Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • YOUTUBE AND RIDLEY SCOTT AND TONY SCOTT PRESENT IN ASSOCIATION WITH LG

    YouTube、リドリー・スコット、トニー・スコットがLGエレクトロニクス社の協力を得てお送りします

  • A SCOTT FREE FILMS PRODUCTION

    スコット・フリー フィルムプロダクション

  • LIFE IN A DAY

    Life in a Day

  • [solemn music]

    私たちは、世界中の人たちにそれぞれの生活をフィルムにおさめてもらい、いくつかの簡単な質問に答えてもらいました。

  • WE ASKED PEOPLE AROUND THE WORLD TO FILM THEIR LIVES AND ANSWER A FEW SIMPLE QUESTIONS

    世界192ヶ国から4,500時間にのぼる動画が投稿されました。

  • WE RECEIVED 4500 HOURS OF VIDEO FROM 192 COUNTRIES

    映像はすべて2010年7月24日の一日のうちに撮影されました。

  • ALL SHOT ON A SINGLE DAY: 24TH JULY 2010

    女: かわいいわね

  • woman: Isn't he pretty?

    [男の遠吠え]

  • [man howling]

    [吠え続ける]

  • [howling continues]

    [笑いながら]

  • [chuckles]

    女: あの... 男: やあ

  • woman: Can you-- man: Hello.

    女: 英語話せますか?

  • woman: Can you speak English?

    男: ああ

  • man: Yes.

    女: 今日... 男: [笑いながら] ああ

  • woman: What-- man: [chuckles] Oh-ho.

    女: 今日は何の日ですか? 男: ああ

  • woman: What day is it? man: Yes.

    この曲最高

  • I like to move it move it.

    女: いえ... 男: ああ、わかった

  • woman: You know. man: All right.

    今日はね 人生最高の日だよ

  • This is best day of my life.

    女: いえ、そうじゃなくて... 男: ああ、何の日か?

  • woman: No. I'm asking-- man: Oh, what day?

    女: ええ 男: えーと...

  • woman: Yes. man: Uh, it's, uh...

    ちょっと待って [笑]

  • Wait a minute. [laughs]

    バカな質問だなあ 「何の日ですか」だって

  • A stupid question. "What day is it?"

    えーと、ごめんね 女: いえいえ

  • Ah. Sorry. woman: Okay.

    男: 7月24日か

  • man: It's 24 July.

    [笑]

  • [laughs]

    女: 何の日です?

  • woman: And what a day it is.

    男: 今までで最高の日さ

  • man: It's the best day ever.

    女: こんな時間まで起きているなんて 変かもしれませんが

  • woman: You might be wondering why I'm up at this ungodly hour.

    多くの人たち同様 私も信じています

  • Like others, I believe that the time

    午前3時から 午前4時の間は

  • between 3:00 A.M. and 4:00 A.M.

    現世と来世の 間にある「とばり」が

  • is one where the veil between this world and the next

    一番薄くなる時間だと

  • is the thinnest.

    この時間になると よく聞こえるんです

  • Often during this time of the day,

    見知らぬ何者かが 私の名前を

  • I hear the sound of my name uttered

    呼ぶ声が

  • by an unseen presence.

    [犬が吠える]

  • [dog barks]

    [にわとりが鳴く]

  • [rooster crows]

    女: おはよう

  • woman: Good morning.

    [女2(母国語)]

  • [woman #2 speaking native language]

    [女が笑う]

  • [woman laughs]

    男: おお [笑]

  • man: Whoa. [laughs]

    [母国語で] いいねえ

  • [speaking native language] That's nice.

    男: さあいよいよ 駐車場に入ります

  • man: And here we go into the garage.

    そうです

  • That's right.

    これからエレベーターに 乗ります

  • We're going to ride in the elevator.

    さあそれでは 乗りましょう

  • All right. Let's ride it.

    来ました

  • Here it is.

    そうです

  • That's right.

    バージニア州ロアノークの 駐車場の

  • This is the elevator at the Market Parking Garage

    エレベーターです

  • in Roanoke, Virginia.

    この辺では有名な エレベーターです

  • This elevator has been made famous right here.

    さあ上に行きます

  • Here we go.

    6階に来ました 最上階です

  • Here we are at six, which is burned out.

    よく見かける エレベーターです

  • Just your basic Dover elevator.

    皆さんは ご存じですよね

  • For all of those of you at Dover Elevators,

    いいエレベーターです

  • a good brand of elevator.

    それでは1階に 戻りましょう

  • Now we're gonna go back down to one.

    それでは 仕事に向かいます

  • All right. Now it's time to go off to work.

    [エンジンをかける音]

  • [engine turning]

    面白かったでしょ?

  • Wasn't that fun?

    グレイ: 反逆にどれほどの 強さが必要だかわかるか?

  • Gray: You know how much strength it takes to rebel?

    これがS.グレイの 人生の一夜だぜ

  • Ha. So this is a night in the life of S. Gray, man.

    想像できるかい?

  • You know what I'm saying?

    椅子の固い 馬車に揺られて

  • Sleeping on the coach... with nobo--

    ケツの皮を すり減らす毎日さ

  • Grinding my ass off every day.

    チビたちは母親に 甘えることもできない

  • Shorties not enjoying their mother.

    男たちは女房や彼女と 一緒にいることもできない

  • Man not enjoying his wife or his woman--his lady.

    [赤ん坊の泣く声]

  • [baby wailing]

    ひどい話だぜ

  • Just bullshit, man.

    リーダーは捕まって 監獄行きさ

  • Alpha male trapped in and locked in

    宗教とか政治でな

  • through religion and politics.

    もうすぐさ 俺の計画が

  • Soon enough, man, my plans

    いよいよ実を結ぶんだ

  • will all come into perfection.

    [合唱隊の神聖な歌声]

  • [celestial choir]

    [男のいびき]

  • [man snores]

    [電話のベル]

  • [phone rings]

    [おもちゃのガラガラの音]

  • [toy rattles]

    [目覚ましが鳴る]

  • [alarm beeping]

    [にわとりが鳴く]

  • [rooster crows]

    [電話のベル]

  • [phone rings]

    [合唱隊の神聖な歌声]

  • [celestial choir]

    女: [静かに] 愛してるわ 男: [静かに] 僕もだ

  • woman: [softly] I love you. man: [softly] I love you too.

    [男が咳き込む]

  • [man coughs, gags]

    [オーケストラの 盛大なフィナーレ]

  • [triumphant orchestral finale]

    [船の汽笛の音]

  • [boat horn blows]

    男(母国語): だいちゃん、おしっこ

  • man speaking native language: You need to have a pee.

    だいちゃん

  • Tai-Chan.

    おしっこしないと テレビ見れないじゃん

  • If you don't pee, you can't watch TV, can you?

    ん?

  • Hmm?

    はい、よいしょ

  • Hey. Here we go.

    少年: なんでパパは おヒゲ生えてるの?

  • boy: Why do you have lots of hair growing?

    男(母国語): 男の人だから

  • man speaking native language: Because I'm a man.

    少年(母国語): 女の人は?

  • boy speaking native language: What about women?

    男: 女の人は生えないよ あんまりね

  • man: Women don't have hair, not as much.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    はい、ママにおはようしよう

  • Say good morning to mummy.

    少年(母国語): おはよう、ママ

  • boy speaking native language: Good morning.

    男(母国語): お線香、ほら

  • man speaking native language: Here's the incense.

    少年(母国語): お線香はいい

  • boy speaking native language: I don't want to.

    男: だいちゃんはいい? じゃあパパだけやるよ

  • man: Daddy will do it alone then, Tai-Chan.

    だいちゃん、ほら チーンして

  • Tai-Chan, here, sound the bell.

    パパがお線香挿したら

  • When daddy has put the incense in,

    チーンして

  • you can sound the bell.

    [チーン]

  • [bell rings]

    まだまだ

  • Not yet.

    お線香ここに挿したら チーンて

  • When daddy has put the incense in here.

    [チーン]

  • [bell rings]

    はい ママ、おはようございます

  • That's it. Good morning, mummy.

    少年(母国語): ママ、おはようございます

  • boy speaking native language: Good morning, mummy.

    男(母国語): はい、じゃあお線香消して

  • man speaking native language: Good, now put the incense out.

    はい

  • Good.

    少年(母国語): やっとできた

  • boy speaking native language: All done.

    水がない

  • I want some water.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    [女が笑う]

  • [woman laughs]

    [男が咳き込む]

  • [man coughs]

    男: 今日は、サーシャを ビデオに撮ります

  • man: Today we're gonna videotape Sasha

    初めてヒゲを剃ります

  • doing his first ever shave.

    サーシャ: やだなあ

  • Sasha: Oh, boy.

    男: サーシャは、いくつになった?

  • man: Sasha is how old now?

    サーシャ: えーと...15 男: よし

  • Sasha: Uh...15. man: All right.

    サーシャ: 15

  • Sasha: 15.

    男: まずは お湯を熱くして

  • man: The first thing Sasha's doing

    温めたタオルで

  • is getting the water hot to put a hot cloth

    顔を覆います

  • on his face.

    サーシャ: こうだね

  • Sasha: Yes.

    男: こうすることで 顔が温まって

  • man: So that it'll warm up your face

    肌が潤うんだ

  • and moisturize your skin.

    温まって 気持ちよくなった?

  • Does he have, like, a nice, warm face now?

    サーシャ: 結構熱いよ 男: よし

  • Sasha: It's always been hot. man: All right. Yes.

    そんなもんでいいだろう

  • Whatever you say there, dude.

    もっと近くで ヒゲを映したほうが

  • Actually, we should probably do a close-up of your--

    いいかもな

  • those whiskers.

    こんなに伸びてます

  • They're really long now.

    [笑] サーシャ: おかげさまで

  • [chuckles] Sasha: Thank you.

    男: しっかり 泡立てたほうがいいぞ

  • man: You need to, like, really lather it up.

    サーシャ: わかった

  • Sasha: Okay.

    男: 鼻に付けるなよ

  • man: I don't think you need to put it on your nose.

    サーシャ: あ、そうか 男: [笑]

  • Sasha: Yeah. Yeah. man: [laughs]

    サーシャ: 5枚刃のかみそり 試供品です

  • Sasha: Five-blade razor, which we got as a sample.

    シャキーン! やっていい?

  • Schwing! Is it time?

    男: いいよ

  • man: Go ahead.

    サーシャ: 今、ヒゲを 剃っています

  • Sasha: Okay, you're shaving for me.

    恥ずかしいな

  • This is embarrassing.

    血が出てる 男: ああ、心配ないよ

  • I'm bleeding. man: Yes. Don't worry.

    死ぬことはないさ サーシャ: うわあ

  • You will survive it. Sasha: Wow.

    男: 大丈夫 すぐに止まるから

  • man: Don't worry. It will be all right.

    サーシャ: ああ

  • Sasha: Oh, wow.

    これは拷問だよ

  • This is torture.

    うわあ

  • Ow!

    男: 痛いか? サーシャ: うん

  • man: Does it hurt? Sasha: Yes.

    男: しばらくは 痛むかもな

  • man: It'll sting for a little while.

    これで拭いて

  • There, just dry yourself off.

    うまく剃れたか 見てみよう

  • And let's take a look at the nice...

    サーシャ: むう 男: どうかな?

  • Sasha: Meh. man: Nice clean shave.

    さっぱりした サーシャ: 全然ダメだ

  • Good job, buddy. Here. Sasha: This is not clean.

    男: こんなもんさ サーシャ: ああ

  • man: Here's what we do. Sasha: Agh.

    男: ほら カメラを見て

  • man: Don't--give me-- face the camera here.

    小さく切って 付ける

  • And we put a little piece on there.

    こうやって 傷口をふさぐんだ

  • See? And it sticks to the bloody part.

    ほら、できあがり

  • And voila, he's done.

    おい ハイタッチは?

  • Hey, wait. High five, buddy.

    頑張ったな

  • You survived it.

    [家畜のベルの音]

  • [animal bells ring]

    男: お前ら、浮気なんか すんじゃねえぞ

  • man: Guys, it's not good to fall in love with girls

    カミさんが いるんだからな

  • You have wives, so you are all right.

    だから俺は結婚しねえ

  • Whereas I don't have a wife.

    ざまあみろ

  • Bitch.

    男: 今日何日だっけ? 男2: 24日だよ

  • man: What day is it today? man #2: The 24th.

    男(母国語): うそつけ

  • man speaking native language: No way.

    男2: じゃあ何日だよ

  • man #2: Then what day do you think it is?

    男: 25日 男2: 違うよ

  • man: The 25th. man #2: It's not the 25th.

    男: 25日だよ 男2: 24日だって

  • man: It's the 25th. man #2: 24th.

    男(母国語): ホントに?

  • man speaking native language: Oh, dear God.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    [男たちの乾杯]

  • [man cheering]

    男: 全部記録するよ

  • man: We're documenting everything.

    ボビー: ワアー! 男: シーッ

  • Bobby: Wha-ah-ah! man: Shh.

    ボビー: ダーダー ダダッダッダ

  • Bobby: Dah dah dah dah nah nah nah nah!

    ダーダー ダダッダッダ!

  • Nah nah nah nah nah nah nah nah!

    男: ボビー 静かにして

  • man: Bobby, let Mommy sleep.

    [ボビーが笑う]

  • [Bobby laughs]

    男: 気分はどう?

  • man: Are you feeling okay?

    キャシー: ちょっと疲れたわ

  • Cathy: Yeah, I'm just really tired, you know.

    男: そうか ボビー: 気分が悪いの?

  • man: Okay. Bobby: You feel weird?

    じゃあ、これ見てよ

  • Okay, this is how you'll be weirder.

    ワォン、チッ

  • Whoa, tch.

    男: ママ眠いって

  • man: Okay, let's let Mommy sleep.

    ボビー: OK、ママ

  • Bobby: Okay, Mom.

    ダーダッダ ダダッダッダ!

  • Dah dah dah dah dah dah dah dah!

    男: 降りなさい ママ寝るって

  • man: Bobby, get down. We're gonna let Mommy sleep.

    ボビー: ちぇっ

  • Bobby: Son of a cuss.

    キャシー: ええ、どうも

  • Cathy: Thank you. Thank you.

    包帯のまま

  • Um, I do have a question, though,

    シャワーを浴びても

  • 'cause I--my biggest worry

    いいものか 心配なんです

  • is, you know, of course, my bandages and stuff.

    ええ、まだ...

  • But I've been taking a sh--

    浴びてないです

  • I know I can take a shower, but I haven't.

    浴びてみようかと

  • But I thought maybe I could at least try to take a shower

    思ってますが

  • before you got here.

    大丈夫でしょうか?

  • Is that okay if I just go ahead and do that?

    よかった

  • Oh, good. Okay.

    ボビー: パパ 降りてもいい?

  • Bobby: Dad, can I come down?

    キャシー: ボビー 話があるの

  • Cathy: Bobby, can we have a talk, though?

    お願い ボビー: うーん

  • Please, please, please? Bobby: Oh.

    キャシー: どうしても 話したいの

  • Cathy: I just need to have a talk, okay?

    おばあちゃんも

  • Because Grandma is telling me--

    お友だちも みんな言ってる

  • all the grandmas, all the friends are saying

    あなたはいい子

  • what a great boy you are.

    もちろんママもそう思う

  • And of course I know that.

    つらいのはわかるわ

  • And I know that it's hard.

    ママも入院は初めて

  • I've never been in a hospital.

    こんな状態に なるのもね

  • I've never been like this before.

    今はみんなで 助け合わなきゃ

  • I just need us all to help each other, okay?

    でもあなたに お手伝いを

  • And I know that sometimes when we ask you

    お願いしても 1人で2階に

  • to do something to help, sometimes it's 'cause

    行けないとき あるよね

  • you don't want to go upstairs 'cause you get scared.

    それは仕方ない

  • And that's fine. I understand that.

    ボビー: パパのせいだ

  • Bobby: Dad's fault.

    キャシー: もし怖くて

  • Cathy: If it's because you're scared

    1人で2階に 行けないなら

  • to go upstairs by yourself or downstairs by yourself,

    ママにそう言って

  • just tell me that.

    ボビー: うん、だけど... [言葉が不明瞭になる]

  • Bobby: I will. Sometimes... [speaking indistinctly]

    撮るの止めてよ!

  • And stop videotaping!

    キャシー: ボビー...

  • Cathy: Bobby...

    男: 「撮る?」って 聞いたのに

  • man: I was gonna give you a camera too.

    キャシー: これは プロジェクトよ

  • Cathy: We're gonna do a project--

    家族のプロジェクトなの

  • a family project, okay?

    みんなで力を 合わせないと

  • Can we all agree to do the family project?

    だから協力して 男: 撮りたい?

  • If not, then we can't do it. man: Do you want a camera?

    キャシー: わかった? ボビー: なに?

  • Cathy: Okay? Bobby: What?

    男: カメラで パパを撮りたい?

  • man: Do you want a camera to videotape me?

    ボビー: うん

  • Bobby: Mm-hmm.

    キャシー: 家族の プロジェクトだから

  • Cathy: It's gonna be a family project.

    今日は笑顔で いてね

  • I need to have a happy boy today, okay?

    男: カメラを持ったら 笑顔になるさ

  • man: You have to be happy if you have the video camera.

    ボビー: なんで?

  • Bobby: Why?

    男: 楽しい映画 だから

  • man: Because it's a happy film.

    キャシー: 大丈夫?

  • Cathy: All right?

    男: ハッピーエンドの 映画にしよう

  • man: And it has a happy ending.

    [ジュージューと焼ける音]

  • [sizzling]

    女: 私って おてんばだった?

  • woman: Kompiang, was I a naughty child?

    女2(母国語): いいえ

  • woman #2 speaking native language: No.

    女(母国語): ほんと?

  • woman speaking native language: Truly?

    女2: まあ、多少はね

  • woman #2: Well, maybe a bit.

    [女(母国語)]

  • [woman speaking native language]

    女: 家族のために もう何年働いてる?

  • woman: How long have you been working for our family?

    女2(母国語): 25年以上になるね

  • woman #2 speaking native language: Over 25 years.

    女(母国語): 何のためにお供えするの?

  • woman speaking native language: What are these offerings for?

    女2: 満月を祝うためよ

  • woman #2: To celebrate the full moon.

    女(母国語): 満月?

  • woman speaking native language: The full moon?

    [女2(母国語)]

  • [woman #2 speaking native language]

    女: これ何?

  • woman: What's this one?

    女2: ペルンサルケーキよ

  • woman #2: Pelungsur cake

    儀式が終わった ことを表すの

  • to indicate that the ceremony has ended.

    [にわとりが鳴く]

  • [rooster crows]

    [にわとりが鳴く]

  • [rooster crows]

    女(母国語): どの神様へのお供え物なの?

  • woman speaking native language: Which God is this for?

    女2(母国語): これはヴィシュヌ様

  • woman #2 speaking native language: This is to Vishnu.

    この水はヴィシュヌ様 へのお供え物

  • The water is an offering for Him.

    女: さあ、潜入しましょう

  • woman: Okay, we're coming in...

    OK、さて

  • Okay, first of all--

    彼も 聞こえてるはず

  • and I'm sure he hears me by now--

    まずは 説明を

  • let me explain something to you.

    私の声、ちゃんと 聞こえます?

  • Everyone, can you hear me loud and clear?

    息子は昨日 部屋を片付けるはずでした

  • My son was supposed to be cleaning his room yesterday.

    ねえ、ちょっと!

  • Come on, boy!

    少年: うるさい!

  • boy: Woman!

    女: [笑って] うるさいって

  • woman: [chuckles] Woman!

    長い1日になりそうだわ いつもみたいに

  • Oh, this is gonna be a long day, as most are.

    少年: [うめき声]

  • boy: [groans]

    女: 起きたときは 赤ちゃんみたい

  • woman: He's always a bundle of joy when he wakes up.

    ほら、シャワーを浴びて 目を覚まして

  • Come on, come get in the shower, get the day going.

    やることも 行くとこもある

  • We got things to do, places to go.

    少年: うん

  • boy: Yeah.

    女: 人に会って 未来を作って

  • woman: People to see, futures to make.

    [軽快な音楽]

  • [lighthearted music]

    男: 私は心臓の 大きな手術を受けました

  • man: I had a major heart operation.

    すばらしいスタッフに とても感謝しています

  • I'm very thankful to the beautiful staff.

    「職業に貴せんなし」 といいますよね

  • No job is too big or--or too small.

    ついさっきも お尻を拭いて

  • And even down to a few minutes ago,

    もらいました

  • just wiping my bum,

    最初の...最初の うんちが出たから

  • because I had my first-- first poop...

    [笑]

  • [chuckling]

    1週間ぶりぐらいかな

  • in about a week or so.

    スタッフが 言ったんだ

  • So one of them came to the rescue and said,

    「拭いて差し上げましょうか」って

  • "Listen, would you like me to trim that up for you, sir?"

    なので「お願いします」と

  • So I said, "Yes."

    それで、そのとても、とても 勇敢な若い女性が

  • And a very--very, um, courageous young lady in my case,

    職務を遂行してくれたんだ

  • I think, did the job.

    いつもしていること なんだろうけど

  • And just, uh, all in a day's work.

    [かすかなアラーム音]

  • [chiming faintly]

    スタッフには 本当に感謝しています

  • I'm very, very grateful for these people

    私にこんなにも良くして...

  • that have treated me like...

    こんなにも良くしてくれて

  • Just treated me so well.

    もう...間もなく...

  • In a short--short while...

    回復に 向かうでしょう

  • I-I will be on the road to recovery,

    退院したら またバカなことをして

  • and I'll be out there again doing crazy things

    人生を楽しもうと思います

  • and enjoying life.

    [人々の声が飛び交う]

  • [overlapping chatter]

    男: 56、56...57

  • man: 56, 56...57.

    61ルピー

  • 61 Rupees.

    他ないか? 他ないか?

  • 61 going once, 61 going twice.

    売った!

  • Sold!

    [人々の声が飛び交う]

  • [overlapping chatter]

    [超音波の心臓音]

  • [ultrasound pulses]

    アマンダ: アマンダです

  • Amanda: I'm Amanda.

    今日のハッピーな 出来事はコレ...

  • What makes me joyful this Saturday is this...

    ちょっと怖いけど 本当に楽しみです

  • And a little terrified and really excited.

    女: あ、ほら! 今わかった?

  • woman: Oh, my God, did you feel that?

    もう1回やってみて

  • Let's try again.

    [母国語で]

  • [speaking native language]

    よく聞いて 赤ちゃん寝てるかな?

  • Have a listen if he's sleeping.

    [水滴が落ちる音]

  • [water dripping]

    女: どうしたの、ビアトリス?

  • woman: What's up, Beatrice?

    [小鳥のさえずり]

  • [bird chirping]

    男: オッ、オッ、オッ、オッ...

  • man: Oh, oh, oh, oh...

    [母国語で]

  • [speaking native language]

    [おだやかな音楽]

  • [relaxed instrumental music]

    女: いいわよ ほら、こっち来て!

  • woman: All right, then. Oh! Come over here!

    なんてかわいらしいんでしょ

  • What a little miracle you are!

    まあまあ

  • Goodness.

    本当にママそっくりの 赤ちゃんね

  • Now your mama has made herself a little copy of Mama.

    [女(母国語)]

  • [woman speaking native language]

    歌: 飲みたいのは

  • man singing: I want to drink

    一番きれいな水

  • from the clearest water.

    食べたいのは 食べるべきもの

  • I want to eat the things I ought to.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    たどり着きたいのは 一番高い山

  • I want to reach the greatest mountain.

    登りたきゃ登る 何も言わずに

  • Climb, if I want, without all the shouting.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    雲はほんとに 白じゃなきゃ

  • And clouds really should be white at least,

    海に出会うのは 砂浜でなきゃ

  • and oceans should meet us at the beach,

    無理は あまりしたくない

  • and I don't want to overreach

    先行きが わかってるときはね

  • when I know what's in store, raw love.

    一日一日を生きるだけ マイラブ

  • Life, a day at a time, my love.

    一日一日を生きるだけ わからないけど

  • Life, a day at a time, don't know.

    ラブ

  • Love.

    Life In A Day Life In A Day

  • Life in a day and life in a day

    Life In A Day...

  • and life in a day...

    飲みたいのは 一番きれいな水

  • I want to drink from the clearest water.

    食べたいのは 食べるべきもの

  • I want to eat the things I ought to.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    たどり着きたいのは 一番高い山

  • I want to reach the greatest mountain,

    登りたきゃ登る 何も言わずに

  • climb, if I want, without all the shouting.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    雲はほんとに 白じゃなきゃ

  • And clouds really should be white at least,

    海に出会うのは 砂浜でなきゃ

  • and oceans should meet us at the beach,

    無理は あまりしたくない

  • and I don't want to overreach

    先行きが わかってるときはね

  • when I know what's in store, raw love.

    オークワン・ユン: グッドモーニング、エブリワン

  • Okhwan Yoon: Good morning, everyone.

    ボンジュール ブエノスディアス

  • Bonjour. Buenosas.

    ナマステ アッサラームアライクム

  • Namaste. Salaam alaikum.

    私はオークワン・ユンです

  • My name is Okhwan Yoon.

    朝鮮で生まれました

  • I was born in Korea.

    北朝鮮か韓国かは 問題ではありません

  • It doesn't matter South or North Korea.

    私は世界中を 自転車で旅しています

  • I'm traveling around the world by bicycle.

    [犬が吠える]

  • [dog barking]

    [男が母国語で 何か叫んでいる]

  • [man shouting in native language]

    ユン: 今日で 9年と36日になります

  • Yoon: Today it's been 9 years and 36 days.

    [バスのクラクションが鳴る]

  • [bus horn honking]

    ここはネパールのカトマンズです

  • This is Kathmandu, Nepal.

    これまでに190か国を 旅してきました

  • I have been in 190 countries so far.

    交通事故に6回遭い

  • I've been struck by cars six times.

    5回手術しました

  • Five times, surgery.

    世界には、注意が散漫な ドライバーがたくさんいます

  • There are so many careless drivers in the world.

    いろいろな大きさの ハエを見てきました

  • I have seen many different sizes of fly.

    北米のハエは これより小さいです

  • In North Africa, smaller fly than here.

    トルコのハエも これより小さい

  • And Turkey, smaller fly than here.

    朝鮮のハエは これとだいたい同じ

  • But this size is same fly in Korea

    あと日本と中国も

  • and in Japan and China.

    なのでとても感傷的になっています

  • So I feel very emotional.

    [車のクラクションが鳴る]

  • [car horns honking]

    [ドアが閉まる音]

  • [door bangs]

    [軽快なジャズソング]

  • [easy jazz music]

    男: 旅行用歯ブラシと 歯磨き

  • man: Travel toothbrush and toothpaste--

    女の子との夜の 必需品だよ

  • essential if you're spending a night with the goats.

    [風が吹く音]

  • [wind whistling]

    男(母国語): 3Dメガネ

  • man speaking native language: 3D glasses.

    男(母国語): 薬のケース

  • man speaking native language: A box with medications

    これがないと 生きていけない

  • which I need every day in order to live.

    男: 私が持ってるのは このゴム手袋

  • man: Oh, and I have this plastic glove

    この間仕事で 使った

  • from when I was at work the other day.

    男: 50ペソ、いいね

  • man: 50 pesos. Sweet.

    男: 500ルピー紙幣

  • man: A 500 rupee note.

    2BA596135

  • 2BA 596135.

    番号覚えてるんだ

  • I still remember the number.

    女: まずはカナダの国旗

  • woman: First is a Canadian flag,

    私の祖先が、カナダの

  • because some of my ancestors

    ノバスコシア州の出身だから

  • were from Nova Scotia, Canada.

    次はドイツの国旗 私の祖先が

  • Next is a German flag, because some of my ancestors

    ドイツ人だから

  • were from Germany.

    ウィスコンシン州に 住んでた祖先がいて

  • Some of my ancestors lived in Wisconsin.

    ポーランドから来た 祖先もいます

  • Some of my ancestors were from Poland.

    アルタイマン チョコエッグのおまけです

  • Altai man that came in a chocolate egg.

    電子サイコロ

  • An electric die.

    悪から目を守る アイプロテクター

  • It's an anti-evil eye protector.

    ランディ: 金属のこぎり

  • Randy: Metal saw.

    金属のワシ

  • Metal eagle.

    金属の車輪

  • Metal wheels.

    御影石が欲しい人いない?

  • Anybody want some granite?

    俺はランディ・レイサイズ

  • My name is Randy Raisides,

    これが ケニス V.フレッチャーの家

  • and this is Kenneth V. Fletcher's house.

    巨大I形梁

  • Giant I-beam...

    ぶどうのバスケット

  • basket with grapes...

    パイプベンダー

  • pipe bender...

    大量の箱

  • a billion boxes.

    ため込んでる

  • He's kind of a hoarder.

    俺がここに来たのが4年前 ひどい薬物中毒だった

  • I moved here four years ago, a terrible drug addict.

    この4年間に ケンがしたことは2つ

  • And in four years, Ken has done two things.

    俺のヤク中を治した

  • He has sobered me up,

    でもすべてを失った

  • and he has lost everything.

    おはよう ケン: おはよう

  • Good morning. Ken: Good morning.

    ランディ: ケニス V.フレッチャーです

  • Randy: Kenneth V. Fletcher.

    ケン: 敗者

  • Ken: Loser.

    役立たず

  • Enabler.

    他には?

  • What else?

    貧窮した人間

  • Destitute human being.

    ランディ: ケンは明日 カナリア諸島に行く

  • Randy: Tomorrow Ken leaves for the Canary Islands,

    向こうでマッサージセラピスト になる

  • where he has gotten a job as a massage therapist.

    俺はネブラスカに戻る

  • And I go back to Nebraska,

    家族と一緒に暮らすんだ

  • where I'm going to be living with my folks.

    奴は アイデアがあっても

  • He's one of those guys that has a billion ideas

    1つも 実現できない人間だ

  • and never completes any of them.

    昔ピアノが 欲しかったけど

  • Ken wanted a piano as a kid.

    子供だったし 買えなかった

  • Ken couldn't get a piano as a kid.

    3年前の夏に 不用品サイトで探して

  • So three years ago, we looked on Craigslist all summer

    ミネソタ州まで 出かけていって

  • and went over to the Twin Cities

    ピアノを手に入れた!

  • and got pianos!

    [ケンがピアノを弾いている]

  • [Ken playing mid-tempo melody]

    天才だよ ただ時間がなかっただけさ

  • The man's a genius. He just never quite had the time.

    なんかオークション みたいだな

  • It looks like the auctioneer's here.

    [きしむ音]

  • [creaking]

    [ピアノが崩れる]

  • [crash]

    男: ポケットの中?

  • man: What's in my pocket?

    えーと、車のキーだ

  • Well, it's a key.

    すごくかっこいい ロゴが入ってる

  • And it's got a really neat little logo there.

    [エンジンをかけてふかす]

  • [engine turning, revs]

    これはランボルギーニ

  • This is a Lamborghini.

    これが僕のLife In A Day

  • And this is my life in a day.

    女: これが財布 マークジェイコブス

  • woman: Here's my wallet from Marc Jacobs.

    これがお気に入りの マークジェイコブスのキーホルダー

  • There's a Marc Jacobs key chain that I love.

  • Mirror.

    女: iPod これは私の魂なの

  • woman: My iPod, which is my soul.

    男: ロザリオ

  • man: Rosary.

    永遠の次元の中で 心豊かに過ごす

  • Very good way of spending your time profitably

    最良の方法

  • in the eternal dimension.

    電話のヘッドセット

  • Telephone headset.

    永遠の次元の中で 無駄に過ごす

  • Extremely good way of wasting your time

    最良の方法

  • in the earthly dimension.

    [笑]

  • [laughter]

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    男: これは ニームの木の小枝

  • man: It's a small branch from the Neem tree.

    男2(母国語): 何に使うの?

  • man #2 speaking native language: What do you use it for?

    男(母国語): これで歯を磨くのさ

  • man speaking native language: For my teeth.

    男: ポケットには 何も入ってないよ

  • man: I have nothing in my pockets. Zero.

    男(母国語): ポケットの中は空なんだ

  • man speaking native language: There's nothing in my pockets.

    空っぽだよ

  • They're empty.

    少年(母国語): お金がたくさん

  • boy speaking native language: Money, lots of cash.

    男(母国語): いくら?

  • man speaking native language: How much is a lot?

    少年(母国語): 2ソル50

  • boy speaking native language: Two-fifty.

    男(母国語): いくらだって?

  • man speaking native language: How much?

    少年(母国語): 2ソル50

  • boy speaking native language: Two soles fifty.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    男(母国語): その箱はお父さんの?

  • man speaking native language: Is that box your daddy's?

    少年(母国語): お兄ちゃんの

  • boy speaking native language: It's my brother's.

    これでいっぱい稼ぐんだ

  • To make a lot of money.

    男(母国語): よう、アベル

  • man speaking native language: Hello, Abel.

    元気だったか?

  • Are you well?

    また土曜だな

  • It's Saturday again.

    [男(母国語)]

  • [men speaking native language]

    男: 寒くなったな 8月はもっと寒くなるぞ

  • man: The cold weather is here and August will be worse,

    暖かくしとけよ アベル

  • so you have to keep warm, Abel.

    少年(母国語): ここはおいらの縄張りだぜ

  • boy speaking native language: Hey you, this is my patch.

    [男(母国語)]

  • [men speaking native language]

    少年(母国語): 5ソル稼ぐときもあるよ

  • boy speaking native language: Sometimes I make five soles.

    昔、1日に 20ソル稼いだことがあるよ

  • When I was little, I once earned 20 soles in a day.

    [男(母国語)]

  • [men speaking native language]

    男(母国語): じゃあな、また次の土曜にな

  • man speaking native language: Bye. See you next Saturday.

    男: ポケットに 何があるかって?

  • man: What do you have in your pockets?

    ナイフ

  • It's my knife.

    別にどう思われてもいいさ

  • Okay, you can go ahead and judge me all you want,

    でも物騒な 世の中だから

  • but there are some crazy people in the world.

    女: 私のルガーP94

  • woman: My Ruger P94

    40口径の拳銃よ

  • .40-caliber handgun.

    どこに行くときも

  • I take this with me

    持っていくの

  • wherever I go.

    男(母国語): 鍵

  • man speaking native language: Keys.

    電話

  • Phone.

    注射器

  • Syringes.

    男(母国語): ここは墓場だな

  • man speaking native language: All this is the cemetery.

    [鍵がジャラジャラ鳴る]

  • [keys jingling]

    男(母国語): ここには誰か住んでますか?

  • man speaking native language: Is there anyone living here?

    男2(母国語): どうぞ中へ

  • man #2 speaking native language: Yeah, I will show you.

    男(母国語): 彼らと話せますか?

  • man speaking native language: Can I talk to them?

    男2(母国語): ああ

  • man #2 speaking native language: Yeah, yeah.

    [ヤギが鳴く]

  • [goat bleats]

    男(母国語): 要するに、俺は働けないんだ

  • man speaking native language: My story is, I can't work,

    誰が子供たちの世話を してくれるっていうんだ?

  • because who else would look after my kids?

    女房は死んだよ この子たちの母親さ

  • My wife passed away, my children's mother.

    俺には20歳になる 病気の息子もいる

  • I've got a 20 year old son who is sick.

    こいつは知的障害者

  • He's a retard.

    迷子にならないように 1日中見てなきゃならない

  • We have to tie him up all day to stop him wandering off.

    ここには 14人住んでる

  • Fourteen people live in this place.

    電気はない 水も下水もない

  • We have no electricity, no water, no drains.

    でも俺たちは生きてる

  • But we are still alive.

    神は俺たちを忘れない

  • God will not forget us.

    俺たちを創ったんだから

  • He created us.

    俺はそう信じてるんだ

  • That is what I believe.

    神は忘れるために 人間を創ったりしない

  • God wouldn't have created this population just to forget us.

    [猿が鳴く]

  • [muffled chatter]

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    [猿が鳴く]

  • [muffled chatter]

    アヨマティ: 私はアヨマティ

  • Ayomatty: My name is Ayomatty.

    ドバイに来て 13年になります

  • I've been in Dubai for 13 years.

    庭師として働いています

  • I work as a gardener,

    とても幸せです

  • and I am very happy.

    男(母国語): 故郷では仕事がありません

  • man speaking native language: There is no work at home.

    ドバイに来たほうが 稼げるんです

  • It's more profitable to come to Dubai.

    給料は故郷の子供たちに 送ってます

  • I'm here to earn money to send back to my kids.

    男(母国語): お祈りするぞ、席につけ

  • man speaking native language: Pray, be seated.

    女: 頭の中は 食べることだけ

  • woman: All you think about is your belly.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    男: アザミの中に 柵が倒れてたぞ?

  • man: Did you see the fence fell down in those thistles?

    そこら中アザミだらけだ

  • Goddamned thistles everywhere.

    嫌な奴だと思ってるだろ

  • And you think I'm a prick.

    [笑]

  • [laughter]

    男: ブリンザチーズは こうやって作るんだ

  • man: This is how brynza cheese is made.

    液体がなくなると いいチーズになる

  • When all liquid is removed, the cheese becomes very good.

    オランダチーズみたいに

  • Nearly as good as the Dutch cheese.

    2~3日で 穴もできる

  • It even has holes, in just two, three days.

    女(母国語): 自慢話はやめときなさい

  • woman speaking native language: Oh, come on, stop boasting.

    女(母国語): お昼よ!

  • woman speaking native language: Lunch!

    [子供たちの息切れ]

  • [children panting]

    [キャッキャッと笑う声]

  • [shrieks and laughter]

    [女が母国語で 歌っている]

  • [woman singing in native language]

    [他の女たちも 母国語で歌う]

  • [all singing in native language]

    [銃声]

  • [gunshot]

    [歌声は続く]

  • [singing continues]

    [歌が終わる]

  • [singing ends]

    男: これはバルート

  • man: This is balut.

    フィリピンにしかない

  • Only in the Philippines.

    男2: バルート

  • man #2: Balut.

    男: 見て

  • man: You see that?

    女: まあ

  • woman: Ew.

    男: 気持ち悪いだろ

  • man: Oh, gross, huh?

    これに塩をかける

  • Look, let's put some salt right there.

    これ塩ね

  • That's salt.

    それでこうするんだ

  • And then watch this.

    [笑]

  • [laughter]

    [女たちが 母国語で歌っている]

  • [women singing in native language]

    男(母国語): どんな仕組み?

  • man speaking native language: How does it work?

    男2: 針みたいなのが 出て戻る

  • man #2: Well, it goes in and out again, like a needle.

    弾は出ないよ

  • It doesn't fire bullets.

    銃からは何も出ない

  • Nothing comes out of the gun.

    男(母国語): ああ、なるほど

  • man speaking native language: Ah, I see.

    [銃声]

  • [gunshot]

    [金属音が鳴り響く]

  • [clanging]

    [銃声]

  • [gunshot]

    [女たちは歌い続ける]

  • [women continue singing]

    [男がうなる]

  • [man groans]

    [歌声は続く]

  • [singing continues]

    ジャック: 今日は土曜

  • Jack: Today is Saturday,

    7月24日です

  • the 24th of July.

    この3年間は 家を離れて

  • For the last three years, I've been away from home

    大学に通ってました

  • to do my degree.

    卒業と同時に

  • And as soon as that finished,

    大手企業への 就職が決まりました

  • I ended up getting a job at a very demanding company.

    それで、このところ あまり親父に会えてません

  • So I don't really get to see my old man that much.

    でも会えたときは

  • But whenever I do see him,

    いつも同じ場所に行き

  • we always go to the same place

    同じことをして たくさん話します

  • and do the same thing and have a catch-up.

    男: さっき電話したよ

  • man: I just phoned you.

    ジャック: そうだった

  • Jack: Yeah, I just got it, actually.

    かけ直そうと思ったけど

  • I was about to phone you back.

    男: 調子はどうだ?

  • man: How you doing? All right?

    ジャック: 悪くない 男: ひとくちどうだ?

  • Jack: Yeah, not bad. man: Mouthful?

    ジャック: もらうよ

  • Jack: I'll have a mouthful.

    男: タイヤ変えたか? ジャック: いや...

  • man: You sort the tire out? Jack: Um...

    男: このタイヤもうだめだぞ

  • man: That tire's fucked.

    ジャック: 時間がなくてさ 男: もうだめだ

  • Jack: I haven't had time. man: That tire's fucked.

    変えなきゃまずい あれ見たか?

  • You'll get done for that. Seen it?

    ヒビが入ってる

  • You got a rip in it.

    ジャック: ヒビ入ってる?

  • Jack: Is that a rip?

    男: なんでそれ撮らないんだ?

  • man: Why don't you film down there, Jack?

    ジャック、その下のゴミ

  • Let's see if we see a cup.

    そう、それそれ まったく

  • Come on, that's it. Jesus.

    もう学生じゃないんだぞ

  • You're not a student now, you know.

    立派な社会人なんだから

  • You're a working man.

    言い訳できんぞ

  • There's no excuse.

    ここだよ

  • Just here.

    男: ここか?

  • man: Is this where we're going?

    ジャック: ああ

  • Jack: Yeah.

    男: これでビーフバーガーの小だってよ

  • man: Two small beef burgers, believe it or not.

    大だったらどうなるんだ 中だってでかいぞ

  • Imagine what the large ones are like or the medium ones.

    あり得ないね 信じられん

  • Ridiculous, isn't it? Unbelievable.

    まあいい、ほらジャック

  • Anyway, here you go, Jack.

    こっち 車で食べよう

  • This way. I'm gonna sit in the car.

    [カモメの鳴き声]

  • [seagulls crying]

    それで?

  • What do you got?

    ジャック: これ 男: おお

  • Jack: This. man: Oh.

    卒業のときの写真か?

  • Is this bit a photograph of you at uni?

    ジャック: ああ 男: いいね

  • Jack: Yeah. man: Fantastic.

    これはいいな

  • That's fantastic.

    額縁に入れて飾っとくよ

  • I'm gonna get a lovely frame on that,

    ニーナがそんなの 持ってたはずだ

  • 'cause Nina's got a frame like that.

    [笑]

  • [laughs]

    男前だな、ジャック ありがとう

  • That's really cool, Jack. Thank you.

    よく頑張ったな

  • Now, you should be very proud of yourself, Jack,

    もう少しで 退学になるところだったのに

  • considering you almost got chucked out of school.

    あの時はラッキーだった

  • You was lucky there, weren't you?

    本当に成長したよ 去年ぐらいから

  • Yeah, you've matured, actually-- actually, in the last year or so

    いい青年になった

  • quite good into a real proper lad,

    紳士で、いい子だ

  • a real gentleman and a nice boy.

    [エンジンをかける音]

  • [engine turning]

    ありがとうな、ジャック

  • Thanks for that, Jack.

    男(母国語): 一番愛してるのは誰?

  • man speaking native language: Who do you love a lot?

    少年(母国語): お父さん...

  • boy speaking native language: My dad...

    果物くれるから

  • because he brings me fruit.

    お昼も作ってくれるし

  • He cooks my lunch,

    朝食も

  • makes me breakfast.

    食事は全部 お父さんが作ってくれる

  • He prepares everything, all the food we eat.

    仕事よりも僕のことを 大切にしてくれる

  • He cares more about me than his work.

    一番愛している物は このノートパソコン

  • The thing I love the most is my laptop.

    ウィキペディアには 物語、歴史、数学

  • In Wikipedia, there are stories, history, math,

    科学、宗教もある

  • science, religion.

    全部が詰まってるよね

  • It has everything.

    巨大な図書館みたい

  • It is a giant library.

    [小鳥のさえずり]

  • [birds chirping]

    男: 自分でいることが好き

  • man: I love being me.

    人生を愛してる

  • I love life.

    すべてが面白い

  • It's all such fun.

    男(母国語): 自分、って言うべきなのかな...

  • man speaking native language: Myself, I'd have to say...

    女(母国語): 濡れた砂に足を埋めること

  • woman speaking native language: Placing my feet in wet sand.

    濡れてなきゃだめ

  • It has to be wet.

    女: 草、土

  • woman: Grass, dirt...

    汚い川の臭い

  • dirty river smell.

    キャンプファイアで 髪に残る匂い

  • Mm, the smell of a campfire that gets stuck in your hair.

    男: オーブンで焼いた チキン

  • man: Coated chicken baked in the oven

    調味料たっぷりの

  • with seasonings.

    男: 何を一番愛してるかって?

  • man: What do I love the most?

    そうだな...

  • Well...

    この子といること

  • you're looking at her.

    [泣く]

  • [crying]

    男: 家族を愛しています

  • man: I really love my family,

    兄弟、姉妹

  • my brothers and sisters.

    女(母国語): 子供たちといること

  • woman speaking native language: Being with my children.

    世話をすること

  • And taking care of them.

    男(母国語): 紹介しましょう

  • man speaking native language: And now I'll introduce you

    この人が世界で一番 愛している人です

  • to the person I love most in the world.

    こんにちは

  • Hello.

    少女(母国語): こんにちは

  • girl speaking native language: Hello.

    男: 一番好きなのは?

  • man: What do you love the most?

    男: 女

  • man: Women.

    大好きさ

  • So much.

    男: 愛してるよ、ユリア

  • man: I love you, Uliya.

    君しか愛せない

  • You are my only love.

    こんな気持ち初めてだ

  • You are my first love.

    僕にとって、君こそが愛だよ

  • For me, love is all about you.

    女(母国語): 夫を愛してますか?

  • woman speaking native language: Do you love your husband?

    女2: ええ、愛さなきゃだめよ

  • woman #2: Yes, you have to.

    男: 妻と息子を 愛しています

  • man: I love my wife. I love my son.

    自分の土地を

  • I love my land.

    動物を愛してます

  • I love my animals--

    私の犬、フェレット 鶏、馬

  • my dogs, my ferret, my chickens, my horses

    大好きです

  • in the background.

    人生を愛しています

  • I love my life.

    でも一番愛しているのは

  • But what do I love the most?

    神です 父なる神です

  • I love my Lord, my heavenly Father,

    すべての恵みの源である 創造主です

  • my Creator, from whom all blessings flow.

    男: 俺が好きなのは 時速150マイルで

  • man: I love doing about 150 miles an hour

    高速を突っ走ること

  • down a motorway in a good car.

    男2: [笑]

  • man #2: [giggles]

    男: サッカーだね

  • man: I love football.

    人が1つに なれるスポーツは

  • I think football is the only sport

    サッカーだけ

  • that bring people together.

    女(母国語): 私が好きなのは...

  • woman speaking native language: I love...

    汚れを掃除すること 成果が見えるから

  • cleaning something that's really dirty so you can see the result.

    男: 僕が好きなのは 冷蔵庫です

  • man: I actually love my refrigerator.

    こんなに働くのに

  • It's such a cool thing.

    部屋の隅にいて

  • It remains at one corner.

    文句を言うこともない

  • It keeps its mouth shut.

    僕は冷蔵庫が好きです

  • I love my refrigerator.

    他のどんなものよりも

  • Nothing else but my refrigerator.

    男: 何を愛してる?

  • man: What do you love?

    男2: 女

  • man #2: Women.

    男: 何を愛してる?

  • man: What do you love?

    男3: 自由

  • man #3: Freedom.

    男: 何を愛してる?

  • man: What do you love?

    男4: 権力 男: [笑]

  • man #4: Power. man: [laughs]

    女: 好きな言葉は 「マミーラペナタパイ」

  • woman: I love the word "mamihlapinatapai."

    ヤーガン族の言葉で

  • It's from the Yaghan language,

    もう死語ですが

  • which is now a dead language.

    昔は ティエラ・デル・フエゴという

  • But it was spoken in Tierra del Fuego,

    南米最南端の島で 使われていました

  • the very southernmost point of South America.

    ちゃんと 聞いたことがないので

  • I've never heard the word said properly,

    間違って 発音してるかも

  • so I could be pronouncing it wrong.

    意味がとても ステキです

  • But the meaning is quite beautiful.

    2人が何かを 始めたいと思ってて

  • It means that moment or feeling

    でもお互い 先に始めたくない

  • when two people both want to initiate something,

    そんな瞬間や 感覚を表します

  • but neither wants to be the one to start it.

    たとえば、2人の部族長がいて

  • It can be perhaps two tribal leaders

    停戦したいけど

  • both wanting to make peace,

    先に言い出せない... という感じかも

  • but neither wanting to be the one to begin it.

    パーティーに来た2人が

  • Or it could be two people at a party

    互いに話したいのに

  • wanting to approach each other

    勇気がなくて 踏み出せないとか

  • and neither quite brave enough to make the first move.

    [鳥が騒いでいる]

  • [birds calling]

    ワライカワセミが鳴いてるわ

  • Can hear the kookaburras now.

    [電話の呼び出し音]

  • [line ringing]

    男: 母に電話します

  • man: Currently, I'm calling my mom

    エミリーに何を言うか 相談を

  • to ask her what I should say to Emily today.

    [電話の呼び出し音]

  • [line ringing]

    女: もしもし

  • woman: Hello?

    男: 今ちょっといい?

  • man: Do you have a second to talk to me?

    女: いいわよ

  • woman: Sure.

    男: 今夜エミリーと 出かけるんだ

  • man: Tonight I am hanging out with Emily.

    女: そう 男: 彼女に気持ちを

  • woman: Okay. man: But I was planning

    伝えようと思って

  • on telling her exactly how I feel about her.

    なんて言うべきかな

  • And then I don't know.

    相談したくて電話した

  • So I was calling my mother to see--

    何を言おう?

  • what should I say to this woman?

    [女が笑う]

  • [woman laughing]

    そうね

  • Okay.

    こういうのはどう?

  • I don't know. I just think that, you know--

    自分の気持ちに 正直に

  • just concentrate on the fact that, you know,

    彼女をとても 尊重していると

  • you have very, very high feelings of esteem for her,

    いつも尊敬していると

  • that she's somebody that you've always admired.

    男: 「尊重」? そう言えばいい?

  • man: "Esteem"? Is that the word I should use?

    尊重?

  • Esteem?

    そう言ったら喜ぶ?

  • You think she'd like that?

    女: まあ、何でもいいのよ

  • woman: Yeah. Whatever.

    男: わからないよ

  • man: I just don't know if that's--

    女: 君を 大切に思ってる

  • woman: You hold her in very high regard.

    男: うん、それは...

  • man: Ok--I don't know if those--

    女: 僕の人生にとって 特別な人だ

  • woman: She's a special person in your life.

    男: わかった 試してみる

  • man: Okay. I'll try all that.

    やあ 今電車の中です

  • Hey. I am on the train now.

    こっちは友だちのエミリー

  • This is my friend Emily.

    [ロマンティックな曲]

  • [romantic music]

    こんにちは「Life In A Day」

  • Uh, hello, "Life In A Day."

    まだエミリーと シカゴにいます

  • I'm still with Emily, and we're still hanging out in Chicago.

    これが...

  • Um, this is...

    ここに来てました ステキな店

  • We--we just came out of this place, which was cool.

    でも例の件は まだです

  • But, uh, I'm gonna leave this thing on

    クライマックスは また後で

  • in case anything gets climactic.

    男: テリーザ、こっち見て

  • man: Theresa, look at me.

    テリーザ: [ふざけて笑う]

  • Theresa: [scoffs]

    まあ、なに?

  • Oh, my God.

    ホントに?

  • Oh, my God.

    アーッ!

  • Aah!

    [ロマンティックな曲が続く]

  • [romantic music continues]

    男: 結果発表です

  • man: Well, so here's the deal.

    彼女に聞いてみました そのうち僕と

  • Uh, I asked her if she wanted

    デートに行かないかと

  • to go on a romantic date with me sometime,

    答えは「ノー」

  • and she says, "No."

    ただ「ノー」とだけ

  • Just--just no.

    本当にそれだけ

  • That's really all she said.

    「ノー」だよ

  • Just "no."

    デートしないって

  • She didn't want any of that.

    到底ない 絶対ない

  • Ever, possibly. Never, ever.

    それで...

  • And so, uh...

    聞いてみた

  • Well, actually, I said,

    「可能性はあるかな?」って

  • "What about the possibility of a possibility?"

    それも「ノー」だって

  • And she said-- She said no to that.

    可能性なし ゼロ

  • No possibility. None.

    女: では説明しましょう

  • woman: Okay, let me say that it is meant

    女性がひざまずきます

  • for women to kneel down.

    女性は男性の前で ひざまずくしきたりなんです

  • For example, a woman is supposed to kneel down for a man.

    男: なるほど

  • man: Mm-hmm.

    どうやるか 見せて

  • Do you want to show us how you do it?

    女: いいですよ

  • woman: Yes.

    男: 伝統的な方法で モーゼスに挨拶を

  • man: So you greet Moses, like, traditionally.

    [モーゼス(母国語)]

  • [Moses speaking native language]

    男: わあ!

  • man: Wow. Wow.

    モーゼス、 どうですか?

  • Moses, how do you feel about it?

    毎日 ひざまずいてくれたら?

  • She comes, and she kneels down every day?

    モーゼス: ええ、僕は男ですから

  • Moses: Yes, because I'm a man.

    尊敬されるべきです

  • She has to respect.

    女: これが文化なんです

  • woman: It's the culture.

    [アップビートな曲]

  • [upbeat music]

    [歓声と喝采]

  • [cheers and applause]

    歌う男: 賢い人は言う

  • man singing: Wise men say

    愚か者だけが あわてて恋に落ちると

  • only fools rush in.

    でも僕は君を

  • But I can't help

    好きにならずにいられない

  • falling in love with you.

    デビッド: おばあちゃん? デビッドだよ。元気?

  • David: Hi, Grandma. It's David. How are you?

    僕は元気. まだニューヨークだよ

  • I'm good. I'm still-- Yeah, I'm in New York.

    うん、すごく暑いけど 楽しんでるよ

  • It's--Yeah, it's been really hot here, but I'm having fun.

    ところで ちょっと話があって

  • Uh, anyway, I wanted to call you,

    僕の友だちの ニック、知ってるよね

  • because, uh, you know my friend, uh, Nick, that I--

    何度も会ったことある...

  • that you've met a lot...

    うん、そう、うん

  • Yeah. Yeah, I know.

    すごくいい子だよ

  • He's a very nice boy.

    うん あのね、実は

  • Uh... Well, I wanted to tell you

    彼は 友だちじゃなくて

  • that he's, um, not-- not just my friend.

    僕の彼氏なんだ

  • He's--he's my boyfriend.

    前から言おうと 思ってたんだけど

  • Um, and it's something that I've wanted to tell you for a while,

    おばあちゃんがどう 思うか不安で

  • but I wasn't really sure how you would react,

    なかなか切り出せなくて

  • so I was a little nervous to tell you.

    えーと...

  • Um...

    僕も、愛してるよ

  • I-I love you too.

    うん

  • Yeah.

    僕も愛してる

  • I love you too.

    おばあちゃんにも

  • And I'm hoping that--

    ニックを 好きになってほしい

  • that maybe you can love Nick too,

    僕にとって すごく大切な人なんだ

  • um, because he's really important to me,

    だから おばあちゃんにも

  • so I'm hoping he can be really--

    大切な人と 思ってもらえたら

  • really important to you too.

    うん

  • Yeah.

    すごくうれしいよ

  • Well, that-- that means a lot to me.

    うん、ありがとう

  • Yeah. Thank you.

    僕も、うん

  • I--Yeah, I love--

    僕も愛してるよ

  • I love you too.

    そうする、うん

  • I do. Yeah.

    うん、父さんと母さんは 知ってる

  • Yeah, my parents know. Yes.

    いや、今は「ゲイ」って 言うんだ

  • Well, Grandma, they call it being gay now.

    「ホモセクシャル」とは 言わない

  • You don't have to say "homosexual."

    これは、うん

  • It's not--Yeah.

    病気じゃないんだよ うん、ありがとう

  • Yes, it's not a disease. Thank you.

    男: ほら、アヒルにチーズを投げて

  • man: Here, throw some cheese to those ducks.

    もっと近づいて サラ

  • Get closer to them. I'm taking a video, Sarah.

    サラ: 咬まれるかも

  • Sarah: They might bite me.

    男: アヒルは咬まないよ

  • man: No, they won't bite. Ducks don't bite.

    撮ってるんだから

  • Come on. I'm making a video.

    もっと近づいたら いい画になる

  • Walk on out into them. It'll be a good video.

    男2: 撮りましょうか?

  • man #2: Would you like me to take both of you?

    男: おお

  • man: Oh.

    男2: 撮りましょうか?

  • man #2: Take another picture of you?

    男: ありがとう

  • man: Thank you.

    男2: どんな風にします?

  • man #2: Just tell me what do you want me to do.

    男: そのままで...

  • man: Just...just...

    男: 結婚の真実、その1...

  • man: So marriage truth number one--

    「愛は戦いである」

  • uh, love is a battlefield.

    [笑]

  • [laughter]

    これから2人は、覆面をした 鶏のように戦うのです

  • Um, listen, you two are going to fight like hooded roosters.

    つまりこれは 科学です

  • Let's just get it out there. It's science.

    2体の動物を 同じおりに入れると

  • You know, place any two animals in a contained area together,

    荘厳なる優しさが 生まれると同時に

  • um, you know, there will be awesome tenderness,

    血を見る争いにもなります

  • but also there will be blood.

    [笑]

  • [laughter]

    トリスタム: ポケットの中は ウォルト・ホイットマン

  • Tristam: That is my pocket Walt Whitman.

    歴史上最も偉大な 詩人だった

  • He was surely one of the greatest poets that ever lived,

    この子たちが 彼の詩を読み

  • and if my babies can read Walt Whitman day and night

    彼から学んでくれたら うれしい

  • and learn from him, I'll be very happy.

    彼はこう言った

  • After all, babies, he did say,

    「私は8月だ

  • "I am August.

    魂を正当化するために 魂をすり減らすことはない」

  • I do not trouble my soul to vindicate itself."

    「魂」じゃなかったな 彼が言ったのは...

  • No, he didn't say "soul." He said, "I do not trouble..."

    女: そんなことは どうでもいいわ

  • woman: That's enough, Tristam, you'll use up all the memory.

    勝手ね もうやめて

  • This is self-indulgent, and-- Please stop.

    この子たち息もできないわ

  • They need winding. Please stop, Tristam.

    トリスタム: 「精神を正当化するために...」

  • Tristam: "I do not trouble my spirit..."

    女: あなたは 自分のことばかり

  • woman: Stop being so selfish and putting yourself first.

    私、この子たちの 面倒を1日中見てるのよ

  • Please, I've been looking after them all day.

    ほんとにやめて

  • Just stop it.

    トリスタム: 「魂を正当化する...」

  • Tristam: "I do not trouble my soul to--

    「精神を正当化するために...」

  • "I do not trouble my spirit

    ましてや理解されるために 精神をすり減らすことはない」

  • to vindicate itself or be understood."

    女: もういいわ...

  • woman: Okay, fine.

    男: アンとジョンは本日

  • man: Ann and John are today renewing their vows

    結婚50周年にあたって 2人の誓いを新たにします

  • in the light of their 50 years experience of marriage.

    少々風変わりではありますが この特別なカップルは

  • Rather unusually, each of this special couple

    お互いの誓いを 文字にすることに合意しました

  • has agreed to write the vows of the other.

    つまり アンがジョンの誓いを書き

  • That is, Ann has written John's vows,

    ジョンがアンの誓いを書きました

  • and John has written Ann's.

    男(母国語): 引け、引っ張れ

  • man speaking native language: Pull, pull.

    女(母国語): こんなの楽勝よ

  • woman speaking native language: This one doesn't lift me up.

    [男が笑う]

  • [man laughing]

    女(母国語): こっちに別のがあるわ

  • woman speaking native language: There is a new one over here.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    男(母国語): おいおい

  • man speaking native language: Oh, gosh.

    それは引っ張るんだぜ

  • You have to pull on this one.

    できる?

  • Can you manage it?

    女(母国語): だめ

  • woman speaking native language: Nope.

    男: 背筋を使って 引っ張らなきゃ

  • man: You have to pull using your dorsal muscles.

    女(母国語): 動かないわ

  • woman speaking native language: It won't budge.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    女(母国語): 動かないったら!

  • woman speaking native language: IT WON'T BUDGE.

    男: ジョン、あなたには

  • man: John, it is necessary

    克服しなければならない いくつかの欠点があります

  • to address one or two shortcomings

    それは 結婚の肉体的な側面です

  • in, uh, the physical side of marriage.

    妻が夫に対して

  • Surely no one would argue

    いくばくかの肉体的な 要求を抱くことは

  • that there are certain physical demands

    誰にとがめられる ことでもありません

  • a wife can request of a husband,

    アンはあなたがこの問題に 今すぐ取り組むことを望んでます

  • and Ann asks you that you address these issues right now.

    [笑]

  • [laughter]

    あなたは窓の内側と外側を 磨くことに同意しますか?

  • Do you agree to wash the windows inside and out?

    [笑]

  • [laughter]

    男(母国語): ジムみたいだな

  • man speaking native language: It's like at the gym.

    ここを握るだろ

  • You grab here,

    で、ここと握る

  • you grip there,

    足を並行にして構えると

  • and you position yourself with parallel feet

    背筋を使うことができる

  • so you can use your dorsal muscles.

    そして、引っ張る!

  • Then you pull.

    [女が笑う]

  • [woman laughs]

    女(母国語): ああ、なるほどね

  • woman speaking native language: Oh, really?

    男: アン、あなたは ジョンの40歳の誕生日に

  • man: Ann, John asks if you will agree

    やらせてあげると言ったことを

  • to let him do that thing

    まだやらせていませんね 彼はそれをやらせてくれるかどうかを

  • you once told him you would let him do on his 40th birthday,

    知りたがっています

  • but still not have yet done.

    [笑]

  • [laughter]

    さあ、アン あなたの以前の答えを見込んで

  • So, Ann, in anticipation of your previous answer,

    ジョンはこう言っています 「たまになら口でさせてくれるはず...」

  • John says, "I suppose an occasional blow job is..."

    [笑]

  • [laughter]

    女: あなた何としても 動かすつもりなの?

  • woman: Are you trying every possible way?

    動かないって言ったじゃない

  • I told you it won't move.

    動かないわよ

  • It won't move.

    ほら、さっきあなた なんて言ってた?

  • So, what was it you were saying?

    [笑]

  • [laughter]

    男: 最後に、 この男は火星人で、この女は金星人

  • man: Finally, in spite of men obviously being from Mars

    であることは明らかですが

  • and women from Venus,

    両名はお互いを 愛し、慈しみ、

  • do you both promise to love and treasure each other

    2人が生きている限り すばらしい家庭生活を

  • and enjoy your lovely family life together

    ここアップルツリーコテージで

  • here at Appletree Cottage

    楽しむことを誓いますか?

  • for as long as you both shall live?

    2人で: 誓います

  • both: We do.

    [歓声]

  • [applause]

    [時計の音]

  • [clock ticking]

    [犬のいびき]

  • [dog snoring]

    [鳩時計が鳴る]

  • [clock cuckooing]

    [電子レンジが鳴る]

  • [timer dings]

    男(母国語): ほら、起きろ

  • man speaking native language: Hey, get up.

    何やってんだ

  • What are you doing?

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    男(母国語): さあ、行こうか

  • man speaking native language: So let's go.

    行くか?

  • Are we going?

    行こうぜ

  • Let's go.

    [ネコが鳴く]

  • [cat meows]

    [母国語の電車アナウンス]

  • [P.A. announcement in native language]

    [クラクションが鳴り響く]

  • [horn blares]

    少女(母国語): ヘルメット

  • girl speaking native language: Helmet.

    じゃあね、おじいちゃん

  • Good-bye, grandpa.

    [笑]

  • [laughs]

    登れ、やせっぽち!

  • Climb up, skinny!

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    [ラッパが鳴り響く]

  • [horns blowing]

    [威勢のいい音楽]

  • [band playing lively song]

    男(母国語): 登れ、バージニア

  • man speaking native language: Climb up, Virginia.

    そう、そう、ゆっくり

  • Go, go, slowly.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    [気まぐれな音楽]

  • [whimsical music]

    男: フーッ!

  • man: Whoo!

    [少年が泣く]

  • [boy crying]

    [歓声と喝采]

  • [cheers and applause]

    [ヘリコプターの音]

  • [helicopter whirring]

    [笑]

  • [laughter]

    男: ジャークダンスを 踊ってください

  • man: Do the jerk. Please do the jerk.

    最後は司令官にも ジャークを

  • By the end, I'm gonna try to get the commander

    踊ってもらおう

  • to do the jerk.

    男2: アアーーー!

  • man #2: Aah!

    男: なんでいつも 舌が出ちゃうんだよ?

  • man: Why you always got to stick your tongue out?

    ここでイーソンの顔に パンチだ

  • Punch Eason in the face right now.

    男3: うわあ、やめて!

  • man #3: Oh, my God!

    男: こっちが反乱同盟軍

  • man: That's the Rebel Alliance.

    こっちが帝国軍

  • And there's the Empire.

    マスード: やあ これが僕の部屋

  • Masood: Hi. This is my room.

    これがウチの庭

  • And this is our garden.

    僕の名前はマスードです

  • So my name is Masood...

    アフガニスタンのカブールに住んでます

  • I live in Afghanistan, Kabul,

    仕事は報道カメラマンです

  • and I'm a news photographer.

    これが僕の家で

  • Here is my house.

    これが父さん お茶を飲んでます

  • And he's my father, drinking tea.

    母さんはお祈りをしています

  • My mother is praying.

    これが弟のファリド。今...

  • Farid, my brother, is just--

    冷蔵庫をのぞいてます いつものことです

  • again is staring in the refrigerator, as always.

    今僕は車に乗ってます

  • Right now I'm in my car,

    カブールの旧市街に行って 写真を撮ろうと思います

  • going to Kabul's old city, to take some pictures.

    ときどきこの辺を 歩きまわって

  • Sometimes I like to just walk around there

    シャッターチャンスを探してます

  • looking for a good shot.

    こいつらは僕の双子の赤ちゃん

  • These are like my two babies.

    出かけるときはいつも一緒です

  • I carry them everywhere.

    [女(母国語)]

  • [woman speaking native language]

    [マスード(母国語)]

  • [Masood speaking native language]

    女: ここは私1人で住んでます

  • woman: Here I am by myself,

    夫は地球の裏側で

  • because my husband is

    働いてます

  • a half a world away,

    私たちのために 戦っています

  • going to work, fighting for us.

    どのシャツを着たらいい?

  • What shirt should I wear?

    フィルはどっちの方が 好きだと思う?

  • Which one do you think will Phil like better?

    ねえ どっちだと思う?

  • Hmm? Which one do you think?

    これ? これが一番いい?

  • That one? Is that one the best?

    マスード: ここは 旧市街の市場です

  • Masood: Here is the market in the old city.

    ほとんどの外国人は カブールのこの辺の

  • Most foreigners think that it is dangerous

    道を歩くのは危険だと 思っているようですが

  • to walk around the streets of Kabul,

    ご覧のとおり 何の危険もありません

  • but as you can see, there is no danger...

    少なくとも私たちには

  • for us, anyway.

    女: 待機戦術...

  • woman: Waiting game.

    待機戦術...

  • Waiting game.

    [小鳥のさえずり]

  • [birds chirping]

    マスード: この通りでは

  • Masood: So this is a street

    こんな風に 小鳥を売っています

  • that's normally selling birds like this.

    ラブバードという鳥です

  • They call them lovebirds

    いつもお互いに キスしているんです

  • because they are always kissing each other.

    シャロン: ああ

  • Sharon: Oh.

    まだなの?

  • Where are you?

    あっ

  • Ooh.

    フィル: やあ、シャロン

  • Phil: Hi, Sharon.

    シャロン: ハァーイ!

  • Sharon: Hi!

    フィル: ハイ シャロン: 元気?

  • Phil: Hi. Sharon: How's it goin'?

    私、映ってる?

  • Can you see me?

    フィル: ああ、 ずいぶんおめかししたね?

  • Phil: Yeah. You did get all dressed up, didn't you?

    シャロン: そりゃそうよ 今日はデートなんだから

  • Sharon: Yes. Of course. It's our date night.

    [子供たちが叫んでいる]

  • [children chattering]

    マスード: アフガニスタンは

  • Masood: Afghanistan comes--

    さまざまな問題を抱えてきました 対立、戦争

  • the name of my country comes with the conflict, war,

    自爆テロ あらゆる負の側面が

  • suicide attack, and all the negative points

    ニュースとして 報道されています

  • that we--I mean hear and listen in the news.

    しかし、アフガニスタンには 普段は報道されない

  • But there is another side of Afghanistan

    別の側面もあります

  • that you don't normally see.

    この娘たちを見ていると この国の将来が

  • These girls make me feel optimistic

    楽観的に思えてきます

  • about the future of my country.

    フィル: 愛してるよ

  • Phil: I love you.

    シャロン: 私も愛してる 気を付けてね

  • Sharon: I love you too. Stay safe.

    フィル: ああ 君もな

  • Phil: I will, honey. You too, okay?

    シャロン: うん

  • Sharon: Okay.

    フィル: バイ シャロン: バイ

  • Phil: Bye. Sharon: Bye.

    [すすり泣く]

  • [sniffling]

    男(母国語): 動機を説明するのは

  • man speaking native language: It's not easy

    難しいんです

  • to explain motivation.

    朝鮮半島を統一するために 何ができるだろうか?

  • Can I do something to reunite Korea?

    不可能に思えるし 自分の手には負えない

  • It looks impossible. It looks out of my hands.

    でもきっと可能性はある

  • But impossible is possible.

    ボビー: パパ、見て 戦争だよ

  • Bobby: Dad, do you see my war?

    ヘルメットが

  • Oh, and the red is bad,

    赤いのが敵 白いのが味方

  • the white is good of the helmets.

    [銃撃戦のまね]

  • [imitates gunfire]

    うわっ!

  • Oh!

    [鼻歌]

  • [humming]

    男: ああ、そんなに悪くないよ キャシー: ほんと?

  • man: Oh, it's not so bad. Cathy: No?

    脇の辺りから出血してない?

  • Is there something that's bleeding under my arm?

    これ、とれるかしら?

  • Let's see if we can just get this.

    男: ああ キャシー: えっ!

  • man: Ew. Cathy: Oh, oh, oh!

    なに? [男が笑う]

  • Oh, what is it? [man chuckling]

    キャシー: それなに?

  • Cathy: What is it?

    男: 見たところ なんかの...

  • man: Looks like some kind of--

    キャシー: あなたの 髪にいたの?

  • Cathy: Did that come out of your hair?

    男: かばんの上さ てんとう虫だな

  • man: No, it was on my bag. It's a ladybug.

    キャシー: もう

  • Cathy: Oh.

    少女: いろんなモンスターと おばけと

  • girl: Any kind of monster or ghosts

    あと、魔女

  • or a witch.

    少年: ゾンビ

  • boy: Zombies.

    男: ゾンビってどんなの?

  • man: What do zombies do?

    OK、上手だね

  • Okay. You do a great zombie.

    少女(母国語): ヘビとおばけ

  • girl speaking native language: Snakes and ghosts.

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    男(母国語): 午前1時に仕事場に行くと

  • man speaking native language: When I come to work at 1:00 A.M.

    いろんな所から 小さな物音が聞こえる

  • and I hear little noises here and there.

    あれはちょっと怖いね

  • That scares me a little.

    女: 私は犬が怖いの

  • woman: I have a fear of dogs.

    女(母国語): ネコ

  • woman speaking native language: Cats.

    男(母国語): ネズミ

  • man speaking native language: Rats.

    少年(母国語): ライオン

  • boy speaking native language: Lions.

    女: スズメバチ

  • woman: Wasps.

    女: クモ

  • woman: Spiders.

    少女: 私が怖いのは... 泥棒...

  • girl: I fear... robbers...

    レイプ...

  • rapers...

    少女: 大人になるのが怖い

  • girl: I fear growing up.

    男: この場所を失うのが怖いな

  • man: I'm afraid of losing this place.

    女(母国語): 理解できない文化

  • woman speaking native language: Cultures I don't understand.

    男(母国語): アラーが怖いです

  • man speaking native language: I am scared of Allah,

    他にはありません

  • nothing else.

    女(母国語): 怖いものなんかないわ

  • woman speaking native language: I fear nothing.

    [女2(母国語)]

  • [woman #2 speaking native language]

    女(母国語): 神様以外はね

  • woman speaking native language: God only.

    少女: 神様を知らない 人たちが心配だわ

  • girl: I'm afraid for all the people that don't know God.

    救われない人たちは 地獄に行ってしまうもの

  • People who don't get saved are going to hell.

    男: 同性愛が心配です

  • man: I afraid of homosexuality.

    同性愛って...

  • Homosexuality is like...

    病気のようなもので 病気は心配です

  • is like disease, and I'm afraid of disease.

    男: 僕はこの部屋にいて、 もしかして数年後には

  • man: I stay in my room, and all I can think about

    イスラエル人じゃない誰かが この部屋に住んでいるんじゃないか

  • is whether in a couple of years someone else is gonna live here,

    と思ってしまうんだ たとえば...

  • someone who is not Israeli, maybe...

    パレスチナ人とか

  • maybe someone Palestinian.

    男: わしが何より怖いのは 政治じゃな

  • man: I guess politics scares me more than anything.

    また戦争が起こるのではと 心配しておる

  • I wonder if we're gonna get in another war.

    男(母国語): 毎朝家を出るときに

  • man speaking native language: When I leave home

    無事家に帰って来れるか いつも心配してる

  • in the morning, I'm not sure if I'll return home safely.

    アフガニスタン人は 皆そうじゃないかな

  • No Afghans expect to return home safely.

    女(母国語): 時間が過ぎること

  • woman speaking native language: Time is passing,

    私には息子も 娘もいないから

  • and I don't have a boy or girl

    誰にも「ママ」って 呼ばれない

  • and no one will ever call me "mummy."

    男: 今何よりも 恐れているのは

  • man: One of the things I fear more than anything right now

    髪の毛が薄くなって きたこと

  • is that my hair's starting to fall out.

    女: これが私

  • woman: This is me.

    私が恐れているのがこれ

  • This is what I'm afraid of.

    女: 夫が私を置いて 他の女と結婚すること

  • woman: That my husband will leave me for another wife

    不足している 「何か」のせいで

  • because of a lack of you know what.

    子供(母国語): 離婚

  • child speaking native language: Divorce.

    りこん、いやだなあ

  • Divorce. How awful!

    女: 1人ぼっちが怖い

  • woman: I fear loneliness.

    男: ある朝 目が覚めなくなって...

  • man: Not waking up one morning...

    1週間も 誰にも見つけてもらえない

  • and nobody finding you for a week.

    どうなるかね?

  • That'd be interesting.

    女: 愛する人を失うのが怖い

  • woman: Losing someone you love.

    そのことを考えると

  • That's why I find it very hard

    誰かを心の底から 愛することができません

  • to really, really connect with someone.

    だって、その人を失ったとき どうしたらいいの?

  • Because, what do you do when they're gone?

    少女: もし神様が いないとしたら怖いわ

  • girl: Because what if God isn't real?

    私は神様を信じてるけど もし本当はいなかったら

  • I believe in Him, but what if God isn't real?

    私たちはただ地面に横たわって 永遠に死んでしまうのかしら?

  • And we're just going to lie in the ground, dead forever?

    女: これが私の恐れていること

  • woman: And that's what I'm afraid of,

    このお墓に入ること

  • being in this grave.

    人生は短すぎるわ

  • Life is so freakin' short, you know?

    男: 死ぬことかな

  • man: Dying, I guess.

    [家畜のベルの音]

  • [animal bells ringing]

    [雷が鳴る]

  • [thunder rumbling]

    [犬がうなる]

  • [dog growling]

    [男(母国語)]

  • [man speaking native language]

    男: こいつら 雷が怖いみたいだな

  • man: The dogs are frightened of thunder.

    男(母国語): ああ、怖がってるな

  • man speaking native language: Yeah, they're scared.

    男: バーシャ、また 花火を手に入れなきゃな

  • man: Vasya, we need to find some fireworks somewhere.

    秋になると狼が来る

  • Because in autumn, wolves will come.

    男: さあ急いで帰ろう 雨になるぜ

  • man: We need to hurry home. It's going to rain!

    全員で: 3...2...1...

  • all: 3...2...1...

    [大歓声]

  • [cheering]

    男: ようこそ、ラブパレードへ!

  • man: Welcome to The Love Parade.

    [電子音楽が鳴り響く]

  • [electronic music playing]

    女(母国語): あれ見て!

  • woman speaking native language: Look ahead!

    [歓声]

  • [cheers]

    [怒号が飛び交う]

  • [overlapping shouting]

    男(母国語): うそだろ、うそだろ

  • man speaking native language: Unreal. Unreal.

    あれ見ろよ あいつら何やってんだ

  • Look at the side. What are they doing there?

    あそこでケンカしてるぜ

  • Look at the fighting there.

    これじゃ出られない

  • We can't get out.

    男(母国語): あり得ないよ

  • man speaking native language: Not normal, bruv.

    [怒号が飛び交う]

  • [overlapping shouting]

    [サイレンの音]

  • [sirens blaring]

    男(母国語): バカヤロウ!

  • man speaking native language: Dickhead.

    男: こっちに行きたいんじゃないんだよ

  • man: I don't want to move out of the way.

    男(母国語): やめろ、この野郎!

  • man speaking native language: Stop this shit!

    [怒号が飛び交う]

  • [overlapping shouting]

    男: トンネルは 死の落とし穴となりました

  • man: A tunnel has become a death trap.

    少なくとも18人が 圧死しました

  • At least 18 people were kicked or crushed to death

    惨劇の舞台となったのは デュイスブルクのラブパレード

  • in a stampede during The Love Parade in Duisburg.

    女: お祭り騒ぎをしていた 何十万人もの人々は

  • woman: Many of the hundreds of thousands of revelers

    この惨劇に気付くことも ありませんでした

  • were unaware of the tragedy unfolding.

    [音楽がだんだん大きくなる]

  • [uneasy musical buildup]

    歌: 飲みたいのは

  • man singing: I want to drink

    一番いい水

  • from the greatest water.

    食べるべきものは 全部食べたい

  • I want to have all the things I ought to.

    知りたいのは

  • I just want to know that

    強く惹きつけられること

  • I feel strong, you know.

    たどり着きたいのは 黄金の泉

  • I want to reach the golden fountain,

    誰にも疑われず みんなをだます

  • beat everyone without all the doubting.

    知りたいのは

  • I just want to know that

    強く惹きつけられること

  • I feel strong, you know.

    雲はほんとに 白じゃなきゃ

  • And clouds really should be white at least,

    海があるのは 砂浜でなきゃ

  • and oceans should be there at the beach.

    本がいるのは誰? 伝えたいことがあるんだ

  • And who needs books when we've got speech?

    未来を知ってるのは誰? 愛はどうなるの?

  • And who knows what's in store for raw love?

    ライフ、ほんの少しずつでも

  • Life, a penny at a time.

    Oh、ラブ、ライフ ほんの少しずつでも

  • Oh, love, life a penny at a time.

    ラブ、ライフ ほんの少しずつでも

  • Love, life a penny at a time.

    Oh、ラブ

  • Oh, love.

    [花火が鳴り弾ける]

  • [fireworks whistling, popping]

    男(母国語): 目を閉じると

  • man speaking native language: When I close my eyes,

    世界中のさまざまな 人々が浮かびます

  • I can see all different people in the world

    あの街、この街 あの国、この国

  • from town to town, from country to country.

    今でも感じて、触れて 見ることができます

  • I can feel it, I can touch it, I can see it.

    髪を切ると 生まれ変わった気がします

  • I feel like born again because of my haircut.

    私の旅を続けるときが 来ました

  • It's time to continue my journey.

    男: 愛してる人は?

  • man: Who do you love?

    キャシー: ボビーとあなた

  • Cathy: My silly boys, the Bobby-ells.

    では何が怖い?

  • Okay. What do you fear?

    男: うーん、そうだな...

  • man: Well, I guess...

    今は何も怖くない

  • I'm fearless now.

    君がガンになるのが 怖かったけど

  • I guess my fear was that you'd get cancer,

    もうなっちゃったし

  • and you did.

    再発するのも怖かったけど

  • That you'd get it again, I mean.

    もうしちゃったしね でももう平気

  • And you did. But it's over with.

    何も怖くないよ

  • So I'm fearless.

    [心にしみる音楽]

  • [haunting music]

    [人々の声が飛び交う]

  • [overlapping chatter]

    [雷が鳴る]

  • [thunder rumbling]

    女: 2010年7月24日

  • woman: July 24, 2010.

    もうすぐ午前0時です

  • It's nearly midnight now,

    撮影の時間が なくなってきました

  • and I'm running out of time to make this.

    1日中撮影してました 土曜日に、ええわかってます

  • I worked all day long, on a Saturday--yeah, I know.

    残念なことに

  • The sad part is...

    1日中、何かすごいこと 何かすばらしいこと

  • I spent all day long hoping for something amazing to happen,

    今日に感謝できるような何かが 起こるんじゃないかと

  • something great, something to appreciate this day

    その一部になれるんじゃないかと 期待していました...

  • and to be a part of it and to...

    そして、そういう すばらしいことって

  • show the world that there's something great

    誰にでも、毎日だって起こる 可能性があるんだよって

  • that can happen every day of your life,

    世界に示したかったんです

  • in everyone's life.

    でも実際は、 いつも起こるとは限りません

  • But the truth is, it doesn't always happen.

    私の場合、今日は...

  • And for me, today...

    1日中... 特に何も起こりませんでした

  • all day long, nothing really happened.

    私がここにいることを みんなに知ってほしい

  • I want people to know that I'm here.

    私の存在を途中で 終わらせたくない

  • I don't want to cease to exist.

    [雷が鳴る]

  • [thunder rumbling]

    私は別に 自分がすごい人間だって

  • I'm not gonna sit here and tell you

    言いたいわけじゃありません だって...

  • that I'm this great person, because...

    私はすごい人間じゃないから... 全然...

  • I don't think I am... at all.

    私はごく普通の女の子だし

  • I think I'm a normal girl,

    普通の人生です

  • normal life.

    興味を持ってもらうほどの...

  • Not interesting enough...

    魅力もありません

  • to know anything about.

    でもそうなりたい

  • But I want to be.

    そして今日...

  • And today...

    残念ながら...

  • even though...

    残念ながらすごいことは 何も起こりませんでしたが

  • even though nothing great really happened,

    今夜は何かすごいことが 起こったような気がしています

  • tonight I feel as if something great happened.

    [雷が鳴る]

  • [thunder rumbling]

    [水滴がリズミカルに落ちる音]

  • [water dripping rhythmically]

    歌: 飲みたいのは

  • man singing: I want to drink

    一番きれいな水

  • from the clearest water.

    食べたいのは 食べるべきもの

  • I want to eat the things I ought to.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    たどり着きたいのは 一番高い山

  • I want to reach the greatest mountain.

    登りたきゃ登る 何も言わずに

  • Climb, if I want, without all the shouting.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    雲はほんとに 白じゃなきゃ

  • And clouds really should be white at least,

    海に出会うのは 砂浜でなきゃ

  • and oceans should meet us at the beach,

    無理は あまりしたくない

  • and I don't want to overreach

    先行きが わかってるときはね

  • When I know what's in store, raw love.

    一日一日を生きるだけ マイラブ

  • Life, a day at a time, my love.

    一日一日を生きるだけ わからないけど

  • Life a day at a time, don't know.

    ラブ

  • Love.

    Life In A Day Life In A Day

  • Life in a day and life in a day

    Life In A Day Life In A Day

  • and life in a day and life in a day...

    飲みたいのは 一番きれいな水

  • I want to drink from the clearest water.

    食べたいのは 食べるべきもの

  • I want to eat the things I ought to.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    たどり着きたいのは 一番高い山

  • I want to reach the greatest mountain.

    登りたきゃ登る 何も言わずに

  • Climb, if I want, without all the shouting.

    知りたいのは

  • I just want to know

    心を強く 惹きつけるもの

  • that I feel strong, you know.

    雲はほんとに 白じゃなきゃ

  • And clouds really should be white at least,

    海に出会うのは 砂浜でなきゃ

  • and oceans should meet us at the beach,

    無理は あまりしたくない

  • and I don't want to overreach

    先行きが わかってるときはね...

  • when I know what's in store...

    [伴奏とコーラス]

  • [instrumental and chorus]

    [リズミカルな水滴の音、 心にしみるメロディーが続く]

  • [rhythmic dripping, haunting melody continues]

YOUTUBE AND RIDLEY SCOTT AND TONY SCOTT PRESENT IN ASSOCIATION WITH LG

YouTube、リドリー・スコット、トニー・スコットがLGエレクトロニクス社の協力を得てお送りします

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます