" (Late Show with David Letterman).

    プロデューサーが以前の番組「レターマン」(Late Show with David Letterman)で仕事をしている間にたむろしていた場所です。

  • Did you know that there was a real proposal on the set of the show?

    番組のセットで実際にプロポーズがあったのを知っていますか?

  • During the filming of the season two finale,

    シーズン2のフィナーレの撮影中に

  • one of the extras in the restaurant scene Timothy Russo proposed to a fellow extra Jannagen.

    レストランのエキストラの一人、ティモシー・ルッソが仲間のエキストラ、ヤンナ・リューゲンにプロポーズしました。

  • Russo's Brother's friends was one of the writers for the show and managed to help organize the entire thing.

    ルッソの兄貴の友人はこの番組のライターの一人で、なんとか全体をまとめるのを手伝っていました。

  • Perhaps the most memorable character on the show is of course Barney played by the legendary Neil Patrick Harris.

    おそらくこの番組で最も印象に残っているキャラクターは、伝説のニール・パトリック・ハリスが演じたバーニーでしょう。

  • But did you know that Neil wasn't actually the first choice for the character?

    でも実はニールが第一候補のキャラじゃなかったって知っていました?

  • Barney was originally supposed to be played by Jim Parsons who many know is Sheldon on the Big Bang Theory.

    バーニーは元々、ビッグバン・セオリーのシェルドンを演じているジム・パーソンズが演じることになっていました。

  • However, had auditioned for the show, Parsons was beat out by Harris for the role

    しかし、ショーのオーディションを受けていたら、パーソンズは、ハリスに打ち負かされました。

  • and a good thing he did. If things had gone differently,

    彼は良いことをしました。もし状況が違っていたら、

  • Barney would not be the character we know and love today

    バーニーは、私たちが知っていて、今日愛しているキャラクターではないでしょう。

  • and the Big Bang Theory likely wouldn't have Jim Parsons as Sheldon.

    そして、ビッグバン・セオリーにはシェルドン役のジム・パーソンズはいないでしょう。

  • So we'll just call it a happy incident.

    ということで、ハッピーインシデントということで。

  • But there we go guys, that's it for our list of 10 things you probably didn't know about the hit TV sitcom How I Met Your Mother.

    こちらは、大人気を博したシットコムである「ママと恋に落ちるまで」に関する、あなたがおそらく知らないトップ10でした。

  • Got any other sitcom facts, you should have let us know down in the comment section below.

    他にもシットコムの事実をがあれば、下のコメント欄で教えてください。

  • And if you enjoyed this video, drop a like and subscribe for more great content.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、「いいね!」を押して、他の素晴らしいコンテンツを購読してください。

  • But alright. It's gonna be it for this one guys.

    でもいいでしょう。これで終わりです。

  • Thanks so much for watching Trending 10, your guide to what's viral right now.

    トレンディング10をご覧いただきありがとうございます。

One of the most popular sitcoms of the 21st century is of course How I Met Your Mother.

21世紀の最も人気のあるシットコムの一つは、もちろん「ママと恋に落ちるまで」です。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます